TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BACKUP CREW [8 fiches]

Fiche 1 2016-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Science and Technology
CONT

Unbeknownst to the crew, the leak could not be isolated. While the leak was being addressed, the plant experienced a loss of offsite power(event nine), and the emergency diesel generator failed to start up automatically. This called for an Abnormal Operating Procedure(AOP 20. 300. 03) for manually starting a backup combustion turbine generator.

OBS

abnormal operating procedure; AOP: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Sciences et techniques nucléaires
OBS

procédure d'exploitation dans des conditions anormales : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Astronautics
OBS

The Payload Support Center(PSC) is being implemented at the CSA [Canadian Space Agency] to conduct payload activities such as communication protocols verification and procedure validation & verification. The PSC will support crew training and mission simulations. The results of the PSC and DFL tests will be used in the final certification of a payload. In addition, the PSC will play an important role during the on-orbit operation of a payload. The payload flight backup unit or engineering model will be installed in the PSC and will be available to help the payload operators in case of any on-orbit problem. By using a duplicate of the payload in the PSC, the operators, with the help of the technical team, will be able to duplicate the situation and determine the proper corrective procedures. Those procedures will then be either forwarded to the on-orbit crew or to the ground operations personnel to correct the anomaly. The PSC includes the EXPRESS Rack Simulator, the Suitcase Simulator(when required), a workbench area for payload developers and a connection to the CSA Payload Telescience Operations Center(PTOC).

OBS

Payload Support Center; PSC: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Astronautique
OBS

[...] le Centre de soutien de mission de charges utiles (PMSC) qui se situe au Centre spatial John H. Chapman de l'Agence spatiale canadienne à Saint-Hubert, Québec [...] se compose du Centre de soutien de charges utiles (PSC) et du Centre de télé-exploitation de charges utiles (PTOC). Le PSC a été mis sur pied pour appuyer les activités de certification et d'intégration des charges utiles canadiennes. L'installation permet aux développeurs de charges utiles, aux chercheurs principaux et au personnel chargé de l'exploitation au sol de suivre une formation sur le fonctionnement de leurs charges utiles, de vérifier les procédures d'exploitation et les protocoles de communications, de simuler des missions et d'appuyer des opérations de charges utiles en temps réel à partir de leur poste d'exploitation au sol. Le PSC servira également à l'intégration des échantillons et à des tests de vérifications d'échantillons.

OBS

Centre de soutien des charges utiles; PSC : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Terme(s)-clé(s)
  • PSC

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Astronautics
  • Earth-based Stations

Français

Domaine(s)
  • Astronautique
  • Stations terriennes
CONT

En mars une navette aurait dû relever l'équipage de l'ISS. La NASA pourrait décider d'envoyer l'équipage de remplacement à bord du Soyouz en avril ou bien prolonger le séjour de Bowersox, Pettit et Boudarine de six mois dans le complexe orbital.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Astronautics
CONT

The Alternate Payload Specialist is a scientist chosen by the experiment teams as a possible crew member. The APS completes all flight training and serves as a backup for the Payload Specialist scheduled to work in orbit. During the mission, the APS assists the Crew Interface Coordinator to communicate with the crew, and supports the payload team and Mission Scientist.

OBS

alternate payload specialist; APS: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Astronautique
CONT

[Le] spécialiste de charge utile de relève [...] s'entraîne avec les autres membres [de l'équipage] en vue de remplacer le spécialiste de charge utile si ce dernier était incapable de participer à la mission.

OBS

spécialiste de charge utile de relève; APS : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The situation poses no problems for the upcoming shuttle visit, but could lead to increased use of backup lithium hydroxide removal systems after the shuttle undocks and additional crew members arrive on a Soyuz taxi flight.

OBS

backup lithium hydroxide removal system: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

La situation ne pose aucun danger pour la visite prochaine de la navette, mais pourrait entraîner une utilisation accrue des systèmes d'élimination de l'hydroxyde de lithium une fois la navette amarrée à la station et après l'arrivée d'astronautes additionnels à bord d'une capsule Soyouz dans le cadre de la mission taxi.

OBS

système d'élimination de l'hydroxyde de lithium : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

The helmet is a clear plastic pressure bubble that allows the crew member to see in the dark. It is fitted with a neck disconnect ring and ventilation distribution pad. A valve was built in to remove carbon dioxide and to act as a backup purge valve to use with the secondary oxygen pack. There is also an Extravehicular Visor Assembly that attaches to the helmet. It has a gold visor to allow the astronaut to work in the presence of the Sun.

OBS

helmet: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

PHR

Spacesuit helmet.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
CONT

Le casque est une bulle pressurisée en plastique transparent permettant au membre de l'équipage de voir dans l'obscurité. Il est fixé au cou par un anneau et muni d'un système de distribution de la ventilation. Une valve assure l'élimination du gaz carbonique et peut servir de valve de purge de secours fonctionnant avec la réserve supplémentaire d'oxygène. Une visière extravéhiculaire est attachée au casque. Elle est munie d'une visière-écran recouverte d'or qui permet à l'astronaute de travailler en plein Soleil.

OBS

casque : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The crew today will assist with bringing the remaining station computers on line, including swapping a backup payload computer for one of the station's three command and control computers.

OBS

backup payload computer: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Aujourd'hui, l'équipage participera aux efforts visant à remettre les autres ordinateurs de la station en fonction, dont la permutation d'un des trois ordinateurs de télécommande et de contrôle de la station par un ordinateur auxiliaire [de] charge utile.

OBS

ordinateur auxiliaire de charge utile : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

... the Kurs automated docking system on Zarya controls the docking with Zvezda, which will serve as the passive "target" during the docking. Should the automated docking system fail, Russia would launch two cosmonauts to the station on a Soyuz about 15 days later. The crew would dock with Zvezda and assemble a backup teleoperated rendezvous control system(TORU), that would be used to dock the modules. The crew would return to Earth shortly after the modules were docked.

OBS

Kurs automated docking system; Kurs automatic docking system: terms officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Le système Kurs est le système d'amarrage automatique russe qui est situé à l'intérieur de Zarya et qui servira à amarrer le module de service avec précision.

OBS

système Kours; système d'amarrage automatique Kours : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :