TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BLOCK CARD [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-03-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Photography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- digital camera
1, fiche 1, Anglais, digital%20camera
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- digicam 2, fiche 1, Anglais, digicam
correct
- filmless camera 3, fiche 1, Anglais, filmless%20camera
voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A photographic camera that uses a digital imaging chip to capture and record image data in digital form on an onboard memory block, removable memory card(subsequently uploaded to a computer), or directly connected computer. 4, fiche 1, Anglais, - digital%20camera
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Filmless camera is a loose term often used to describe a digital camera. 5, fiche 1, Anglais, - digital%20camera
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Photographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- appareil photo numérique
1, fiche 1, Français, appareil%20photo%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- appareil photonumérique 2, fiche 1, Français, appareil%20photonum%C3%A9rique
correct, nom masculin
- photoscope 3, fiche 1, Français, photoscope
correct, nom masculin, France
- caméra numérique 4, fiche 1, Français, cam%C3%A9ra%20num%C3%A9rique
à éviter, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Appareil-photo comportant une puce à imagerie numérique pour la saisie et l'enregistrement d'images sous forme numérique dans un bloc de mémoire intégré ou dans une carte de mémoire amovible (avec téléchargement ultérieur vers un ordinateur) ou par branchement direct sur un ordinateur. 5, fiche 1, Français, - appareil%20photo%20num%C3%A9rique
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- appareil-photo numérique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Fotografía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cámara digital
1, fiche 1, Espagnol, c%C3%A1mara%20digital
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cámara digital: término extraído del Capital Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 1, Espagnol, - c%C3%A1mara%20digital
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-06-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Investment
- Banking
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Batch Card Block Header
1, fiche 2, Anglais, Batch%20Card%20Block%20Header
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Retail Debt Redemptions Batch Card Block Header. 1, fiche 2, Anglais, - Batch%20Card%20Block%20Header
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Banque
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carte en-tête de bloc
1, fiche 2, Français, carte%20en%2Dt%C3%AAte%20de%20bloc
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Rachat de titres de dette détenus par les particuliers -- Carte en-tête de bloc. 1, fiche 2, Français, - carte%20en%2Dt%C3%AAte%20de%20bloc
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-05-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- attribute block
1, fiche 3, Anglais, attribute%20block
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The BLOCKS tutor(Brown and Burton, 1978b) is based on a game in manipulatory mathematics that uses the concept of(attribute blocks)(Greenes et al., 1972) to exercise the student's deductive abilities of the type necessary for(troubleshooting.) In the game as implemented, a block is defined by three attributes : its size(large or small), its color(red, yellow, green, or blue), and its shape(triangle, square, circle, or diamond). In the card A and card B each state one attribute value(e. g., large) or the negation of a value(e. g., not blue). Thus they each define a set of blocks. These two sets, with their union and their intersection, define four areas as shown in the diagram. The contents of the two cards are not shown to the student, who must deduce them by a sequence of queries. For each query, he chooses one block and asks the system in which of the four areas the block should be placed according to the cards’ contents. If each new block is chosen judiciously, knowing where it belongs narrows the range of possible values for the cards until these values are uniquely determined. The skill of the game is then to select blocks whose placement is expected to provide a maximum of information about the cards. This is analogous to selecting optimal measurements in(troubleshooting.) 1, fiche 3, Anglais, - attribute%20block
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bloc-attributs
1, fiche 3, Français, bloc%2Dattributs
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Voir entrée d'attributs, génération d'attributs. 1, fiche 3, Français, - bloc%2Dattributs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1981-10-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- block card 1, fiche 4, Anglais, block%20card
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Some companies do not have maps or maps of certain towns or areas so in order to keep a record of their concentration of risk they make cards for each block and then list their liability on them showing policy number, amount, expiry and any other information that the company may wish recorded. 1, fiche 4, Anglais, - block%20card
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- carte de responsabilité par section 1, fiche 4, Français, carte%20de%20responsabilit%C3%A9%20par%20section
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les cartes de responsabilité par section. Certaines compagnies ne possèdent pas de livre de plans (ou de registre correspondant) ou tout au moins de plans pour certaines villes ou régions. Aussi, afin de connaître la concentration des risques qu'elles assument, elles dressent ces cartes pour chaque section d'une ville ou d'une région et y inscrivent ensuite la responsabilité qu'elles y ont assumée, en notant le numéro de la police, le montant d'assurance, la date d'expiration et tout autre renseignement jugé utile. 1, fiche 4, Français, - carte%20de%20responsabilit%C3%A9%20par%20section
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :