TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GRAPHOTYPE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- graphotype
1, fiche 1, Anglais, graphotype
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
graphotype : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 1, Anglais, - graphotype
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- composeuse graphotype
1, fiche 1, Français, composeuse%20graphotype
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
composeuse graphotype : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 1, Français, - composeuse%20graphotype
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-11-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Graphotype 1, fiche 2, Anglais, Graphotype
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A typewriterlike machine for embossing letters upon thin sheets of metal, as for use in an addressing machine. Trademark. 1, fiche 2, Anglais, - Graphotype
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- composeuse graphotype
1, fiche 2, Français, composeuse%20graphotype
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
graphotypie : Reproduction des fac-similés graphiques (écriture, dessin...). 2, fiche 2, Français, - composeuse%20graphotype
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-08-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position Titles
- Platemaking (Printing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Graphotype Operator 1, fiche 3, Anglais, Graphotype%20Operator
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de postes
- Clicherie (Imprimerie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Opérateur graphotype 1, fiche 3, Français, Op%C3%A9rateur%20graphotype
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie officielle de l'UNESCO. 2, fiche 3, Français, - Op%C3%A9rateur%20graphotype
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dual platen 1, fiche 4, Anglais, dual%20platen
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
flat bed : base plate; machine runs : passages(de cartes) dans les machines; IC-numbering tickometer : décimètre numéroteur; Data-bosser : estampeur; Bursting machine : rupteur; Keypunch : perforatrice à clavier; Keypunch-vérifiter : perforatrice-vérificatrice; Tabulator : tabulatrice; Graphotype : enregistreur Graphotype 1, fiche 4, Anglais, - dual%20platen
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cylindre double 1, fiche 4, Français, cylindre%20double
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Platemaking (Printing)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- graphotype machine 1, fiche 5, Anglais, graphotype%20machine
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
graphotype machines for embossing the plates are priced at just over $500 and up, but it is not necessary to purchase one of these machines. 1, fiche 5, Anglais, - graphotype%20machine
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Clicherie (Imprimerie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- estampeuse pour cliché métal 1, fiche 5, Français, estampeuse%20pour%20clich%C3%A9%20m%C3%A9tal
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- graphotype 1, fiche 5, Français, graphotype
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
le zinc, qui doit être repoussé, ne peut l'être que par une estampeuse spéciale, fonctionnant parfois à la main, le plus souvent au moyen d'un moteur électrique. Fig. x,7, --. [aussi: graphotype, CHACO 69 5-230] 1, fiche 5, Français, - estampeuse%20pour%20clich%C3%A9%20m%C3%A9tal
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :