TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HEAVIER THAN WATER LIQUID [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Climate Change
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ocean storage
1, fiche 1, Anglais, ocean%20storage
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- oceanic storage 2, fiche 1, Anglais, oceanic%20storage
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Deep ocean storage includes direct injection of liquid carbon dioxide into the water column at intermediate depths(1000-3000 m), or at depths greater than 3000 m, where liquid CO2 becomes heavier than sea water, so it would drop to the ocean bottom and form a so-called "CO2 lake. " 3, fiche 1, Anglais, - ocean%20storage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "ocean sequestration." The term "ocean storage" refers to the injection of CO2 into the ocean while "ocean sequestration" includes the injection of CO2 as well as other methods for enhancing the ocean’s CO2 uptake. However, some authors consider the two terms to be synonyms. 4, fiche 1, Anglais, - ocean%20storage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Changements climatiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- stockage océanique
1, fiche 1, Français, stockage%20oc%C3%A9anique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le stockage océanique consiste en un rejet direct dans la colonne d'eau de l'océan ou les fonds marins profonds. [Dans les fonds marins,] le CO2 plus dense que l'eau devrait former un lac qui retarderait sa dissolution dans le milieu ambiant. 2, fiche 1, Français, - stockage%20oc%C3%A9anique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «séquestration océanique». Le terme «stockage océanique» désigne l'injection de CO2 dans l'océan alors que la «séquestration océanique» comprend l'injection de CO2 ainsi que d'autres méthodes favorisant l'absorption de CO2 par les océans. Cependant, certains auteurs considèrent les deux termes comme étant synonymes. 3, fiche 1, Français, - stockage%20oc%C3%A9anique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Medidas contra la contaminación
- Cambio climático
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- depósito oceánico
1, fiche 1, Espagnol, dep%C3%B3sito%20oce%C3%A1nico
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- almacenamiento en el océano 1, fiche 1, Espagnol, almacenamiento%20en%20el%20oc%C3%A9ano
correct, nom masculin, Mexique
- almacenamiento oceánico 1, fiche 1, Espagnol, almacenamiento%20oce%C3%A1nico
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- heavier than water liquid
1, fiche 2, Anglais, heavier%20than%20water%20liquid
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- liquid heavier than water 1, fiche 2, Anglais, liquid%20heavier%20than%20water
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 2, Anglais, - heavier%20than%20water%20liquid
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- liquide plus dense que l'eau
1, fiche 2, Français, liquide%20plus%20dense%20que%20l%27eau
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 2, Français, - liquide%20plus%20dense%20que%20l%27eau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
- Chemistry
- Petrochemistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- degree Baumé
1, fiche 3, Anglais, degree%20Baum%C3%A9
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- degree B 2, fiche 3, Anglais, degree%20B
correct
- degree Bé 3, fiche 3, Anglais, degree%20B%C3%A9
- degree of Beaumé 4, fiche 3, Anglais, degree%20of%20Beaum%C3%A9
à éviter
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Baumé hydrometer scale [physical chemistry] A calibration scale for liquids that is reducible to specific gravity by the following formulas : for liquid heavier than water, specific gravity=145 +(145-n)(at 60 degrees F) ;for liquids lighter than water, specific gravity=140 +(130 + n)(at 60 degrees F) ;n is the reading on the Baumé scale, in degrees Baumé. 5, fiche 3, Anglais, - degree%20Baum%C3%A9
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Bé
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
- Chimie
- Chimie du pétrole
Fiche 3, La vedette principale, Français
- degré Baumé
1, fiche 3, Français, degr%C3%A9%20Baum%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- degré B 2, fiche 3, Français, degr%C3%A9%20B
correct, nom masculin
- degré Bé 2, fiche 3, Français, degr%C3%A9%20B%C3%A9
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chacune des divisions définies arbitrairement de la tige de l'aréomètre Baumé. [...] Le nombre de degrés indique conventionnellement la densité du liquide. 2, fiche 3, Français, - degr%C3%A9%20Baum%C3%A9
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Bé
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Medición y análisis (Ciencias)
- Química
- Petroquímica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- grado Baumé
1, fiche 3, Espagnol, grado%20Baum%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cada una de las divisiones de la escala de Baumé, que es una escala de valoración de líquidos que puede convertirse en densidad por medio de las siguientes fórmulas : para líquidos más pesados que el agua, densidad = 145+145-n (a 15°C). Para líquidos más ligeros que el agua, densidad = 140+130+n (a 15°C), en donde n es la lectura de la escala en grados Baumé. 1, fiche 3, Espagnol, - grado%20Baum%C3%A9
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :