TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FACILITY CLEARANCE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-02-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Operations (Air Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- minimum safe altitude
1, fiche 1, Anglais, minimum%20safe%20altitude
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MSA 2, fiche 1, Anglais, MSA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- safety height 3, fiche 1, Anglais, safety%20height
correct, OTAN, normalisé
- lowest safe altitude 4, fiche 1, Anglais, lowest%20safe%20altitude
correct
- safe altitude 5, fiche 1, Anglais, safe%20altitude
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The altitude below which it is hazardous to fly owing to the presence of high ground or other obstacles. 3, fiche 1, Anglais, - minimum%20safe%20altitude
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On approach charts, it is an altitude that provides at least 300 m(1000 ft) of obstacle clearance for use within a specified distance from the navigation facility upon which a procedure is predicated. 6, fiche 1, Anglais, - minimum%20safe%20altitude
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
minimum safe altitude; safety height; MAS: designations and definition standardized by NATO. 7, fiche 1, Anglais, - minimum%20safe%20altitude
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
minimum safe altitude: designation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 1, Anglais, - minimum%20safe%20altitude
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- altitude minimale de sécurité
1, fiche 1, Français, altitude%20minimale%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MSA 2, fiche 1, Français, MSA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- altitude de sécurité 3, fiche 1, Français, altitude%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- altitude de sécurité minimale 4, fiche 1, Français, altitude%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20minimale
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Altitude au-dessous de laquelle il est dangereux de voler en raison du relief ou de la présence d'autres obstacles. 5, fiche 1, Français, - altitude%20minimale%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sur les cartes d'approche, il s'agit d'une altitude qui prévoit au moins 300 m (1000 [pieds]) de marge de franchissement d'obstacles et que l'on doit respecter à l'intérieur d'une distance déterminée à partir de l'installation de navigation aérienne utilisée pour la procédure. 6, fiche 1, Français, - altitude%20minimale%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
altitude minimale de sécurité : désignation normalisée par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 1, Français, - altitude%20minimale%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
altitude minimale de sécurité; altitude de sécurité; MSA : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 7, fiche 1, Français, - altitude%20minimale%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- altitud mínima de seguridad
1, fiche 1, Espagnol, altitud%20m%C3%ADnima%20de%20seguridad
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
altitud mínima de seguridad: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 1, Espagnol, - altitud%20m%C3%ADnima%20de%20seguridad
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- public port facility
1, fiche 2, Anglais, public%20port%20facility
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Before any repairs, maintenance or other works are undertaken that may hinder the ship's ability to move along or clear of a public port facility or anchorage, clearance shall be obtained from a port official. At any time when emergency repairs are commenced on a ship at a public port facility the master of the ship will report to a port official the nature of the repairs and outline the affect it has on the ship's ability to move. 2, fiche 2, Anglais, - public%20port%20facility
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ports
Fiche 2, La vedette principale, Français
- installation portuaire publique
1, fiche 2, Français, installation%20portuaire%20publique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans un port public, un navire ne peut s'amarrer à couple d'un autre navire à une installation portuaire publique ou une installation portuaire privée qu'avec l'autorisation du responsable de port. 2, fiche 2, Français, - installation%20portuaire%20publique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Puertos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- instalación portuaria pública
1, fiche 2, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20portuaria%20p%C3%BAblica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La inauguración de este recinto, conocido como instalación portuaria pública de pequeño porte (IP4), ingeniero Antonio Nelson de Oliveira Neto, fue realizada por el ministro de Transporte [...] y marca un hito importante para la zona. 1, fiche 2, Espagnol, - instalaci%C3%B3n%20portuaria%20p%C3%BAblica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-09-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- obstacle assessment surface
1, fiche 3, Anglais, obstacle%20assessment%20surface
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- OAS 1, fiche 3, Anglais, OAS
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A defined surface intended for the purpose of determining those obstacles to be considered in the calculation of obstacle clearance altitude/height for a specific ILS [instrument landing system] facility and procedure. 1, fiche 3, Anglais, - obstacle%20assessment%20surface
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
obstacle assessment surface; OAS: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 3, Anglais, - obstacle%20assessment%20surface
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- surface d'évaluation d'obstacles
1, fiche 3, Français, surface%20d%27%C3%A9valuation%20d%27obstacles
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- OAS 1, fiche 3, Français, OAS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Surface définie en vue de déterminer les obstacles dont il faut tenir compte dans le calcul de l'altitude/hauteur de franchissement d'obstacles pour une installation ILS [système d'atterrissage aux instruments] donnée et une procédure donnée. 1, fiche 3, Français, - surface%20d%27%C3%A9valuation%20d%27obstacles
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
surface d'évaluation d'obstacles; OAS : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 3, Français, - surface%20d%27%C3%A9valuation%20d%27obstacles
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- superficie de evaluación de obstáculos
1, fiche 3, Espagnol, superficie%20de%20evaluaci%C3%B3n%20de%20obst%C3%A1culos
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- OAS 1, fiche 3, Espagnol, OAS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Superficie definida prevista para determinar los obstáculos que hay que tener en cuenta al calcular la altitud/altura de franqueamiento de obstáculos respecto a determinada instalación ILS [sistema de aterrizaje por instrumentos] y el procedimiento consiguiente. 1, fiche 3, Espagnol, - superficie%20de%20evaluaci%C3%B3n%20de%20obst%C3%A1culos
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
superficie de evaluación de obstáculos; OAS: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 3, Espagnol, - superficie%20de%20evaluaci%C3%B3n%20de%20obst%C3%A1culos
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-07-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Government Contracts
- Federal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- foreign ownership, control or influence
1, fiche 4, Anglais, foreign%20ownership%2C%20control%20or%20influence
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- FOCI 1, fiche 4, Anglais, FOCI
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The existence of foreign ownership, control or influence does not, in itself, prohibit an organization from holding a facility security clearance. Each case is assessed individually. In cases of an adverse foreign ownership, control or influence assessment, details will be discussed with the organization to determine whether certain measures can be taken to negate the risk or reduce it to an acceptable level. 2, fiche 4, Anglais, - foreign%20ownership%2C%20control%20or%20influence
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration fédérale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- propriété, contrôle et influence de l'étranger
1, fiche 4, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%2C%20contr%C3%B4le%20et%20influence%20de%20l%27%C3%A9tranger
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PCIE 1, fiche 4, Français, PCIE
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'existence de la propriété, du contrôle ou de l'influence de l'étranger n'interdit pas en soi à l'organisation d'être titulaire d'une attestation de sécurité d'installation. Chaque cas est évalué individuellement. Dans les cas où la propriété, le contrôle ou l'influence de l'étranger fait l'objet d'une évaluation défavorable, on discute des détails avec l'organisation pour savoir si on peut prendre certaines mesures afin de se prémunir contre les risques ou de les ramener à un niveau satisfaisant. 1, fiche 4, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%2C%20contr%C3%B4le%20et%20influence%20de%20l%27%C3%A9tranger
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-05-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Protection of Property
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Facility Security Clearance
1, fiche 5, Anglais, Facility%20Security%20Clearance
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- FSC 1, fiche 5, Anglais, FSC
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An FSC is the only internationally recognized clearance standard. It is the more stringent of the two standards in the CLASSIFIED domain. 1, fiche 5, Anglais, - Facility%20Security%20Clearance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Sécurité des biens
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Attestation de sécurité d'installation
1, fiche 5, Français, Attestation%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27installation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ASI 1, fiche 5, Français, ASI
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'ASI est la seule cote de sécurité reconnue dans le monde entier. Il s'agit de la plus rigoureuse des deux cotes appartenant au domaine des renseignements et des biens classifiés. 1, fiche 5, Français, - Attestation%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27installation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2005-02-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Translation (General)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- site clearance survey
1, fiche 6, Anglais, site%20clearance%20survey
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
For the final site clearance survey, the remaining facility components or sites should be divided into discrete survey areas(i. e., locations where similar activities occurred and contamination characteristics are known to be reasonably consistent and uniform). 1, fiche 6, Anglais, - site%20clearance%20survey
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contrôle radiologique en vue de la libération du site
1, fiche 6, Français, contr%C3%B4le%20radiologique%20en%20vue%20de%20la%20lib%C3%A9ration%20du%20site
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- contrôle de rayonnements aux fins de la libération du site 2, fiche 6, Français, contr%C3%B4le%20de%20rayonnements%20aux%20fins%20de%20la%20lib%C3%A9ration%20du%20site
proposition, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pour le contrôle radiologique final en vue de la libération, il faut diviser le site ou les composants de l'installation restants en zones de contrôle séparées (autrement dit, les endroits où il y a eu des activités semblables et où les caractéristiques de contamination sont régulières et uniformes). 1, fiche 6, Français, - contr%C3%B4le%20radiologique%20en%20vue%20de%20la%20lib%C3%A9ration%20du%20site
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-12-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- contract performance
1, fiche 7, Anglais, contract%20performance
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- performance of the contract 2, fiche 7, Anglais, performance%20of%20the%20contract
correct
- contractual performance 3, fiche 7, Anglais, contractual%20performance
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The contractor shall, at all times during the performance of the contract, hold a valid Facility Security Clearance at the level of Confidential with approved document safeguarding at the level of Confidential, issued by the Industrial Security Division(ISD) of the Department of Public Works and Government Services Canada. 4, fiche 7, Anglais, - contract%20performance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 7, La vedette principale, Français
- exécution du marché
1, fiche 7, Français, ex%C3%A9cution%20du%20march%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- exécution du contrat 2, fiche 7, Français, ex%C3%A9cution%20du%20contrat
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'entrepreneur doit détenir en permanence, pendant l'exécution du contrat, une cote de sécurité d'installations en bonne et due forme au niveau Confidentiel et une cote de protection des documents au niveau Confidentiel, délivrées par la Division de la sécurité industrielle (DSI) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 7, Français, - ex%C3%A9cution%20du%20march%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS «Exécution du marché» est également utilisé dans le Manuel du Conseil du Trésor/Marchés. 4, fiche 7, Français, - ex%C3%A9cution%20du%20march%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cumplimiento de contrato
1, fiche 7, Espagnol, cumplimiento%20de%20contrato
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-07-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Corporate Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- document safeguarding
1, fiche 8, Anglais, document%20safeguarding
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The contractor shall, at all times during the performance of the contract, hold a valid Facility Security Clearance/Registered Clearance, at the level of Protected B with approved document safeguarding at the level of Protected B, issued by the Industrial Security Division(ISD) of the Department of Public Works and Government Services. 2, fiche 8, Anglais, - document%20safeguarding
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 8, La vedette principale, Français
- protection de documents
1, fiche 8, Français, protection%20de%20documents
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'entrepreneur doit détenir en permanence, pendant l'exécution du contrat, une cote de sécurité d'installations en bonne et due forme, au niveau Protégé B ainsi qu'une cote de protection des documents au niveau Protégé B, délivrées par la Division de la sécurité industrielle (DSI) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 8, Français, - protection%20de%20documents
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-10-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Security
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Facility Clearance Officer 1, fiche 9, Anglais, Facility%20Clearance%20Officer
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- agent de contrôle sécuritaire des installations
1, fiche 9, Français, agent%20de%20contr%C3%B4le%20s%C3%A9curitaire%20des%20installations
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ACSI 1, fiche 9, Français, ACSI
nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- agente de contrôle sécuritaire des installations 1, fiche 9, Français, agente%20de%20contr%C3%B4le%20s%C3%A9curitaire%20des%20installations
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un poste au sein de la Section des exigences en matière de sécurité industrielle. 1, fiche 9, Français, - agent%20de%20contr%C3%B4le%20s%C3%A9curitaire%20des%20installations
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1988-07-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Corporate Security
- Protection of Property
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- facility clearance 1, fiche 10, Anglais, facility%20clearance
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
for on-site safeguarding of classified information. 1, fiche 10, Anglais, - facility%20clearance
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Sécurité des biens
Fiche 10, La vedette principale, Français
- vérification de la sécurité des installations
1, fiche 10, Français, v%C3%A9rification%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20installations
proposition, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(d'un entrepreneur) où l'on gardera sur les lieux mêmes des renseignements classifiés. 1, fiche 10, Français, - v%C3%A9rification%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20installations
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :