TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BACKTRACKING STEP [2 fiches]

Fiche 1 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
CONT

Leonard Adleman, a mathematician at the University of Southern California, combined microscopic bits of DNA to calculate a well-known computer problem. A DNA computer processes each step comparatively slowly, but it can work on billions of sites at once in a cell or a test tube. The standard computer problem that Adleman tackled in his lab is one that seeks a route connecting seven cities, some of which have no direct connections between them, in such a way that a hypothetical traveller arrives at each city only once without backtracking. He solved this puzzle by treating the chemical units of DNA as computing symbols, then assigning a series of symbols to each "city. "He then used DNAs natural affinity to join its strands together to create possible city-to-city sequences. In a test tube, very short bits of DNA zipped on to other bits, until all possible routes to the seven cities were assembled very rapidly. This sorting of codes serves as a type of computation even though the DNA was doing nothing unusual.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Vers l'ordinateur à ADN [...] Face à un bogue, les puces déclencheront forcément la bonne réaction de la même façon que notre système immunitaire s'adapte à une nouvelle maladie. Du coup, certains informaticiens se prennent carrément à rêver au «DNA computing», un ordinateur constitué en partie de «briques» d'ADN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Nanocomputadora (nano-ordenador) que usa ADN (ácido desoxirribonucleico) para almacenar información y realizar cálculos complejos.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1987-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :