TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EQUIPMENT YARD [16 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

yard : an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

vergue : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
  • Transport of Goods
  • Cargo (Water Transport)
DEF

A heavy-duty non-road, self-propelled vehicle or land-based equipment used at a seaport or rail yard to lift or move cargo, such as containerized, bulk, or break-bulk goods.

Français

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
  • Transport de marchandises
  • Cargaisons (Transport par eau)
OBS

équipement de manutention de cargaison : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
CONT

The derailed equipment covered the main track, 3 adjacent yard tracks, and the west leg of the wye, which is a triangular arrangement of tracks that can be used for turning rail equipment.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Jib-Type Hoisting Apparatus
CONT

Non-self-propelled portable floor cranes are in general use in machine shops, plant assembly departments, outdoor yard service, and warehouses, at transportation terminals, and in garages. They are frequently employed in shipping and receiving departments for unloading incoming raw materials, large and heavy cases, lumber, etc., and loading outgoing shipments. They are likewise employed to supplement overhead traveling cranes and other power-operated equipment. In many small manufacturing plants, they are-aside from hoists and other local service equipment-the only kinds of materials handling equipment in use.

CONT

The cantilever-jib or gooseneck type of crane is the commonest and most convenient type of portable floor crane, and is used in many shops to supplement an overhead monorail system or a traveling crane in reaching locations that cannot be served by the regular overhead equipment. It is also used in railroad freight houses and terminals where overhead systems are not available.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de levage à bras
CONT

La grue d'atelier, ou grue de magasin, est un engin de faible puissance et de petites dimensions, souvent manœuvré à la main.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Rail Transport
Universal entry(ies)
7531
code de système de classement, voir observation
OBS

Railway yard workers regulate yard traffic, couple and uncouple trains and perform related yard activities. Railway track maintenance workers operate machines and equipment to lay, maintain and repair railway tracks. They are employed by railway transport companies.

OBS

7531: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Transport par rail
Entrée(s) universelle(s)
7531
code de système de classement, voir observation
OBS

Les ouvriers de gares de triage contrôlent la circulation de la gare de triage, attellent et détellent les wagons et effectuent d'autres tâches connexes. Les ouvriers à l'entretien de la voie ferrée font fonctionner des machines et de l'équipement pour poser, entretenir et réparer les voies ferrées. Ils travaillent pour des sociétés de transport ferroviaire.

OBS

7531 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
DEF

The crossbar of a balance; ...

CONT

Each packer's yard shall be equipped with scales having a type register beam or other approved recording equipment for the weighing of all livestock...

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
DEF

Pièce rigide [(levier)] en équilibre sur laquelle reposent les plateaux d'une balance.

CONT

La balance ordinaire est un instrument qui sert à mesurer les poids, et par conséquent les masses des corps. Elle se compose essentiellement d'une barre métallique rigide appelée fléau, traversée perpendiculairement à sa longueur par trois prismes d'acier, appelés couteaux.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Railroad Safety
CONT

The derailed equipment covered the main track, 3 adjacent yard tracks, and the west leg of the wye...

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Sécurité (Transport par rail)
CONT

Le matériel déraillé recouvrait la voie principale, 3 voies de triage adjacentes et la voie ouest du triangle de virage [...]

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
OBS

Optimum positioning of yard equipment. 1) Control of work instruction to yard equipment, tractor and quay side crane. 2) Automatic identification of container's location. 3) Controlling of cargo handling by yard equipment.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
OBS

[...] une importante quantité de matériel lourd sera déplacée le long du tracé du pipeline. Il s'agit notamment de grues latérales, de grues articulées et d'autres véhicules de taille imposante.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Surface Mining
OBS

To work on oil sands, mining equipment such as 80 cubic yard electric dragline, bucketwheel reclaimer conveyor or system...

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière à ciel ouvert
OBS

Équivalent proposé par SOQUIP, Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2007-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
  • Shunting Operations (Railroads)
DEF

A yard in which idle equipment is held awaiting disposition.

OBS

storage yard: term officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR).

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
  • Triage (Chemins de fer)
DEF

Groupe de voies où des wagons sont garés.

OBS

faisceau de garage; faisceau de remisage : termes uniformisés par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
  • Transport of Goods
  • Grain Growing
CONT

Empty equipment returning from terminal elevator unloads at Thunder Bay, the West Coast or Churchill, is moved to main classification yards at Calgary and Winnipeg(CP Rail) and Edmonton and Winnipeg(Canadian National). From there, trains of empties are directed to distribution yards in the quantities required by the Wheat Board shipping program to make up the various train runs that branch out from these yards. Each distribution yard serves several loading blocks.(...) Generally, the distribution points are where the train and engine crews are based. Depending on volume of traffic handled at these points, the number of crews vary from one to a sizable pool.

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
  • Transport de marchandises
  • Culture des céréales
CONT

Les wagons vides revenant des silos portuaires de Thunder Bay, de la côte Ouest et de Churchill, sont dirigés vers les principales gares de triage. [...] De là, des wagons vides sont acheminés vers les gares de répartition en nombre voulu pour répondre au programme de transport de la Commission du blé, pour former les différents convois qui doivent quitter ces gares. Chacune des gares de répartition dessert plusieurs subdivisions de transport. [...] En général, les gares de répartition sont les points d'attache des mécaniciens et du personnel du train. Compte tenu du trafic, le nombre des équipes peut varier d'une seule jusqu'à un chiffre imposant.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Site Organization
  • General Warehousing
DEF

Fenced area where equipment is stored.

Français

Domaine(s)
  • Organisation des chantiers
  • Entreposage général

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización de las obras
  • Almacenaje general
Conserver la fiche 12

Fiche 13 1997-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding Yards and Docks
Terme(s)-clé(s)
  • metal-forming equipment in a shipbuilding yard
  • metal forming equipment in a shipbuilding yard

Français

Domaine(s)
  • Chantiers maritimes

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1991-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Pricing (Rail Transport)
  • Freight Service (Rail Transport)
OBS

At CP Rail, a system department set up mainly(a) to establish the data input requirements for CP Rail' s computerized Car Management, Freight Revenue and General Information systems;(b) to provide regional and field personnel with guidance in error correction;(c) to direct the development and implementation of clerical methods and procedures carried out in Customer Service Centres, satellite offices and yard offices. This department is also responsible for the ordering and allocation of data entry equipment.

OBS

Term officialized by par Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Tarification (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

A CP Rail, service réseau créé notamment aux fins suivantes: (a) établir des règles pour l'introduction des données destinées aux systèmes automatisés de la gestion des wagons, des recettes marchandises et aux systèmes informatiques généraux; (b) fournir au personnel des bureaux régionaux et locaux des directives sur la correction des erreurs; (c) élaborer et mettre en application des méthodes de bureau pour les Centres Service-Client, les bureaux satellites et les bureaux de triage. Ce service est également responsable de la commande et de la répartition du matériel d'introduction des données.

OBS

Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1987-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
CONT

Marshalling responses are messages associated with Special Handling Codes. These messages appear on Train Consists. The marshalling response must be acted upon only when a warning or rejection is received. When a warning is received, notify your supervisor, yard master or the equipment department. The cars listed in the marshalling response should be physically inspected.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
CONT

Quand la séquence des wagons d'un train est irrégulière, ou qu'un des wagons ne convient pas au transport de la marchandise qu'il contient, un avertissement ou un avis de rejet apparaît sur l'avis de composition. On doit alors prendre des mesures pour corriger la situation.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1980-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
OBS

"... trainmen required to perform special service such as accompanying equipment between station and coach yard... ".

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
OBS

"...pour accomplir un service particulier comme la remonte du matériel de la gare au dépôt de voitures...".

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :