TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FACILITIES OUTDOOR RECREATION [15 fiches]

Fiche 1 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Organized Recreation (General)
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Universal entry(ies)
5254
code de système de classement, voir observation
OBS

Program leaders and instructors in recreation, sport and fitness lead and instruct groups and individuals in recreational, sports, fitness or athletic programs. They are employed by community centres, sports and fitness clubs, outdoor centres, resorts, recreational facilities, health care facilities, retirement homes, correctional institutions, government departments, private businesses, tourism associations and similar establishments.

OBS

5254: classification system code in the National Occupational Classification.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme leaders and instructors in recreation, sport and fitness

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Loisirs organisés (Généralités)
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Entrée(s) universelle(s)
5254
code de système de classement, voir observation
OBS

Les animateurs et les responsables de programmes de sports, de loisirs et de conditionnement physique dirigent et forment des personnes et des groupes dans le cadre de programmes de sports, de loisirs, de conditionnement physique et d'athlétisme. Ils travaillent dans des centres communautaires, des clubs sportifs, des clubs de conditionnement physique, des centres de plein air, des centres de villégiature, des centres de loisirs, des établissements de soins de santé, des maisons de retraite, des établissements correctionnels, des ministères gouvernementaux, des entreprises privées, des associations touristiques et d'autres établissements semblables.

OBS

5254 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Furnishings and Equipment
  • Hotel Industry (General)
  • Tourism (General)
DEF

Any feature that provides comfort, convenience or pleasure.

CONT

The house has a swimming pool, two fire places, and other amenities.

OBS

Indoor amenities include places of entertainment, refreshment, assembly, worship, and play, as well as clubs, museums, and cultural facilities; while outdoor amenities include open spaces, green belts, sites for recreation and play, areas of scenic beauty, access to bodies of water, open vistas, and similar blessings.

OBS

The pleasurable or aesthetic, as distinguished from the utilitarian features of a plan, project or location.

Français

Domaine(s)
  • Équipements urbains
  • Hôtellerie (Généralités)
  • Tourisme (Généralités)
DEF

Équipements qui apportent à une habitation, un immeuble, un quartier, le confort en rapport avec les modes de vie convenant à notre époque [...]

OBS

Facteurs qui concourent à rendre agréable l'habitation ou, plus généralement, le cadre de vie, tels que: matières, couleurs, ensoleillement, plantations, perspectives.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Accesorios y equipo (Urbanismo)
  • Hotelería (Generalidades)
  • Turismo (Generalidades)
DEF

Cosas necesarias para vivir a gusto y con descanso.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

A kind of park in one of the six classes of Provincial Parks in the Park Classification and Zoning System of Parks Division, Department of Culture, Recreation, and Youth, Government of Newfoundland and Labrador, as of 1988.

OBS

Outdoor Recreation Park. OBJECTIVE : To provide areas with natural attractions and special scenic qualities that can be extensively developed to accommodate a variety of recreational activities of a moderately intensive to intensive nature, with emphasis on camping and/or day-use, and/or water-oriented facilities.

OBS

Capitalize when stating the park class.

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Un genre de parc de l'une des six catégories du système de classification des parcs provinciaux du Gouvernement de Terre-Neuve et du Labrador [devenu officiellement le «Gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador le 6 décembre 2001].

OBS

Il faut écrire «Parc» avec une majuscule si l'on nomme la catégorie. Au pluriel, on désigne plusieurs parcs de ce genre par «parcs de loisirs de plein air».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

Comprised of six unique sports facilities : The Hangar, HoopDome, GrandPrix Kartways, The Rail Skate Park, Toronto School of Circus Arts, and Premier Elite Athlete Collegiate(PEAC) —the Downsview Park Sports Centre provides a wide array of indoor and outdoor amenities for sports and recreation, attracting more than half a million visits to the Park each year.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Avec ses six installations sportives uniques en leur genre: le Hangar, le centre de basketball HoopDome, les karts GrandPrix Kartways, le planchodrome Rail, la Toronto School of Circus Arts, et la Premier Elite Athlete Collegiate (PEAC) — le Centre multisport du parc Downsview offre une gamme complète de possibilités, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur, pour le sport et les loisirs.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

Comprised of six unique sports facilities : The Hangar, HoopDome, GrandPrix Kartways, The Rail Skate Park, Toronto School of Circus Arts, and Premier Elite Athlete Collegiate(PEAC) —the Downsview Park Sports Centre provides a wide array of indoor and outdoor amenities for sports and recreation, attracting more than half a million visits to the Park each year.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Avec ses six installations sportives uniques en leur genre—le Hangar, le centre de basketball HoopDome, les karts GrandPrix Kartways, le planchodrome Rail, la Toronto School of Circus Arts, et la Premier Elite Athlete Collegiate (PEAC)— le Centre multisport du parc Downsview offre une gamme complète de possibilités, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur, pour le sport et les loisirs.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

Comprised of six unique sports facilities : The Hangar, HoopDome, GrandPrix Kartways, The Rail Skate Park, Toronto School of Circus Arts, and Premier Elite Athlete Collegiate(PEAC) —the Downsview Park Sports Centre provides a wide array of indoor and outdoor amenities for sports and recreation, attracting more than half a million visits to the Park each year.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Avec ses six installations sportives uniques en leur genre : le Hangar, le centre de basketball HoopDome, les karts GrandPrix Kartways, le planchodrome Rail, la Toronto School of Circus Arts, et la Premier Elite Athlete Collegiate (PEAC)— le Centre multisport du parc Downsview offre une gamme complète de possibilités, tant à l'intérieurqu'à l'extérieur, pour le sport et les loisirs.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

Comprised of six unique sports facilities : The Hangar, HoopDome, GrandPrix Kartways, The Rail Skate Park, Toronto School of Circus Arts, and Premier Elite Athlete Collegiate(PEAC) —the Downsview Park Sports Centre provides a wide array of indoor and outdoor amenities for sports and recreation, attracting more than half a million visits to the Park each year.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Avec ses six installations sportives uniques en leur genre—le Hangar, le centre de basketball HoopDome, les karts GrandPrix Kartways, le planchodrome Rail, la Toronto School of Circus Arts, et la Premier Elite Athlete Collegiate (PEAC) — le Centre multisport du parc Downsview offre une gamme complète de possibilités, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur, pour le sport et les loisirs.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2010-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

Comprised of six unique sports facilities : The Hangar, HoopDome, GrandPrix Kartways, The Rail Skate Park, Toronto School of Circus Arts, and Premier Elite Athlete Collegiate(PEAC) —the Downsview Park Sports Centre provides a wide array of indoor and outdoor amenities for sports and recreation, attracting more than half a million visits to the Park each year.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Avec ses six installations sportives uniques en leur genre : le Hangar, le centre de basketball HoopDome, les karts GrandPrix Kartways, le planchodrome Rail, la Toronto School of Circus Arts, et la Premier Elite Athlete Collegiate (PEAC) — le Centre multisport du parc Downsview offre une gamme complète de possibilités, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur, pour le sport et les loisirs.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2005-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Organized Recreation (General)
  • Sports (General)
CONT

An area designed to provide the space and facilities needed to carry [out] outdoor recreation activities.

CONT

The CCM (R) SP100 girl’s recreational ice skates showcase a stylish, brushed suede and rhombic mesh exterior with an endo-skeletal design for comfort and support.

CONT

The recreational boat and equipment industry embraces manufacturers of boats such as sailboats, powerboats, personal watercrafts and human-powered boats.

CONT

The purpose of this national survey is to provide a reliable database for estimating the impact of recreational fishing on marine resources.

CONT

When you make the sort of investment that a recreational vehicle represents, you want to be sure that you are getting value - and safety - for your hard-earned dollars.

CONT

Activities undertaken include the provision of recreation and teaching supplies, the construction of temporary classrooms for displaced populations and host communities where the displaced have sought shelter and the training of teachers to provide psycho-social support and peace education.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Loisirs organisés (Généralités)
  • Sports (Généralités)
CONT

Activités de loisirs et de sports : Ensemble de possibilités permettant la pratique individuelle ou collective de loisirs ou de sports, et incluant éventuellement la mise à disposition de terrains, de locaux ou d'équipements ainsi qu'un encadrement ou une assistance par un personnel qualifié.

CONT

L'industrie des bateaux de plaisance englobe les fabricants de bateaux tels que les voiliers, les embarcations à moteur, les motomarines et les bateaux à propulsion humaine.

CONT

L'achat d'un véhicule récréatif représente un investissement important.

CONT

Les activités entreprises consistent notamment à distribuer des fournitures scolaires et du matériel de loisirs, à construire des salles de classe temporaires destinées aux populations déplacées et aux communautés d'accueil où les personnes déplacées ont trouvé refuge et à former des enseignants à dispenser un soutien psychosocial et une éducation à la paix.

CONT

De nombreux pays considèrent comme prioritaire d'avoir des forêts à usage récréatif à proximité de centres de populations.

CONT

Création d'équipement distractif complémentaire à un programme d'hébergement touristique.

CONT

Bilan de la saison de navigation touristique et commerciale en 2002 sur la petite Saone.

OBS

Les termes français ne sont pas interchangeables dans tous les contextes anglais donnés.

Terme(s)-clé(s)
  • de loisir
  • de loisir et de sport

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2005-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
  • Hobbies (General)
  • Exhibitions (Arts and Culture)
CONT

An area designed to provide the space and facilities needed to carry [out] outdoor recreation activities.

CONT

Canadian’s participation in recreational activities has continued to rise over the last few years.

OBS

recreational activity; recreation activity: terms used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
  • Passe-temps (Généralités)
  • Expositions (Arts et Culture)
DEF

activités de loisirs et de sports : Ensemble de possibilités permettant la pratique individuelle ou collective de loisirs ou de sports, et incluant éventuellement la mise à disposition de terrains, de locaux ou d'équipements ainsi qu'un encadrement ou une assistance par un personnel qualifié.

CONT

La participation des Canadiens à des activités de loisirs et de sports va croissant depuis quelques années.

OBS

activité récréative : terme en usage à Parcs Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • activité de loisir et de sport

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Parques y jardines botánicos
  • Pasatiempos (Generalidades)
  • Exposiciones (Artes y Cultura)
DEF

Acción de ocio.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2004-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology of persons with a disability
OBS

Access Series, Canadian Heritage, Parks Canada, 1994.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

Série sur l'accessibilité, Patrimoine canadien, Parcs Canada, 1994.

Terme(s)-clé(s)
  • Guide d'accessibilité physique et sensorielle

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1997-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

In a national park, a zone capable of accommodating a broad range of opportunities for education, outdoor recreation and related facilities for visitors, without altering the natural landscape and the park ecosystems.

OBS

Terms used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Dans un parc national, zone permettant d'offrir une vaste gamme d'activités éducatives et de plein air et d'aménager des installations pour le bénéfice des visiteurs, dans le respect du paysage naturel et des écosystèmes du parc.

OBS

Termes en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1987-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Facilities (Recreation)

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Loisirs)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1987-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Facilities (Recreation)

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Loisirs)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1986-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Facilities (Recreation)
  • Sports Facilities and Venues
DEF

An area designed to provide the space and facilities needed to carry on outdoor recreation activities.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Loisirs)
  • Installations et sites (Sports)
DEF

Espace généralement situé autour d'un plan d'eau, offrant à ses visiteurs la possibilité de se détendre et de pratiquer, s'ils le souhaitent, des jeux ou des activités sportives dans un cadre naturel.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :