TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ENTER LAND [34 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-07-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Epidemiology
- Viral Diseases
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Minimizing the Risk of Exposure to COVID-19 in Canada Order (Mandatory Isolation)
1, fiche 1, Anglais, Minimizing%20the%20Risk%20of%20Exposure%20to%20COVID%2D19%20in%20Canada%20Order%20%28Mandatory%20Isolation%29
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This order was made [on March 24, 2020] to manage all persons who enter Canada whether by air, land rail and sea, to minimize the travel related risk of introduction and spread of COVID-19 … by requiring all persons who enter Canada to isolate for 14 days from the day upon which they entered Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Minimizing%20the%20Risk%20of%20Exposure%20to%20COVID%2D19%20in%20Canada%20Order%20%28Mandatory%20Isolation%29
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Épidémiologie
- Maladies virales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Décret visant la réduction du risque d'exposition à la COVID-19 au Canada (obligation de s'isoler)
1, fiche 1, Français, D%C3%A9cret%20visant%20la%20r%C3%A9duction%20du%20risque%20d%27exposition%20%C3%A0%20la%20COVID%2D19%20au%20Canada%20%28obligation%20de%20s%27isoler%29
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce décret [du 24 mars 2020] vise à gérer toutes les personnes qui entrent au Canada, que ce soit par voie aérienne, terrestre ou maritime, et à limiter le risque d'introduction et de propagation de la […] COVID-19, de s'isoler pendant 14 jours à compter de la date de leur entrée au Canada. 2, fiche 1, Français, - D%C3%A9cret%20visant%20la%20r%C3%A9duction%20du%20risque%20d%27exposition%20%C3%A0%20la%20COVID%2D19%20au%20Canada%20%28obligation%20de%20s%27isoler%29
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Epidemiología
- Enfermedades víricas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Decreto para Reducir el Riesgo de Exposición a la COVID-19 en Canadá (Aislamiento Obligatorio)
1, fiche 1, Espagnol, Decreto%20para%20Reducir%20el%20Riesgo%20de%20Exposici%C3%B3n%20a%20la%20COVID%2D19%20en%20Canad%C3%A1%20%28Aislamiento%20Obligatorio%29
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Accounting
- Foreign Trade
- Production (Economics)
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- taxes on production and imports
1, fiche 2, Anglais, taxes%20on%20production%20and%20imports
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Taxes on production and imports consist of taxes payable on goods and services when they are produced, delivered, sold, transferred or otherwise disposed of by their producers plus taxes and duties on imports that become payable when goods enter the economic territory by crossing the frontier or when services are delivered to resident units by non-resident units; they also include other taxes on production, which consist mainly of taxes on the ownership or use of land, buildings or other assets used in production or on the labour employed, or compensation of employees paid. 1, fiche 2, Anglais, - taxes%20on%20production%20and%20imports
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- tax on production and imports
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité nationale
- Commerce extérieur
- Production (Économie)
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- impôts sur la production et les importations
1, fiche 2, Français, imp%C3%B4ts%20sur%20la%20production%20et%20les%20importations
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les impôts sur la production et sur les importations sont les impôts sur les produits payables sur les biens et sur les services quand ils sont produits, livrés, vendus, transférés ou mis autrement à disposition par leurs producteurs; ils comprennent les impôts et les droits sur les importations qui doivent être acquittés lorsque des biens entrent sur le territoire économique en franchissant la frontière ou lorsque des services sont fournis à des unités résidentes par des unités non résidentes; ils comprennent aussi les autres impôts sur la production qui incluent principalement les impôts sur la propriété ou l'utilisation de terrains, de bâtiments ou d'autres actifs utilisés dans le cadre de la production, et les impôts sur la main-d'œuvre employée ou sur la rémunération du travail versée. 2, fiche 2, Français, - imp%C3%B4ts%20sur%20la%20production%20et%20les%20importations
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source: Lexique du système de comptabilité nationale, établi à partir de la terminologie utilisée par l'ONU [Organisation des Nations Unies] et de celle recommandée par l'INSEE [Institut national de la statistique et des études économiques]. 3, fiche 2, Français, - imp%C3%B4ts%20sur%20la%20production%20et%20les%20importations
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- impôt sur la production et les importations
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-07-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- commit a trespass
1, fiche 3, Anglais, commit%20a%20trespass
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Where one man orders or procures another to commit a trespass, and the agent does so, both principal and agent are liable for the damage done. 2, fiche 3, Anglais, - commit%20a%20trespass
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Trespass : To commit an unlawful injury to the person, property, or rights of another, with actual or implied force or violence, especially to enter onto another's land wrongfully. 3, fiche 3, Anglais, - commit%20a%20trespass
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- commettre une atteinte directe
1, fiche 3, Français, commettre%20une%20atteinte%20directe
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-10-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- enter on the land
1, fiche 4, Anglais, enter%20on%20the%20land
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... In order to perfect his interest, the lessee did, however, have to enter on the land, for otherwise the deed gave him only an "interesse termini, "or interest in the term. 2, fiche 4, Anglais, - enter%20on%20the%20land
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- entrer en possession du bien-fonds
1, fiche 4, Français, entrer%20en%20possession%20du%20bien%2Dfonds
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-09-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
- Citizenship and Immigration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- business visitor
1, fiche 5, Anglais, business%20visitor
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... business visitors :... persons invited or permitted to enter for a purpose directly or indirectly connected with business dealings between themselves and the possessor of the land. 2, fiche 5, Anglais, - business%20visitor
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
business visitor: term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 3, fiche 5, Anglais, - business%20visitor
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- business visitors
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
- Citoyenneté et immigration
Fiche 5, La vedette principale, Français
- visiteur commercial
1, fiche 5, Français, visiteur%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- visiteuse commerciale 2, fiche 5, Français, visiteuse%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'étranger peut travailler au Canada sans permis de travail à titre de visiteur commercial au sens de l'article 187. 3, fiche 5, Français, - visiteur%20commercial
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
visiteur commercial : terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 4, fiche 5, Français, - visiteur%20commercial
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- visitantes de negocios
1, fiche 5, Espagnol, visitantes%20de%20negocios
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- visitante de negocios
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-07-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Copyright
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- acquiescence
1, fiche 6, Anglais, acquiescence
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The failure to object to an infringement of right, yielding an inference of assent and excluding a claim to equitable relief, arising when a person, in the full knowledge of his rights and of the conduct infringing them, allows the person to infringe, does not object, and leads the person infringing to believe that he has waived or abandoned his rights. 2, fiche 6, Anglais, - acquiescence
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[A trespasser includes] any person who happens to enter someone else's land without consent or privilege... Consent may be inferred from acquiescence in persistent intrusions. 3, fiche 6, Anglais, - acquiescence
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droits d'auteur
Fiche 6, La vedette principale, Français
- acquiescement
1, fiche 6, Français, acquiescement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Absence d'objection d'une personne à la violation de son droit. 2, fiche 6, Français, - acquiescement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'acquiescement laisse présumer le consentement. Il exclut d'avance toute demande de compensation qui, sans lui, aurait pu être formulée en equity. 2, fiche 6, Français, - acquiescement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Derechos de autor
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- aquiescencia
1, fiche 6, Espagnol, aquiescencia
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-07-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- lawful visitor
1, fiche 7, Anglais, lawful%20visitor
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Lawful visitors who enter the premises, in circumstances where there is no contractual term relating to their safety, are divided into two categories, "invitees" and "licensees. "The distinction between the licensee and the invitee is not always easy to fathom. Generally, a licensee is a person, such as a social guest, who enters the occupier's land with permission but who is not there for any business purpose. The invitee, on the other hand, is a "lawful visitor from whose visit the occupier stands to derive an economic advantage. " 2, fiche 7, Anglais, - lawful%20visitor
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- visiteur légitime
1, fiche 7, Français, visiteur%20l%C3%A9gitime
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- visiteuse légitime 2, fiche 7, Français, visiteuse%20l%C3%A9gitime
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les visiteurs légitimes dont la sécurité n'est pas assurée aux termes d'une obligation contractuelle se divisent en deux catégories : les «invitees» et les «licensees». Il n'est pas toujours facile de faire la distinction entre un «licensee» et un «invitee». En règle générale, un «licensee» est une personne, tel un invité, qui entre sur les lieux avec la permission d'un occupant, mais non dans le but d'y mener une activité commerciale quelconque. Par contre, un «invitee» est un «visiteur légitime, dont l'occupant est susceptible de tirer un avantage économique». 3, fiche 7, Français, - visiteur%20l%C3%A9gitime
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-06-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Offences and crimes
- Property Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- intentional invasion of land
1, fiche 8, Anglais, intentional%20invasion%20of%20land
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... without statutory protection, surveyors may be liable for civil or criminal trespass if they enter onto property without permission.(Civil trespass is defined as the intentional invasion of land in possession of another.) 2, fiche 8, Anglais, - intentional%20invasion%20of%20land
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Infractions et crimes
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- usurpation de bien-fonds
1, fiche 8, Français, usurpation%20de%20bien%2Dfonds
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- deed of conveyance
1, fiche 9, Anglais, deed%20of%20conveyance
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
When a public work is not required the Minister may with the approval of the Lieutenant-Governor in Council enter into an agreement for the sale or lease thereof and may convey any such public work by a deed of conveyance, lease or other instrument under the Great Seal of the Province and under the land of the Minister....(R. S. N. B., 1973, c. P-28, s. 12) 1, fiche 9, Anglais, - deed%20of%20conveyance
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- acte formaliste de transport
1, fiche 9, Français, acte%20formaliste%20de%20transport
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- acte de transport 1, fiche 9, Français, acte%20de%20transport
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
acte formaliste de transport; acte de transport : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 9, Français, - acte%20formaliste%20de%20transport
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le terme «acte de transport» est la forme elliptique de «acte formaliste de transport». Il ne s'emploie que lorsque la référence à la spécificité juridique du «deed» n'est pas en cause ou lorsque cette spécificité ressort d'une autre manière du contexte d'emploi. 1, fiche 9, Français, - acte%20formaliste%20de%20transport
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-05-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- release
1, fiche 10, Anglais, release
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A fifth method of conveying was the lease and release. The lease for a term of years, since it was not a freehold, was usually made by deed. In order to perfect his interest, the lessee did, however, have to enter on the land, for otherwise the deed gave him only an "interesse termini", or interest in the term. Once the tenant had gone into possession, he was capable of taking a release, that is, the landlord could release the reversion to him by deed and the two interests would merge so as to give the tenant the fee simple and the seisin.(Anger and Honsberger, 2nd, p. 34) 1, fiche 10, Anglais, - release
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- délaissement
1, fiche 10, Français, d%C3%A9laissement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
délaissement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9laissement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- parcel register
1, fiche 11, Anglais, parcel%20register
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The land registrar shall, in the prescribed manner, create and maintain an index in automated form known as the parcel register and enter every instrument that affects a property in the parcel register under the property identifier assigned to that property.(R. S. O. 1980, c. 230, s. 141a(5)). 1, fiche 11, Anglais, - parcel%20register
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- registre parcellaire
1, fiche 11, Français, registre%20parcellaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
registre parcellaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 11, Français, - registre%20parcellaire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-04-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- lot
1, fiche 12, Anglais, lot
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The land registrar, in a book in the prescribed form, called the "Abstract Index" in English and the "répertoire par lot" in French, shall enter under a separate and distinct head each separate lot or part of a lot of land as originally patented by the Crown, or that appears on any registered plan of subdivision, judge's plan or municipal plan under section 91.(R. S. O. 1980, c. R. 20, ss. 20(1)). 1, fiche 12, Anglais, - lot
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- lot
1, fiche 12, Français, lot
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
lot : acception propre au régime de l'enregistrement des actes. Le terme anglais «lot» s'emploie aussi en matière d'aménagement du territoire et d'urbanisme. 1, fiche 12, Français, - lot
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
lot : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 12, Français, - lot
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- lots
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- licence
1, fiche 13, Anglais, licence
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A licence is a permission given by the occupier of land which allows the licensee to do some act which would otherwise be a trespass, "e.g.", to lodge in his house. (Megarry and Wade, p. 776) 1, fiche 13, Anglais, - licence
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
A licence is in the nature of a right or privilege to enter upon and use the grantor's land in a certain manner or for a specified purpose. It is a personal right between the licensor and licensee and does not create any estate or interest in the land.(Anger and Honsberger, 2nd ed., p. 918). 1, fiche 13, Anglais, - licence
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- license
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- permission
1, fiche 13, Français, permission
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
permission : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 13, Français, - permission
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-03-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- lease and release
1, fiche 14, Anglais, lease%20and%20release
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A fifth method of conveying was the lease and release. The lease for a term of years, since it was not a freehold, was usually made by deed. In order to perfect his interest, the lessee did, however, have to enter on the land, for otherwise the deed gave him only an "interesse termini", or interest in the term. Once the tenant had gone into possession, he was capable of taking a release, that is, the landlord could release the reversion to him by deed and the two interests would merge so as to give the tenant the fee simple and the seisin.... In England the feoffment with livery as well as the other old forms of conveyance, the bargain and sale and the lease and release, have been abolished. The latter two forms of conveyance, provided they are by deed, are still possible in Canadian jurisdictions which have legislation similar to Ontario's, since that legislation only deals with feoffment by livery.(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, pp. 34 et 96) 1, fiche 14, Anglais, - lease%20and%20release
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bail-délaissement
1, fiche 14, Français, bail%2Dd%C3%A9laissement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
bail-délaissement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 14, Français, - bail%2Dd%C3%A9laissement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-12-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- doctrine of occupancy
1, fiche 15, Anglais, doctrine%20of%20occupancy
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
At common law, a tenant "pur autre vie" could not devise his estate by will and... it could not pass to his heirs by descent. On his death, however, the land did not revert to the grantor... and it did not escheat.... By reason of the rule that the freehold must never be vacant, the estate was completed by means of the doctrine of occupancy. If no one was entitled to enter into occupancy, any person who did enter into possession could hold the land during the life of the "cestui que vie" by right of occupancy....(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 156). 1, fiche 15, Anglais, - doctrine%20of%20occupancy
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- doctrine de l'occupation
1, fiche 15, Français, doctrine%20de%20l%27occupation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
doctrine de l'occupation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 15, Français, - doctrine%20de%20l%27occupation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-10-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- general occupancy
1, fiche 16, Anglais, general%20occupancy
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- common occupancy 1, fiche 16, Anglais, common%20occupancy
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
General occupancy. If the estate "pur autre vie" was merely granted "to A" without any mention of his heirs, A's heir had no special claim to the land, for it was not inheritable. The first person to enter the land after A's death was therefore entitled to it as "general occupant" for the rest of the life of the "cestui que vie"....(Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 101). 1, fiche 16, Anglais, - general%20occupancy
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- occupation ordinaire
1, fiche 16, Français, occupation%20ordinaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
occupation ordinaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 16, Français, - occupation%20ordinaire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-09-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- ancillary right
1, fiche 17, Anglais, ancillary%20right
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A grant of an easement "prima facie" includes the grant of all ancillary rights reasonably necessary for its enjoyment and exercise which, for example, in the case of a right of way includes the right to enter upon the land of the grantor and to grade the ground in the case of an unopened right of way so as to render the way feasible and practicable and to keep an existing easement in repair for its due enjoyment.(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 931). 1, fiche 17, Anglais, - ancillary%20right
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- droit accessoire
1, fiche 17, Français, droit%20accessoire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
droit accessoire : terme normalisé par le Comité de normalisation du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 17, Français, - droit%20accessoire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- right to work
1, fiche 18, Anglais, right%20to%20work
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[Refers to] the right to enter on, use and occupy the land or as much there of and to such extent as may be necessary for the purpose of the working and extraction of minerals. 1, fiche 18, Anglais, - right%20to%20work
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
right to work: term and observation taken from the Umbrella Final Agreement / Gwich’in. 2, fiche 18, Anglais, - right%20to%20work
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 18, La vedette principale, Français
- droit d'exploitation
1, fiche 18, Français, droit%20d%27exploitation
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[Se rapporte] notamment [au] droit d'entrer sur des terres ou sur la partie visée de celles-ci, de les utiliser et de les occuper dans la mesure nécessaire pour y exploiter et y extraire des minéraux. 1, fiche 18, Français, - droit%20d%27exploitation
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
droit d'exploitation : terme et observation relevés dans l'Accord-cadre définitif des Gwich'in. 2, fiche 18, Français, - droit%20d%27exploitation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-07-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Mining Rights and Concessions
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- mineral right
1, fiche 19, Anglais, mineral%20right
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Any licence, permit or other right to explore for, locate, develop, produce or transport any Minerals other than Specified Substances and to enter on land for those purposes. 2, fiche 19, Anglais, - mineral%20right
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
mineral right: term and definition used in the Umbrella Final Agreement/Gwich’in. 3, fiche 19, Anglais, - mineral%20right
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Droit minier
Fiche 19, La vedette principale, Français
- droit minier
1, fiche 19, Français, droit%20minier
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Licence, permis ou autre droit permettant d'exercer des activités d'exploration, de localisation, de mise en valeur, de production ou de transport de minéraux - autres que des matières spécifiées - et d'entrer sur des terres à ces fins. 2, fiche 19, Français, - droit%20minier
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
droit minier : terme et définition employés dans l'Accord-cadre définitif Gwich'in. 3, fiche 19, Français, - droit%20minier
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Derecho indígena
- Concesiones mineras
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- derecho minero
1, fiche 19, Espagnol, derecho%20minero
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-06-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Property Law (common law)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- ingress
1, fiche 20, Anglais, ingress
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The right to enter a tract of land. used interchangeably with "access". 1, fiche 20, Anglais, - ingress
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- droit d'entrée
1, fiche 20, Français, droit%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Droit de pénétrer sur un terrain. Peut s'employer dans le même sens que "droit d'accès". 1, fiche 20, Français, - droit%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Fiche terminologique en transactions immobilières fournie par le ministère des Affaires indiennes. 2, fiche 20, Français, - droit%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- enter
1, fiche 21, Anglais, enter
correct, verbe
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
to go in upon lands as a formal act.... 2, fiche 21, Anglais, - enter
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A fifth method of conveying was the lease and release. The lease for a term of years, since it was not a freehold, was usually made by deed. In order to perfect his interest, the lessee did, however, have to enter on the land, for otherwise the deed gave him only an interesse termini, or interest in the term. 3, fiche 21, Anglais, - enter
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- entrer
1, fiche 21, Français, entrer
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Extrait du vocabulaire bilingue de la Common law - Droit des biens - (Terminologie française normalisée dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles). 2, fiche 21, Français, - entrer
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
A distinguer de : re-enter 2, fiche 21, Français, - entrer
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Terme qui présente un complément d'information utile ou un apparentement avec le terme en vedette : entry 2, fiche 21, Français, - entrer
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
Acception stricte en droit des biens 2, fiche 21, Français, - entrer
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-06-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Urban Development
- Property Law (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- reserved area
1, fiche 22, Anglais, reserved%20area
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- reserved land area 1, fiche 22, Anglais, reserved%20land%20area
correct
- reserve land 2, fiche 22, Anglais, reserve%20land
correct
- reserved area of public land 3, fiche 22, Anglais, reserved%20area%20of%20public%20land
correct
- reserved land 4, fiche 22, Anglais, reserved%20land
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
In town planning, land intended for the construction of public buildings or for public utilities. 5, fiche 22, Anglais, - reserved%20area
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The public agency for whose benefit an area has been reserved shall have a period of one(1) year after recording the final subdivision plat to enter into an agreement to acquire such reserved land area. The purchase price shall be the fair market value of this land area at the time of the filing of the preliminary plat plus the taxes against the reserved area from the date of the reservation and any other costs incurred by the subdivider for maintenance of the reserved area, and the appraised value of the property involved, including interest at the lowest Bank Prime Rate in the State of Arizona plus one and one half(1-1/2%) percent. 1, fiche 22, Anglais, - reserved%20area
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Développement urbain
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- emplacement réservé
1, fiche 22, Français, emplacement%20r%C3%A9serv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- terrain réservé 2, fiche 22, Français, terrain%20r%C3%A9serv%C3%A9
correct, nom masculin
- zone réservée 3, fiche 22, Français, zone%20r%C3%A9serv%C3%A9e
nom féminin
- terrain de réserve 4, fiche 22, Français, terrain%20de%20r%C3%A9serve
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Emplacement prévu par le POS [Plan d'occupation du sol] pour installations d'intérêt général ou espaces verts. A pour effet d'interdire la construction dans l'immédiat et de permettre au propriétaire d'exiger l'acquisition du terrain par la collectivité publique. 5, fiche 22, Français, - emplacement%20r%C3%A9serv%C3%A9
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- réserve de terrain
- réserve pour services publics
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-01-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Ship Piloting
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- CANPASS - Private Boats
1, fiche 23, Anglais, CANPASS%20%2D%20Private%20Boats
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
CANPASS-Private Boats program. This program combines a telephone reporting system with a pre-approval permit for recreational boaters travelling to Canada from the United States. CANPASS participants, who have been security cleared, may call customs up to four hours prior to their arrival, and obtain clearance to enter Canada. They may then land at any government-approved dock or marina. This program is available only to citizens and permanent residents of Canada and the United States. 2, fiche 23, Anglais, - CANPASS%20%2D%20Private%20Boats
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Pilotage des navires
Fiche 23, La vedette principale, Français
- CANPASS - Bateaux privés
1, fiche 23, Français, CANPASS%20%2D%20Bateaux%20priv%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
CANPASS - Bateaux privés. Le programme combine un système de déclaration par téléphone et un permis préapprouvé pour les plaisanciers qui se rendent au Canada à partir des États-Unis. Les participants au programme, qui ont obtenu une autorisation de sécurité, peuvent appeler les douanes jusqu'à quatre heures avant leur arrivée au Canada. Ils peuvent alors accoster à une marina ou à un quai approuvé par le gouvernement. Le programme n'est offert qu'aux citoyens et aux résidents permanents du Canada et des États-Unis. 2, fiche 23, Français, - CANPASS%20%2D%20Bateaux%20priv%C3%A9s
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-08-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Manitoba
1, fiche 24, Anglais, Manitoba
correct, voir observation, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- Man. 2, fiche 24, Anglais, Man%2E
correct, voir observation, Canada
- MB 3, fiche 24, Anglais, MB
correct, voir observation, Canada
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- province of Manitoba 4, fiche 24, Anglais, province%20of%20Manitoba
correct, voir observation, Canada
- Province of Manitoba 4, fiche 24, Anglais, Province%20of%20Manitoba
correct, voir observation, Canada
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The fifth province to enter the Canadian Confederation in 1870, and fifth in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation. The territory covered by the province changed, from the original land around the Red River, to add, in 1881, a new area that was part of the area given to Ontario in 1874 only to give it back to Ontario in 1889, and to finally get to its actual boundaries in 1912. 4, fiche 24, Anglais, - Manitoba
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The name of a province and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "province of Manitoba" for the geographical entity, "Province of Manitoba" for the provincial administration, "Manitoba" as the short form, and "Man." as the abbreviation. 4, fiche 24, Anglais, - Manitoba
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol is MB (or CA-MB). This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character provincial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign. 4, fiche 24, Anglais, - Manitoba
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Manitoba; Man.: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 24, Anglais, - Manitoba
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Manitoba
1, fiche 24, Français, Manitoba
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
- Man. 2, fiche 24, Français, Man%2E
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- MB 3, fiche 24, Français, MB
correct, voir observation, Canada
Fiche 24, Les synonymes, Français
- province du Manitoba 4, fiche 24, Français, province%20du%20Manitoba
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- Province du Manitoba 5, fiche 24, Français, Province%20du%20Manitoba
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Cinquième province à entrer dans la Confédération canadienne en 1870 et cinquième dans l'ordre de préséance établi selon l'année d'entrée dans la Confédération. Le territoire occupé par la province est passé, de terres entourant la rivière Rouge, à une superficie élargie, en 1881, pour comprendre une partie du territoire confié à l'Ontario en 1874 seulement pour le rétrocéder à l'Ontario en 1889, pour enfin connaître ses frontières actuelles en 1912. 5, fiche 24, Français, - Manitoba
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le nom d'une province, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique provinciale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «province du Manitoba» pour désigner l'entité géographique, «Province du Manitoba» pour signifier l'administration provinciale, «Manitoba» comme désignation courante, et «Man.» comme abréviation. 5, fiche 24, Français, - Manitoba
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Avec l'approbation de l'ISO, l'indicatif à deux lettres de Postes Canada est MB (ou CA-MB); il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l'identification des provinces et des territoires est restreinte à deux caractères. L'indicatif à deux lettres d'une province ou d'un territoire ne devrait pas être utilisé au lieu de l'abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier. 5, fiche 24, Français, - Manitoba
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Manitoba; Man. : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 24, Français, - Manitoba
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Manitoba
1, fiche 24, Espagnol, Manitoba
correct, voir observation, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- Man. 2, fiche 24, Espagnol, Man%2E
correct, voir observation, Canada
- MB 2, fiche 24, Espagnol, MB
correct, voir observation, Canada
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, fiche 24, Espagnol, - Manitoba
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
La abreviatura de la provincia de Manitoba es Man. El símbolo MB está normalizado como código postal en todos los idiomas. 2, fiche 24, Espagnol, - Manitoba
Fiche 25 - données d’organisme externe 2007-02-02
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Road Traffic
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- land vehicle 1, fiche 25, Anglais, land%20vehicle
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Entry of Land Vehicles.... No licensee shall permit a land vehicle to enter a nuclear facility... 1, fiche 25, Anglais, - land%20vehicle
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Circulation routière
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- véhicule terrestre
1, fiche 25, Français, v%C3%A9hicule%20terrestre
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Entrée de véhicules terrestres. [...] Il est interdit au titulaire de permis de permettre à un véhicule terrestre d'entrer dans une installation nucléaire [...] 1, fiche 25, Français, - v%C3%A9hicule%20terrestre
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-03-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Agriculture - General
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- cash crop lease
1, fiche 26, Anglais, cash%20crop%20lease
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The Appellant further testified that from the year 1991 until at least the year 2000, he was able to enter into cash crop leases for the arable land on said farm. 1, fiche 26, Anglais, - cash%20crop%20lease
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Agriculture - Généralités
Fiche 26, La vedette principale, Français
- bail agricole pour des fins commerciales
1, fiche 26, Français, bail%20agricole%20pour%20des%20fins%20commerciales
proposition, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-05-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- cyclonic precipitation
1, fiche 27, Anglais, cyclonic%20precipitation
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Any precipitation associated with, or within the circulation of, a cyclone. 2, fiche 27, Anglais, - cyclonic%20precipitation
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Cyclonic precipitations [are] due to air movements resulting from cyclonic storms which, in the United States, enter from the west and pass over the land from west to east. These moving air masses transfer moisture from one section of the United States, or from the ocean, to another section. 3, fiche 27, Anglais, - cyclonic%20precipitation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- précipitation cyclonique
1, fiche 27, Français, pr%C3%A9cipitation%20cyclonique
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- précipitation dépressionnaire 2, fiche 27, Français, pr%C3%A9cipitation%20d%C3%A9pressionnaire
correct, nom féminin
- précipitation cyclonale 3, fiche 27, Français, pr%C3%A9cipitation%20cyclonale
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Toute précipitation associée à un cyclone ou liée à sa circulation interne. 4, fiche 27, Français, - pr%C3%A9cipitation%20cyclonique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- precipitación ciclónica
1, fiche 27, Espagnol, precipitaci%C3%B3n%20cicl%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Precipitación de origen ciclónico, es decir, asociada a depresiones móviles en las que las masas de aire se ven obligadas a ascender y enfriarse. 2, fiche 27, Espagnol, - precipitaci%C3%B3n%20cicl%C3%B3nica
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-05-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Legal Documents
- Property Law (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- patent
1, fiche 28, Anglais, patent
correct, loi de l'Ontario, verbe
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The land registrar, in a book in the prescribed form, called the "Abstract Index", shall enter under a separate and distinct head each separate lot or part of a lot of land originally patented by the Crown....(R. S. O. 1980, c. 445, s. 20(1] 2, fiche 28, Anglais, - patent
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- concéder par patente
1, fiche 28, Français, conc%C3%A9der%20par%20patente
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- patenter 1, fiche 28, Français, patenter
correct, normalisé
- concéder par lettres patentes 2, fiche 28, Français, conc%C3%A9der%20par%20lettres%20patentes
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
concéder par patente; patenter : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 28, Français, - conc%C3%A9der%20par%20patente
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-09-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- National Accounting
- The Product (Marketing)
- Taxation
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- taxes on products
1, fiche 29, Anglais, taxes%20on%20products
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Taxes on products are taxes payable on goods and services when they are produced, delivered, sold, transferred or otherwise disposed of by their producers; they include taxes and duties on imports that become payable when goods enter the economic territory or when services are delivered by non-resident units. Other taxes on production consist mainly of taxes on the ownership or use of land, buildings or other assets used in production or on the labour employed, or compensation of employees paid. 2, fiche 29, Anglais, - taxes%20on%20products
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- tax on products
- tax on product
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Comptabilité nationale
- Produit (Commercialisation)
- Fiscalité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- impôts sur les produits
1, fiche 29, Français, imp%C3%B4ts%20sur%20les%20produits
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les impôts sur les produits, à l'exclusion de la TVA [taxe sur la valeur ajoutée] et des impôts sur les importations et les exportations, sont des impôts sur les biens et les services qui deviennent payables en conséquence de la production, de la vente, du transfert, de la location ou de la livraison de ces biens ou de ces services, ou en conséquence de leur utilisation pour la consommation propre ou la formation de capital pour compte propre. 2, fiche 29, Français, - imp%C3%B4ts%20sur%20les%20produits
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique du système de comptabilité nationale, établi à partir de la terminologie utilisée par l'ONU [Organisation des Nations Unies] et de celle recommandée par l'INSEE [Institut national de la statistique et des études économiques]. 3, fiche 29, Français, - imp%C3%B4ts%20sur%20les%20produits
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- impôt sur le produit
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-11-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Spacecraft
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- single-stage-to-orbit reusable rocket launcher
1, fiche 30, Anglais, single%2Dstage%2Dto%2Dorbit%20reusable%20rocket%20launcher
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- SSTO-RRL 1, fiche 30, Anglais, SSTO%2DRRL
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The ideal reusable launcher would be analogous to a normal aircraft in that it would be able to take off from many possible bases on Earth, enter the desired orbital plane, accelerate to orbital velocity, release its payload, de-orbit, dissipate its kinetic energy and land at the take-off base to be readied for its next flight after a quick turn-around. The vehicle would maintain physical integrity during a mission, would be flown ’very often’, and its cost per flight would be compatible with the value of the missions undertaken. The vehicle would also be able to abort its mission any time in the case of mishap and land intact with its payload. This ideal vehicle is the 'single-stage-to-orbit reusable rocket launcher’, or SSTO-RRL. 2, fiche 30, Anglais, - single%2Dstage%2Dto%2Dorbit%20reusable%20rocket%20launcher
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- single stage to orbit reusable rocket launcher
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 30, La vedette principale, Français
- lanceur monoétage réutilisable
1, fiche 30, Français, lanceur%20mono%C3%A9tage%20r%C3%A9utilisable
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La NASA est responsable de la recherche et de la préparation de lanceurs futurs, en particulier le lanceur monoétage réutilisable Delta Clipper. 2, fiche 30, Français, - lanceur%20mono%C3%A9tage%20r%C3%A9utilisable
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-08-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- environmental officer
1, fiche 31, Anglais, environmental%20officer
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- environment officer 2, fiche 31, Anglais, environment%20officer
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The term monitoring has taken on a special meaning for some members of the impact assessment community in Newfoundland; it refers to the supervision and surveillance of construction activities by an environmental officer. In this report, monitoring refers simply to measurement of environmental variables over time, often associated with studies undertaken during and after project initiation. 3, fiche 31, Anglais, - environmental%20officer
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Where a provincial judge considers there are reasonable grounds, he may issue an order to an environmental officer which permits the environment officer to enter and search any land, building or chattel and seize any chattels, documents or samples. 2, fiche 31, Anglais, - environmental%20officer
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Études et analyses environnementales
Fiche 31, La vedette principale, Français
- agent de l'environnement
1, fiche 31, Français, agent%20de%20l%27environnement
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- agente de l'environnement 1, fiche 31, Français, agente%20de%20l%27environnement
correct, nom féminin
- agent environnemental 2, fiche 31, Français, agent%20environnemental
nom masculin
- agente environnementale 3, fiche 31, Français, agente%20environnementale
nom féminin
- agent de protection de l'environnement 4, fiche 31, Français, agent%20de%20protection%20de%20l%27environnement
nom masculin
- agente de protection de l'environnement 4, fiche 31, Français, agente%20de%20protection%20de%20l%27environnement
nom féminin
- agent chargé de la protection de l'environnement 4, fiche 31, Français, agent%20charg%C3%A9%20de%20la%20protection%20de%20l%27environnement
nom masculin
- agente chargée de la protection de l'environnement 4, fiche 31, Français, agente%20charg%C3%A9e%20de%20la%20protection%20de%20l%27environnement
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Un juge provincial peut, lorsqu'il croit posséder des motifs suffisants, émettre un mandat à un agent de protection de l'environnement permettant à celui-ci de perquisitionner tout terrain, immeuble ou bien mobilier et de saisir tout bien, document ou échantillon. 4, fiche 31, Français, - agent%20de%20l%27environnement
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-05-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- joint school agreement
1, fiche 32, Anglais, joint%20school%20agreement
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The treaties ensured by people that our education was bought and paid for with land exchange. It has been difficult under tuition agreements. When the band wanted to enter a joint school agreement they got money for new buildings and they received tuition for the Indian students. 1, fiche 32, Anglais, - joint%20school%20agreement
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- joint school agreement
1, fiche 32, Français, joint%20school%20agreement
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Dans le sud de l'Ontario, les étudiants ont en général, fréquenté les écoles secondaires provinciales. L'intégration scolaire a commencé en 1954, et s'est répandue dans diverses localités. 1, fiche 32, Français, - joint%20school%20agreement
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Accord sur l'intégration scolaire
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-12-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Ecosystems
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- public forest
1, fiche 33, Anglais, public%20forest
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A Forest Management Agreement(FMA) is an agreement between the Alberta Government and a forest company that enables the company to enter a defined area of public forest land to establish, grow and harvest timber in a manner designed to provide perpetual sustained yield. 2, fiche 33, Anglais, - public%20forest
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 33, La vedette principale, Français
- forêt publique
1, fiche 33, Français, for%C3%AAt%20publique
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Territoire qui appartient à l'État et dont les caractéristiques biophysiques sont propices à la croissance des espèces arborescentes, qu'il soit ou non employé prioritairement à la production de matière ligneuse. 1, fiche 33, Français, - for%C3%AAt%20publique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1991-04-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Soil Pollution
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- land drainage
1, fiche 34, Anglais, land%20drainage
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
These [pesticides] enter our streams indirectly via land drainage or directly through indiscriminate spraying operations. 1, fiche 34, Anglais, - land%20drainage
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Pollution du sol
Fiche 34, La vedette principale, Français
- lessivage des terres
1, fiche 34, Français, lessivage%20des%20terres
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le lessivage des terres qui ont reçu ces produits [...] introduit dans les rivières une pollution directe par la nocivité des produits toxiques [...] 1, fiche 34, Français, - lessivage%20des%20terres
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :