TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EQUIPMENT SUPPORT GROUP [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Operational Services Group
1, fiche 1, Anglais, Operational%20Services%20Group
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- SV Group 2, fiche 1, Anglais, SV%20Group
correct, Canada
- Operational Services 1, fiche 1, Anglais, Operational%20Services
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Operational Services Group comprises positions that are primarily involved in the fabrication, maintenance, repair, operation and protection of machines, equipment, vehicles, government facilities and structures such as buildings, vessels, stationary and floating plants, stores, laboratories, and equipment; and the provision of food, personal or health support services. 2, fiche 1, Anglais, - Operational%20Services%20Group
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Firefighters, General Labour and Trades, General Services, Heating, Power and Stationary Plant Operation, Hospital Services, Lightkeepers, Printing Operations (Supervisory), and Ships’ Crews Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, fiche 1, Anglais, - Operational%20Services%20Group
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
SV: Government of Canada occupational group code. 3, fiche 1, Anglais, - Operational%20Services%20Group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- groupe Services de l'exploitation
1, fiche 1, Français, groupe%20Services%20de%20l%27exploitation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- groupe SV 2, fiche 1, Français, groupe%20SV
correct, nom masculin, Canada
- Services de l'exploitation 1, fiche 1, Français, Services%20de%20l%27exploitation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Services de l'exploitation comprend les postes qui sont principalement liés à la fabrication, l'entretien, la réparation, l'utilisation et la protection de machines, d'équipement, de véhicules et d'installations et de structures du gouvernement, dont les immeubles, les navires, les installations fixes ou flottantes, les entrepôts, les laboratoires et l'équipement; et la prestation de services d'alimentation, de services personnels et de services d'appui à la santé. 2, fiche 1, Français, - groupe%20Services%20de%20l%27exploitation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les groupes Pompiers, Manœuvres et hommes de métier, Services divers, Chauffage, force motrice et opération de machines fixes, Services hospitaliers, Gardiens de phare, Services d'imprimerie (surveillant), et Équipages de navires ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, fiche 1, Français, - groupe%20Services%20de%20l%27exploitation
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
SV : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, fiche 1, Français, - groupe%20Services%20de%20l%27exploitation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-11-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Land Equipment (Military)
- Military Transportation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mobile support equipment
1, fiche 2, Anglais, mobile%20support%20equipment
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MSE 2, fiche 2, Anglais, MSE
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The range of equipment assigned to the transportation of personnel and cargo including self-propelled materials handling equipment but excluding armoured fighting vehicles, armoured carriers, shelters and gun carriages. 3, fiche 2, Anglais, - mobile%20support%20equipment
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mobile support equipment; MSE : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and the Engineering Terminology Working Group. 4, fiche 2, Anglais, - mobile%20support%20equipment
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
mobile support equipment: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 2, Anglais, - mobile%20support%20equipment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel terrestre (Militaire)
- Transport militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- matériel mobile de soutien
1, fiche 2, Français, mat%C3%A9riel%20mobile%20de%20soutien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MMS 2, fiche 2, Français, MMS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- matériel roulant 3, fiche 2, Français, mat%C3%A9riel%20roulant
correct, nom masculin, uniformisé
- MR 4, fiche 2, Français, MR
correct, nom masculin, uniformisé
- MR 4, fiche 2, Français, MR
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tout équipement automoteur affecté au transport de personnel et de marchandise ou à la manutention, à l'exception des véhicules blindés de combat, des véhicules blindés de transport, des abris et des affûts de canon. 5, fiche 2, Français, - mat%C3%A9riel%20mobile%20de%20soutien
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
matériel mobile de soutien; MMS : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 2, Français, - mat%C3%A9riel%20mobile%20de%20soutien
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
matériel roulant : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 6, fiche 2, Français, - mat%C3%A9riel%20mobile%20de%20soutien
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
matériel mobile de soutien : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 6, fiche 2, Français, - mat%C3%A9riel%20mobile%20de%20soutien
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
matériel roulant; MR : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 6, fiche 2, Français, - mat%C3%A9riel%20mobile%20de%20soutien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-11-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names
- Military Materiel Management
- Military Equipment Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- material technician
1, fiche 3, Anglais, material%20technician
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[An occupational group that repairs and maintains] ground support equipment and aircraft maintenance support equipment, specifically in the areas of welding, machining, body and paint, and textile work. 1, fiche 3, Anglais, - material%20technician
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Gestion du matériel militaire
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- technicien des matériaux
1, fiche 3, Français, technicien%20des%20mat%C3%A9riaux
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Groupe professionnel qui répare et entretient] l’équipement de servitude au sol et le matériel de soutien pour l’entretien des aéronefs, plus précisément en ce qui a trait au soudage, à l’usinage, à la carrosserie et à la peinture ainsi qu’aux travaux avec les textiles. 1, fiche 3, Français, - technicien%20des%20mat%C3%A9riaux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-07-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Research Experiments in Space
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- laboratory support equipment
1, fiche 4, Anglais, laboratory%20support%20equipment
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- LSE 1, fiche 4, Anglais, LSE
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- lab support equipment 2, fiche 4, Anglais, lab%20support%20equipment
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[At the exclusion of the Hexapod], hardware that is permanently on orbit and [that] can be shared by users. 3, fiche 4, Anglais, - laboratory%20support%20equipment
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Lab Support Equipment (LSE) and Station Support Equipment (SSE) comprise the general-purpose equipment and tool items developed to support ISS [International Space Station] maintenance and payload operations. (The distinction between LSE and SEE related mainly to where the equipment originates from within the ISS Program.) A significant fraction of this equipment exists to support research, and consists of the sorts of basic equipment such as pH meters and microscopes that would be found in typical ground-based research lab. 2, fiche 4, Anglais, - laboratory%20support%20equipment
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
laboratory support equipment; LSE : term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG). 4, fiche 4, Anglais, - laboratory%20support%20equipment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 4, La vedette principale, Français
- équipement de laboratoire permanent
1, fiche 4, Français, %C3%A9quipement%20de%20laboratoire%20permanent
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- LSE 1, fiche 4, Français, LSE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- équipement de soutien de laboratoire 2, fiche 4, Français, %C3%A9quipement%20de%20soutien%20de%20laboratoire
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
équipement de laboratoire permanent; LSE : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 4, Français, - %C3%A9quipement%20de%20laboratoire%20permanent
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-01-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- orbital support equipment
1, fiche 5, Anglais, orbital%20support%20equipment
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- OSE 2, fiche 5, Anglais, OSE
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Orbital Support Equipment (OSE), consisting of tools and ancillaries as needed by the freezers’ operations (including maintenance) in orbit. 2, fiche 5, Anglais, - orbital%20support%20equipment
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
orbital support equipment; OSE : term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG). 3, fiche 5, Anglais, - orbital%20support%20equipment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- équipement d'entretien en orbite
1, fiche 5, Français, %C3%A9quipement%20d%27entretien%20en%20orbite
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- OSE 1, fiche 5, Français, OSE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
équipement d'entretien en orbite; OSE : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 5, Français, - %C3%A9quipement%20d%27entretien%20en%20orbite
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-05-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Earth-based Stations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- electrical ground support equipment
1, fiche 6, Anglais, electrical%20ground%20support%20equipment
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- EGSE 2, fiche 6, Anglais, EGSE
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The RADARSAT-2 Space Segment is comprised of the RADARSAT-2 spacecraft, along with the Electrical and Mechanical Ground Support Equipment (EGSE, MGSE) which is used for Assembly, Integration, and Testing (AIT), and the launch vehicle which will launch it into its orbit. 2, fiche 6, Anglais, - electrical%20ground%20support%20equipment
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
electrical ground support equipment; EGSE : term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group(RTAG). 3, fiche 6, Anglais, - electrical%20ground%20support%20equipment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Stations terriennes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- matériel électrique de soutien au sol
1, fiche 6, Français, mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectrique%20de%20soutien%20au%20sol
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- EGSE 2, fiche 6, Français, EGSE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
matériel électrique de soutien au sol; EGSE: terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 6, Français, - mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectrique%20de%20soutien%20au%20sol
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-07-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Station support equipment
1, fiche 7, Anglais, Station%20support%20equipment
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- SSE 1, fiche 7, Anglais, SSE
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Lab Support Equipment (LSE) and Station Support Equipment (SSE) comprise the general-purpose equipment and tool items developed to support ISS [International Space Station] maintenance and payload operations. (The distinction between LSE and SEE related mainly to where the equipment originates from within the ISS Program.) A significant fraction of this equipment exists to support research, and consists of the sorts of basic equipment such as pH meters and microscopes that would be found in typical ground-based research lab. 2, fiche 7, Anglais, - Station%20support%20equipment
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Station support equipment; SSE : term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG). 3, fiche 7, Anglais, - Station%20support%20equipment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- équipement d'appui aux opérateurs de la Station
1, fiche 7, Français, %C3%A9quipement%20d%27appui%20aux%20op%C3%A9rateurs%20de%20la%20Station
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SSE 2, fiche 7, Français, SSE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
- équipement SSE 2, fiche 7, Français, %C3%A9quipement%20SSE
proposition, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
équipement d'appui aux opérateurs de la Station; SSE : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 7, Français, - %C3%A9quipement%20d%27appui%20aux%20op%C3%A9rateurs%20de%20la%20Station
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-06-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- flight support equipment grapple fixture
1, fiche 8, Anglais, flight%20support%20equipment%20grapple%20fixture
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- FSEGF 1, fiche 8, Anglais, FSEGF
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The four cable connections to be made will provide space station power, commanding and video to and from the Flight Support Equipment Grapple Fixture (FSEGF) on the pallet, which serves as the arm’s initial base. 2, fiche 8, Anglais, - flight%20support%20equipment%20grapple%20fixture
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
flight support equipment grapple fixture; FSEGF : term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG). 3, fiche 8, Anglais, - flight%20support%20equipment%20grapple%20fixture
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- préhenseur-connecteur de matériel auxiliaire de vol
1, fiche 8, Français, pr%C3%A9henseur%2Dconnecteur%20de%20mat%C3%A9riel%20auxiliaire%20de%20vol
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- FSEGF 2, fiche 8, Français, FSEGF
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- préhenseur-connecteur FSEGF 3, fiche 8, Français, pr%C3%A9henseur%2Dconnecteur%20FSEGF
proposition, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Marche spatiale pour reconfigurer le câblage du PDGF [Power Data Grapple Fixture] de Destiny (électricité, information et vidéo, du FSEGF au PDGF). 2, fiche 8, Français, - pr%C3%A9henseur%2Dconnecteur%20de%20mat%C3%A9riel%20auxiliaire%20de%20vol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
préhenseur-connecteur de matériel auxiliaire de vol; FSEGF : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 8, Français, - pr%C3%A9henseur%2Dconnecteur%20de%20mat%C3%A9riel%20auxiliaire%20de%20vol
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-05-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Equipment Support Group 1, fiche 9, Anglais, Equipment%20Support%20Group
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe de soutien à l'équipement
1, fiche 9, Français, Groupe%20de%20soutien%20%C3%A0%20l%27%C3%A9quipement
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- GSE 1, fiche 9, Français, GSE
nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-08-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Life Support Equipment Group 1, fiche 10, Anglais, Life%20Support%20Equipment%20Group
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Groupe de l'équipement de survie 1, fiche 10, Français, Groupe%20de%20l%27%C3%A9quipement%20de%20survie
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
relève de la Section des systèmes de survie, Division des systèmes de protection des personnes, IMCME Toronto 1, fiche 10, Français, - Groupe%20de%20l%27%C3%A9quipement%20de%20survie
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Adopté par la DSTM Défense nationale QG 1, fiche 10, Français, - Groupe%20de%20l%27%C3%A9quipement%20de%20survie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :