TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FLIGHT 2005 [5 fiches]

Fiche 1 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Flights (Air Transport)
OBS

A Transport Canada’s publication title, number TP-13712.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Vols (Transport aérien)
OBS

Titre d'un document de Transports Canada, numéro TP-13712.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Commercial Aviation
OBS

General Aviation’s Implementation Plan defines General Aviation’s contribution to Civil Aviation safety framework for Canada. It describes who we are, what we do and what we will accomplish by year 2005.

Terme(s)-clé(s)
  • Flight 2005
  • Flight 2005 Implementation Plan
  • General Aviation’s Implementation Plan

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Aviation commerciale
OBS

Le Plan de mise en œuvre de l'Aviation générale définit la contribution de l'Aviation générale au cadre de sécurité de l'aviation civile au Canada. Il décrit qui nous sommes, ce que nous faisons et ce que nous accomplirons jusqu'en 2005.

Terme(s)-clé(s)
  • Vol 2005
  • Plan de mise en œuvre Vol 2005
  • Plan de mise en œuvre de l'Aviation Générale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Aviación comercial
Terme(s)-clé(s)
  • Vuelo 2005
  • Plan de implementación Vuelo 2005
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Criminology
OBS

Public Safety Canada. The National Day of Remembrance for Victims of Terrorism was proclaimed in 2005 and first observed on June 23, 2005, in memory of those who have lost their lives through acts of terror in Canada and around the world. The day was chosen to coincide with the anniversary of the Air India Flight 182 tragedy, which occurred on June 23, 1985.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Criminologie
OBS

Sécurité publique Canada. La Journée nationale du souvenir des victimes de terrorisme a été proclamée en 2005 et observée pour la première fois le 23 juin 2005 pour honorer la mémoire de ceux et celles qui ont perdu la vie dans des attentats terroristes perpétrés au Canada et ailleurs dans le monde. Cette date a été choisie pour coïncider avec l’anniversaire de la tragédie du vol 182 d’Air India, survenue le 23 juin 1985.

Terme(s)-clé(s)
  • Journée nationale de commémoration des victimes du terrorisme

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Air Safety
OBS

Transport Canada. (TP13521)

Terme(s)-clé(s)
  • Civil Aviation Safety Framework for Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sécurité (Transport aérien)
OBS

Transports Canada. (TP13521)

Terme(s)-clé(s)
  • Un cadre de sécurité de l'aviation civile pour le Canada

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Commercial Aviation
  • Flights (Air Transport)
OBS

A Transport Canada’s publication title, number TP-13522E.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Aviation commerciale
  • Vols (Transport aérien)
OBS

Titre d'un document de Transports Canada, numéro TP-13522F.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :