TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EQUIPMENT SIGNATURE [10 fiches]

Fiche 1 2022-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Sonar and Underwater Detection (Military)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
CONT

The acoustic signature – the noise and vibrations a vessel and its on-board equipment and systems make in the water – is a key concern for navies aiming to build low visibility vessels.

Français

Domaine(s)
  • Sonar et détection sous-marine (Militaire)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
OBS

signature acoustique : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Sonar and Underwater Detection (Military)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
CONT

Sonar quiet atate. This quiet state is adopted to reduce the overall radiated noise signature of the ship. Equipment duplication is minimized with the quietest equipment being run-up. This is a common wartime quiet state where there is no immediate threat.

Français

Domaine(s)
  • Sonar et détection sous-marine (Militaire)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
CONT

Mode silencieux du sonar. On adopte ce mode silencieux pour réduire la signature globale du bruit rayonné du navire. On minimise le dédoublement de l’équipement en utilisant l’équipement le plus silencieux. Il s’agit d’un mode silencieux commun en temps de guerre lorsqu’il n’y a pas de menace immédiate [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

signature machine : an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

machine à signer : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Intelligence (Military)
  • Energy (Physics)
DEF

Intelligence derived from the collection and analysis of noninformation-bearing elements extracted from the electromagnetic energy unintentionally emanated by foreign devices, equipment, and systems, excluding those generated by the detonation of nuclear weapons.

CONT

Unintentional radiation intelligence(RINT) involves the integration and specialized application of MASINT [measurement and signature intelligence] collection, processing, and exploitation techniques against unintentional radiation sources that are incidental to the RF [radio frequency] propagation and operating characteristics of military and civil engines, power sources, weapons systems, electronic systems, machinery, equipment, or instruments. These techniques may be valuable in detecting, tracking, and monitoring a variety of activities of interest.

Français

Domaine(s)
  • Renseignement (Militaire)
  • Énergie (Physique)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

A record of a flight by an airplane or of the operating history of an airplane or of a piece of its equipment or of the flying time of a pilot or other aircrew member.

CONT

Particulars to be entered in aircraft journey log. 1.(1) Aircraft nationality and registration marks(2) Manufacturer's designation(3) Manufacturer's serial number(4) Aircraft type approval or type specification number. 2.(1) Date of each flight(2) Names of flight crew members(3) Point of departure and point of destination(4) Time up(5) Time down(6) Air time(7) Flight time(8) Total air time since date of manufacture(9) Number of persons on board(10) Total weight of persons on board(11) Quantity of fuel and of oil at take-off(12) Total weight of equipment, baggage and cargo at take-off(13) Total weight of aircraft at take-off 3. Particulars of any defect in any part of the aircraft or its equipment and of the rectification of such defect 4. Condition of aircraft, whether or not airworthy or serviceable 5. Signature of any person making an entry...

Terme(s)-clé(s)
  • aircraft journey log book
  • aircraft journey logbook
  • aircraft logbook
  • aircraft log
  • log book
  • log-book

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

Le carnet de route est une pièce qui accompagne l'avion au même titre que le certificat d'immatriculation et le certificat de navigabilité. Le carnet de route doit être tenu soigneusement à jour [...] Il doit comporter notamment : - dates, heures, point de départ et d'arrivée; - durée de vol; - composition de l'équipage; - nombre de passagers; - point fixe du ou des moteurs; - incidents survenus au cours du vol; - signature du commandant de bord.

OBS

Le carnet de bord est à peu près semblable au carnet de route en ce qui a trait à son utilisation. Cette pièce doit être signée après chaque vol par le commandant de bord et par le responsable de l'entretien. Dans le cas d'Air Canada, la composition de l'équipage et le nombre de passagers n'y figurent pas. On y trouve, au recto, les renseignements suivants : - remarques sur le déroulement de l'approche en automatique; - numéro du vol et date; - données relatives au vol (branches et temps); - diverses observations mécaniques; - incidents survenus en cours de vol; au verso : réparations à entreprendre à l'escale; - travail effectué par l'équipe d'entretien et signature du responsable.

OBS

Le livre de bord est un registre affecté à chaque avion. On y inscrit les dates, les vols, les parcours, les incidents, etc. Certaines compagnies l'appellent carnet de route et Air Canada, carnet de bord.

OBS

carnet de bord : terme en usage chez Air Canada.

OBS

carnet de route d'aéronef : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

carnet de bord : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance.

Terme(s)-clé(s)
  • livret de bord

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
  • Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Intelligence (Military)
CONT

Identification indicators and signature equipment are those that enable the identity and role of a formation, unit or installation to be determined from the recognition of its organization, equipment or tactics.

Français

Domaine(s)
  • Renseignement (Militaire)
CONT

Les indices d'identification et l'équipement caractéristique permettent de déterminer l'identité et le rôle d'une formation, d'une unité ou d'une installation à partir de la reconnaissance de son organisation, de son équipement ou de ses tactiques.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Waves
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Acoustics (Physics)
DEF

The special characteristics of an equipment’s response to, or reflection of, impinging impulsive energy, or of its electromagnetic, infrared or acoustical emissions.

Français

Domaine(s)
  • Ondes radioélectriques
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Acoustique (Physique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ondas radioeléctricas
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
  • Acústica (Física)
DEF

Características especiales de la respuesta de un equipo, o de la reflexión de un equipo, a la energía impulsiva chocante, o a sus emisiones electromagnéticas, infrarrojas o acústicas.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Intelligence (Military)
  • Military Communications
DEF

Any item of equipment which reveals the type and nature of the unit or formation to which it belongs.

OBS

signature equipment : term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Renseignement (Militaire)
  • Transmissions militaires
DEF

Toute pièce d'équipement qui permet de déterminer le genre et la nature de l'unité ou de la formation à laquelle il appartient.

DEF

Tout matériel qui révèle le type et la nature de l'unité ou de la formation qui en est dotée. [Définition normalisée par l'OTAN.]

OBS

équipement caractéristique : terme normalisé par l'OTAN et uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia (militar)
  • Comunicaciones militares
DEF

Cualquier material que revela el tipo y naturaleza de la unidad o formación a la que pertenece.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 1994-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Leak Test Measuring Certificate Requirements. A measuring certificate shall contain the following information : a) measurer(name, address, and telephone number) ;b) licensee... c) cross reference to leak test sampling certificate; d) brief description of measuring method; e) date of last calibration and verification check of measuring equipment; f) local radiation background as indicated by measuring equipment; g) sample measurement value; h) calculation and evaluation of sample measurement... i) test evaluation... j) measuring date; k) signature of measurer.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Physique radiologique et applications
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le certificat de mesure doit comporter les renseignements suivants : a) le nom, l'adresse et le numéro de téléphone de l'échantillonneur; b) le nom, l'adresse [...] du titulaire de permis, ainsi que la personne-ressource; c) la désignation de la source scellée (marque, modèle, isotope, numéro de série de la source scellée [...]); d) une brève description de la méthode d'échantillonnage; e) la désignation du contenant de l'échantillon [...] g) la date de l'échantillonnage; g) la signature de l'échantillonneur.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1985-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
CONT

Particulars to be entered in every airframe log. 1. Aircraft nationality and registration marks. 2. Manufacturer's designation. 3. Manufacturer's serial number. 4. Type approval or type specification number. 5. Date of manufacture. 6. Date of each entry made in log. 7. Air time transferred as a daily total from Aircraft Journey Log. 8. Total air time since manufacture. 9. Particulars of all maintenance work carried out on the aircraft. 10. Particulars of any overhauls, repairs, replacements and modifications relating to the aircraft. 11. Particulars of any defects occurring in the aircraft or in any equipment required to be carried therein and of the rectification of such defects. 12. Particulars of any changes in aircraft basic weight. 13. The signature of any person making an entry...

OBS

The airframe log is a section of the aircraft technical log.

Terme(s)-clé(s)
  • airframe logbook
  • airframe log book

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
CONT

Faisant partie des documents non embarqués: - le livret d'aéronef comporte tous les renseignements sur le fonctionnement de l'aéronef, heures de vol cellule, révisions et réparations effectuées [...]

OBS

Le terme "livret cellule" a été uniformisé par le CUTA opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :