TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FACILITIES MANUAL [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-11-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- COMSEC/Security Specialist
1, fiche 1, Anglais, COMSEC%2FSecurity%20Specialist
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
2313: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 1, Anglais, - COMSEC%2FSecurity%20Specialist
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
COMSEC: communications security. 1, fiche 1, Anglais, - COMSEC%2FSecurity%20Specialist
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible in a prescribed territorial boundary for : directing the operation, administration and control of the COMSEC account in accordance with the Security Policy and Standards of the Government of Canada, the directives from the Communications Security Establishment, and the "Informatics Manual"(IM) and the "Security Manual"(SM) ;and conducting reviews and security analyses/investigations of computer information systems and facilities. 1, fiche 1, Anglais, - COMSEC%2FSecurity%20Specialist
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- COMSEC and Security Specialist
- Communications Security/Security Specialist
- Communications Security and Security Specialist
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- spécialiste en COMSEC et sécurité
1, fiche 1, Français, sp%C3%A9cialiste%20en%20COMSEC%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- spécialiste de la sécurité COMSEC 1, fiche 1, Français, sp%C3%A9cialiste%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20COMSEC
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
2313 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 1, Français, - sp%C3%A9cialiste%20en%20COMSEC%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
COMSEC : sécurité des communications. 1, fiche 1, Français, - sp%C3%A9cialiste%20en%20COMSEC%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit, dans les limites territoriales prescrites, les fonctions suivantes : diriger l'exploitation, l'administration et le contrôle du compte COMSEC conformément aux politiques et normes du gouvernement du Canada sur la sécurité, aux directives du Centre de la sécurité des télécommunications ainsi qu'au «Manuel de l'informatique» (MI) et au «Manuel de la sécurité» (MS); mener des examens et des analyses ou des enquêtes de sécurité des systèmes et installations informatiques. 1, fiche 1, Français, - sp%C3%A9cialiste%20en%20COMSEC%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
spécialiste de la sécurité COMSEC : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «spécialiste en COMSEC et sécurité» est préférable. 1, fiche 1, Français, - sp%C3%A9cialiste%20en%20COMSEC%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- spécialiste en sécurité des communications et sécurité
- sécurité COMSEC, spécialiste
- sécurité des communications, spécialiste
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-06-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Training of Personnel
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- training control manual
1, fiche 2, Anglais, training%20control%20manual
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TCM 2, fiche 2, Anglais, TCM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A training control manual details the training courses, facilities and instructors aptitudes pertinent to the training to be provided by the training organization. 3, fiche 2, Anglais, - training%20control%20manual
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- manuel de contrôle de la formation
1, fiche 2, Français, manuel%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20formation
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MCF 2, fiche 2, Français, MCF
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un manuel de contrôle de la formation décrit les cours de formation, les installations et les aptitudes des instructeurs applicables à la formation que fournira l'organisme de formation. 3, fiche 2, Français, - manuel%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20formation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-11-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- situational intervention 1, fiche 3, Anglais, situational%20intervention
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Case Management Manual, Part 5, Community Supervision, Section 11, Community-Based Residential Facilities(CBRFs), Annex D, Description of CMS Intervention Approaches. 1, fiche 3, Anglais, - situational%20intervention
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- intervention situationnelle
1, fiche 3, Français, intervention%20situationnelle
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Guide de gestion des cas (voir description de l'anglais). 1, fiche 3, Français, - intervention%20situationnelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-03-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Airport/Facility Directory
1, fiche 4, Anglais, Airport%2FFacility%20Directory
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- A/FD 1, fiche 4, Anglais, A%2FFD
correct, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A publication designed primarily as a pilot's operational manual containing all airports, seaplane bases, and heliports open to the public including communications data, navigational facilities, and certain special notices and procedures. 1, fiche 4, Anglais, - Airport%2FFacility%20Directory
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This publication is issued in seven volumes according to geographical area. 1, fiche 4, Anglais, - Airport%2FFacility%20Directory
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The equivalent Canadian publications are: (a) the Canada Flight Supplement (CFS); (b) the Canada Water Aerodrome Supplement (CWAS). 1, fiche 4, Anglais, - Airport%2FFacility%20Directory
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Airport-Facility Directory
- A-FD
- AFD
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Airport/Facility Directory
1, fiche 4, Français, Airport%2FFacility%20Directory
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Français
- A/FD 1, fiche 4, Français, A%2FFD
correct, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Publication conçue avant tout pour servir de manuel d'information aux pilotes au sujet des aéroports, des hydrobases et des héliports disponibles au public ainsi que des données sur les communications, les installations de navigation et certains avis et procédures spéciaux. 1, fiche 4, Français, - Airport%2FFacility%20Directory
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cette publication est publiée en sept volumes qui correspondent aux sept régions géographiques différentes. 1, fiche 4, Français, - Airport%2FFacility%20Directory
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Les publications équivalentes au Canada sont : a) le Supplément de vol - Canada (CFS); b) le Supplément hydroaérodromes - Canada (CWAS). 1, fiche 4, Français, - Airport%2FFacility%20Directory
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Facilities Manual
1, fiche 5, Anglais, Facilities%20Manual
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Means the Facilities Inspection Manual published by the Department of Fisheries and Oceans in 1988, as amended from time to time... 1, fiche 5, Anglais, - Facilities%20Manual
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Manuel des installations
1, fiche 5, Français, Manuel%20des%20installations
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Manuel d'inspection des installations, publié en 1988 par le ministère des Pêches et des Océans, avec ses modifications successives. 1, fiche 5, Français, - Manuel%20des%20installations
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-12-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Facilities Inspection Manual
1, fiche 6, Anglais, Facilities%20Inspection%20Manual
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Facilities Inspection Manual published by the Department of Fisheries and Oceans in 1988, as amended from time to time. 1, fiche 6, Anglais, - Facilities%20Inspection%20Manual
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Manuel d'inspection des installations
1, fiche 6, Français, Manuel%20d%27inspection%20des%20installations
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Manuel d'inspection des installations, publié en 1988 par le ministère des Pêches et des Océans, avec ses modifications successives. 1, fiche 6, Français, - Manuel%20d%27inspection%20des%20installations
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Training of Personnel
- National and International Security
- Air Safety
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- emergency response training 1, fiche 7, Anglais, emergency%20response%20training
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
From reviews of Cameco's Emergency Planning and Control Manual, Control Board staff concluded that the document contains the essential elements required in an emergency plan. These include emergency planning; emergency preparedness organization; response organization with on-site and off-site capabilities; emergency response training; emergency equipment and facilities... 1, fiche 7, Anglais, - emergency%20response%20training
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Sécurité nationale et internationale
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- formation du personnel d'intervention
1, fiche 7, Français, formation%20du%20personnel%20d%27intervention
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'examen du Manuel de planification et de contrôle en cas d'urgence de Cameco a permis aux agents de la CCEA de conclure que le document contient les éléments essentiels d'un plan de mesures d'urgence. Cela comprend la planification d'urgence, l'organisation des mesures d'urgence, l'organisation de l'intervention sur le site et hors site, la formation du personnel d'intervention, les équipements et installations d'urgence [...] 1, fiche 7, Français, - formation%20du%20personnel%20d%27intervention
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Seguridad nacional e internacional
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- capacitación del personal de emergencia
1, fiche 7, Espagnol, capacitaci%C3%B3n%20del%20personal%20de%20emergencia
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-06-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Water Distribution (Water Supply)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Manual for Conducting Water Audits and Developing Water Efficiency Programs at Federal Facilities
1, fiche 8, Anglais, Manual%20for%20Conducting%20Water%20Audits%20and%20Developing%20Water%20Efficiency%20Programs%20at%20Federal%20Facilities
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Environment Canada, 1993. 1, fiche 8, Anglais, - Manual%20for%20Conducting%20Water%20Audits%20and%20Developing%20Water%20Efficiency%20Programs%20at%20Federal%20Facilities
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Distribution de l'eau
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Guide pour la conduite d'une vérification de l'utilisation de l'eau et pour l'élaboration d'un programme de gestion efficace de l'eau dans les établissements fédéraux
1, fiche 8, Français, Guide%20pour%20la%20conduite%20d%27une%20v%C3%A9rification%20de%20l%27utilisation%20de%20l%27eau%20et%20pour%20l%27%C3%A9laboration%20d%27un%20programme%20de%20gestion%20efficace%20de%20l%27eau%20dans%20les%20%C3%A9tablissements%20f%C3%A9d%C3%A9raux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Environnement Canada, 1993. 1, fiche 8, Français, - Guide%20pour%20la%20conduite%20d%27une%20v%C3%A9rification%20de%20l%27utilisation%20de%20l%27eau%20et%20pour%20l%27%C3%A9laboration%20d%27un%20programme%20de%20gestion%20efficace%20de%20l%27eau%20dans%20les%20%C3%A9tablissements%20f%C3%A9d%C3%A9raux
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-11-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Facilities Management Policy and Procedures Manual
1, fiche 9, Anglais, Facilities%20Management%20Policy%20and%20Procedures%20Manual
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Citizenship and Immigration Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Facilities%20Management%20Policy%20and%20Procedures%20Manual
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Guide de la politique et des procédures - gestion des installations
1, fiche 9, Français, Guide%20de%20la%20politique%20et%20des%20proc%C3%A9dures%20%2D%20gestion%20des%20installations
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Citoyenneté et Immigration Canada. 1, fiche 9, Français, - Guide%20de%20la%20politique%20et%20des%20proc%C3%A9dures%20%2D%20gestion%20des%20installations
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-01-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Non-tactical Communications and Electronics Facilities Administrative Manual 1, fiche 10, Anglais, Non%2Dtactical%20Communications%20and%20Electronics%20Facilities%20Administrative%20Manual
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Manuel d'administration du matériel et des installations électroniques et de communications non tactiques des FC
1, fiche 10, Français, Manuel%20d%27administration%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20installations%20%C3%A9lectroniques%20et%20de%20communications%20non%20tactiques%20des%20FC
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-01-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Site Development
- Earthmoving
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- finish grading
1, fiche 11, Anglais, finish%20grading
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- final grading 2, fiche 11, Anglais, final%20grading
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The final surface adjustments made to a site after the buildings and other facilities have been put up; the term usually applies to manual placing and raking of topsoil. 3, fiche 11, Anglais, - finish%20grading
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A basic use of the motor grader is, as its name suggests, for shaping and final grading of the total roadway width. 4, fiche 11, Anglais, - finish%20grading
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
A few hours of bulldozer work in scraping topsoil into convenient stockpiles out of the way of building operations will save money later in finish grading, planting, and maintenance. 5, fiche 11, Anglais, - finish%20grading
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
Any soil that has been heavily compacted by trucking or earth-moving equipment requires well-managed restoration prior to final grading or planting. 6, fiche 11, Anglais, - finish%20grading
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
- Terrassement
Fiche 11, La vedette principale, Français
- nivellement définitif
1, fiche 11, Français, nivellement%20d%C3%A9finitif
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- nivellement superficiel définitif 2, fiche 11, Français, nivellement%20superficiel%20d%C3%A9finitif
correct, nom masculin
- mise à niveau définitive 1, fiche 11, Français, mise%20%C3%A0%20niveau%20d%C3%A9finitive
correct, nom féminin
- mise en forme définitive 3, fiche 11, Français, mise%20en%20forme%20d%C3%A9finitive
correct, nom féminin
- mise aux cotes définitives du sol 1, fiche 11, Français, mise%20aux%20cotes%20d%C3%A9finitives%20du%20sol
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Nous avons terminé tous les terrassements en déblais ou en remblais. Quels que soient les soins apportés au travail réalisé avec des engins, nous devons parfaire les mises à niveau définitives. Dressons le terrain à la pelle et à la pioche pour éliminer les plus grosses dénivellations restantes et non conformes au plan. Rélons ensuite "grosso modo" à la griffe ou à la bêche, ne serait-ce que pour détasser le sol à l'endroit des déblais ou des passages d'engins. Réglons enfin "définitivement" au râteau. Ce travail de règlement manuel est toujours indispensable, en particulier, pour la pose des canalisations. Seule, la construction des circulations peut être entièrement mécanisée. 1, fiche 11, Français, - nivellement%20d%C3%A9finitif
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1989-02-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Inspection Services’ Facilities Planning Manual for Canadian Airports
1, fiche 12, Anglais, Inspection%20Services%26rsquo%3B%20Facilities%20Planning%20Manual%20for%20Canadian%20Airports
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Manuel de la planification des installations des services d'inspection dans les aéroports canadiens
1, fiche 12, Français, Manuel%20de%20la%20planification%20des%20installations%20des%20services%20d%27inspection%20dans%20les%20a%C3%A9roports%20canadiens
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans UTLAS. 1, fiche 12, Français, - Manuel%20de%20la%20planification%20des%20installations%20des%20services%20d%27inspection%20dans%20les%20a%C3%A9roports%20canadiens
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1988-05-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Domestic Violence Protocol Manual : for social workers in health facilities
1, fiche 13, Anglais, Domestic%20Violence%20Protocol%20Manual%20%3A%20for%20social%20workers%20in%20health%20facilities
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Information found in DOBIS. 1, fiche 13, Anglais, - Domestic%20Violence%20Protocol%20Manual%20%3A%20for%20social%20workers%20in%20health%20facilities
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Manuel de protocoles sur la violence domestique : pour les travailleurs sociaux en milieu de santé
1, fiche 13, Français, Manuel%20de%20protocoles%20sur%20la%20violence%20domestique%20%3A%20pour%20les%20travailleurs%20sociaux%20en%20milieu%20de%20sant%C3%A9
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Information retrouvée dans DOBIS. 1, fiche 13, Français, - Manuel%20de%20protocoles%20sur%20la%20violence%20domestique%20%3A%20pour%20les%20travailleurs%20sociaux%20en%20milieu%20de%20sant%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1982-09-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- route guide
1, fiche 14, Anglais, route%20guide
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
An Operations Manual(...) shall contain at least the following :(...) a route guide for each route flown, containing information relating to communication facilities, navigation aids, aerodromes, and such other information as the operator may deem necessary for the proper conduct of flight operations for such route. 1, fiche 14, Anglais, - route%20guide
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 14, La vedette principale, Français
- guide routier 1, fiche 14, Français, guide%20routier
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le manuel d'exploitation (...) contiendra au moins les renseignements suivants (...) guide routier pour chaque route parcourue comportant des renseignements relatifs aux installations de télécommunications, aux aides à la navigation, aux aérodromes et tout autre renseignement que l'exploitant pourra juger nécessaire à la préparation et à l'exécution des vols sur cette route. 1, fiche 14, Français, - guide%20routier
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1980-11-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Telephone Facilities
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- telephone circuit 1, fiche 15, Anglais, telephone%20circuit
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The whole of the facilities whereby a direct connection is made between two exchanges(manual or automatic). 1, fiche 15, Anglais, - telephone%20circuit
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Installations (Téléphonie)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- circuit téléphonique 1, fiche 15, Français, circuit%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- ligne téléphonique 2, fiche 15, Français, ligne%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ensemble des moyens nécessaires pour établir une liaison directe entre deux centres (manuels ou automatiques). 1, fiche 15, Français, - circuit%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :