TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FAULT BREAK [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- serve
1, fiche 1, Anglais, serve
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- service 2, fiche 1, Anglais, service
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the stroke that starts play. 3, fiche 1, Anglais, - serve
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[His] serve has lost its bite. 4, fiche 1, Anglais, - serve
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The server stands behind the baseline and has two tries to send the ball into the diagonally opposite service court. 3, fiche 1, Anglais, - serve
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Any motion, including underhand or sidearm is permissible, however, the overhead or overarm stroke is by far the most common. (The terms "overarm service" and "roundarm service" are rarely heard today.) There are basically three types of service: 1) the flat service; 2) the slice service; 3) the spin service. Note that the term "serve" is ambiguous in English. On the one hand it may refer to the result of going through (e.g. he can hit a very hard "serve"); finally, it may even refer to one of the two attempts allowed to complete a service (e.g. he is about to make his second "serve" - French: deuxième balle de service). On this last note, at Wimbledon, England, one hears the chair umpire call out "first service", rather than "first serve". 5, fiche 1, Anglais, - serve
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Awesome, big, break, cannonball, curving, deep, dodgy, down-the-center, easy, effortless, explosive, fault, first, high-bouncing, hook, huge, kick, killer, left-handed, let, long, medium-paced, over-powering, patty-cake, percentage, power(ful), return, returning, second, short, sliced, slow spin, smoking, smooth, solid, spin, spun, strong, technically sound, thunderbolt, underhand, unreturnable, well-placed, well-timed, whopping, wide serve. Return of serve. Serve and volley. 5, fiche 1, Anglais, - serve
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
To break, return serve. To slice, take a serve. To rush one’s serve. To struggle with one’s serve. To take something/a little bit off one’s serve. 5, fiche 1, Anglais, - serve
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- service
1, fiche 1, Français, service
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Coup utilisé pour introduire le point. 2, fiche 1, Français, - service
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour le débutant, le service constitue une mise au jeu souvent difficile, mais représente chez le bon joueur un coup d'attaque lui permettant normalement de gagner le jeu sur son service. 2, fiche 1, Français, - service
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[Elle] fait partie de la nouvelle génération des joueuses qui frappent très fort au coup droit et au revers et elle possède un excellent service. 3, fiche 1, Français, - service
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Quand le service s'annonce bon, la trajectoire de la balle ressemble à celle d'un ballon d'hélium ! 4, fiche 1, Français, - service
Record number: 1, Textual support number: 4 CONT
[...] vos services auront plus de mordant, de meilleurs effets et seront mieux contrôlés. 4, fiche 1, Français, - service
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le serveur, placé de profil derrière la ligne de fond, a droit à des essais pour envoyer la balle dans le carré de service situé en diagonale. 5, fiche 1, Français, - service
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Service appuyé, constant, déficient, en dessous, énorme, foudroyant, gagnant, de gaucher, impeccable, imprenable, en pousse-balle, redoutable, rythmé, travaillé. Bon, gros, long, puissant service. 5, fiche 1, Français, - service
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Service au trois quarts de la vitesse possible. 5, fiche 1, Français, - service
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
Bloquer, frapper, livrer, rabattre, récupérer, remettre, retourner un service. Conserver, gagner, passer, perdre, remporter son service. Recevoir le service. Tenir service. Varier ses services. 5, fiche 1, Français, - service
Record number: 1, Textual support number: 4 PHR
Décocher le service le plus rapide. Faire un service gagnant. Mesurer le service d'un adversaire. Prendre le service de l'adversaire. Se présenter au service pour le match. 5, fiche 1, Français, - service
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- servicio
1, fiche 1, Espagnol, servicio
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- saque 2, fiche 1, Espagnol, saque
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El servicio es el golpe más difícil del tenis por la perfecta coordinación de movimientos que exige, por lo tanto, está sujeto a multitud de amaneramientos y errores. 3, fiche 1, Espagnol, - servicio
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El servicio es el golpe más difícil del tenis, exige mucha coordinación de movimientos. 3, fiche 1, Espagnol, - servicio
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
"... su servicio no era gran cosa, me adelanté para presionarle y las cosas empezaron a marchar muy bien" [Muster]. 4, fiche 1, Espagnol, - servicio
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Servicio a 3/4 de velocidad, ascendente, bueno, (muy) colocado, potente, rápido, válido. Un servicio cae buena, con efecto. Servicio se zambulla en la pista contraria. 5, fiche 1, Espagnol, - servicio
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Devolución, ejecución del servicio. Devolvedor(a), falta de servicio. 5, fiche 1, Espagnol, - servicio
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
Colocar, efectuar, ejecutar, realizar, recibir un servicio. Devolver el servicio. 5, fiche 1, Espagnol, - servicio
Record number: 1, Textual support number: 4 PHR
Orden de saque. 5, fiche 1, Espagnol, - servicio
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Penal Law
- Offences and crimes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- culpable intent
1, fiche 2, Anglais, culpable%20intent
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mens rea 2, fiche 2, Anglais, mens%20rea
correct, latin
- guilty intent 3, fiche 2, Anglais, guilty%20intent
correct, loi du Nouveau-Brunswick
- guilty mind 4, fiche 2, Anglais, guilty%20mind
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
All crimes have several basic elements. First, the defendant must have committed a voluntary act ("actus reus") ... Secondly, a defendant must have a culpable intent ("mens rea"). Mens rea represents the requirement that a person possess a "culpable state of mind" to be punished for a crime ... 5, fiche 2, Anglais, - culpable%20intent
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mens rea : a guilty mind. Although as a general rule there must be a mind at fault before there can be a crime, it is not an inflexible rule, and a statute may relate to such a subject-matter and may be so framed as to make an act criminal whether there has been an intention to break the law or otherwise do wrong or not. 6, fiche 2, Anglais, - culpable%20intent
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit pénal
- Infractions et crimes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- intention coupable
1, fiche 2, Français, intention%20coupable
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mens rea 2, fiche 2, Français, mens%20rea
correct, latin
- intention criminelle 3, fiche 2, Français, intention%20criminelle
correct, nom féminin
- intention délictueuse 4, fiche 2, Français, intention%20d%C3%A9lictueuse
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
État psychologique [...] faute intentionnelle), de celui qui commet volontairement un fait qu'il sait prohibé, élément que la loi exige (not. dans presque tous les crimes) pour que l'infraction soit constituée. 5, fiche 2, Français, - intention%20coupable
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'intention coupable est un élément essentiel dans la plupart des crimes et des infractions. 6, fiche 2, Français, - intention%20coupable
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- dessein criminel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Infracciones y crímenes
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- intención dolosa
1, fiche 2, Espagnol, intenci%C3%B3n%20dolosa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- mens rea 1, fiche 2, Espagnol, mens%20rea
correct, latin, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
mens rea : Dolo penal. Elemento fundamental de toda responsabilidad del orden criminoso, que está integrada por la voluntad de ejecutar el hecho y la conciencia de lo que se ejecuta. 1, fiche 2, Espagnol, - intenci%C3%B3n%20dolosa
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
intención dolosa y mens rea: Expresiones y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 1, fiche 2, Espagnol, - intenci%C3%B3n%20dolosa
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-12-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- zone of weakness
1, fiche 3, Anglais, zone%20of%20weakness
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- weakness zone 2, fiche 3, Anglais, weakness%20zone
correct
- weakened zone 3, fiche 3, Anglais, weakened%20zone
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[A] diapir [is] a mass of rock, usually salt, which has come from a slightly deeper part of the earth’s surface by piercing through overlying layers of sediment through a zone of weakness. 4, fiche 3, Anglais, - zone%20of%20weakness
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Fault... refers to a fracture or a break in a hard surface like the Earth's crust. This area is a zone of weakness and may be the site of earthquakes or volcanoes. 5, fiche 3, Anglais, - zone%20of%20weakness
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
... some of Canada’s youngest volcanoes formed in the weakened zone. 6, fiche 3, Anglais, - zone%20of%20weakness
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
zone of weakness: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 7, fiche 3, Anglais, - zone%20of%20weakness
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- zone de faiblesse
1, fiche 3, Français, zone%20de%20faiblesse
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] certains des volcans canadiens récents se sont formés dans cette zone de faiblesse. 2, fiche 3, Français, - zone%20de%20faiblesse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-09-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Flexography (Printing)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- web break sensor
1, fiche 4, Anglais, web%20break%20sensor
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The web break sensor is located just prior to the rewing roller assembly. The web is inserted into the slot to indicate presence of the web. Should the web break, the sensor will no longer see the presence and therefore indicate a fault condition. On most labeling heads this will illuminate an alarm light. 2, fiche 4, Anglais, - web%20break%20sensor
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
web break sensor: term extracted from the Vocabulaire de la flexographie of France Brodeur and reproduced with the authorization of the Institut des communications graphiques du Québec. 3, fiche 4, Anglais, - web%20break%20sensor
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Flexographie (Imprimerie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- détecteur de casse
1, fiche 4, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20casse
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dispositif électronique monté sur presse qui décèle toute rupture de bande dans une rotative flexo et arrête automatiquement la presse. 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9tecteur%20de%20casse
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
détecteur de casse : terme et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9tecteur%20de%20casse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dislocation
1, fiche 5, Anglais, dislocation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A generic term for any break in the continuity of strata coal seams, or orebodies, e. g. a fault. 1, fiche 5, Anglais, - dislocation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dislocation
1, fiche 5, Français, dislocation
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Geophysics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fault break 1, fiche 6, Anglais, fault%20break
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Géophysique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rupture de dislocation
1, fiche 6, Français, rupture%20de%20dislocation
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :