TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

INTERNATIONAL CONFERENCE TERMINOLOGY [4 fiches]

Fiche 1 2023-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Market Structure (Trade)
  • Translation and Interpretation
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
  • Language Teaching
DEF

The industry focused on the provision of services and products for or about the communication of content through language.

OBS

According to most authors and organizations, the language industry includes interlinguistic and intercultural transfer activities such as translation, interpretation, terminology, dubbing and subtitling, as well as localization, globalization and internationalization of products. Several also consider this industry to include language teaching and language technologies(including technologies for machine translation, computer-assisted translation and writing, terminology, content management, speech and text processing, language teaching and adaptation for accessibility purposes). Language consulting, writing, editing, proofreading, international conference organization and language research are also sometimes mentioned as language industry activities.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie des marchés (Commerce)
  • Traduction et interprétation
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
  • Enseignement des langues
DEF

Secteur d'activité axé sur la fourniture de services et de produits qui ont pour objet la communication de contenu sous forme langagière.

OBS

La plupart des auteurs et organismes considèrent que l'industrie langagière comprend les activités de transfert interlinguistique et interculturel que sont la traduction, l'interprétation, la terminologie, le doublage et le sous-titrage, de même que la localisation, la mondialisation et l'internationalisation de produits. Plusieurs considèrent également que sont incluent dans cette industrie l'enseignement des langues et les technologies langagières (y compris les technologies de traduction automatique, d'aide à la traduction et à la rédaction, de terminologie, de gestion de contenu, de traitement de la parole et du texte, d'enseignement des langues et d'adaptation aux fins d'accessibilité). Les services de consultation linguistique, la rédaction, la révision, la correction d'épreuves, l'organisation de conférences internationales ainsi que la recherche dans le domaine des langues sont aussi parfois mentionnés comme activités de l'industrie langagière.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
  • Informatics
OBS

[The name] of [an] international conference... which focuses on multilingual terminology, knowledge management, technology transfer and related subjects.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
  • Informatique
OBS

La terminologie dans les applications avancées de gestion (TAAG) : terme et abréviation approuvées par TermNet [International Network for Terminology].

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Colloquium Titles
OBS

TERMIA 84, Luxembourg, August 27-29, 1984. By the International Association of Terminology.

Terme(s)-clé(s)
  • TERMIA 84

Français

Domaine(s)
  • Titres de colloques
OBS

TERMIA 84, Luxembourg, 27-29 août 1984. Organisé par l'Association internationale de terminologie.

Terme(s)-clé(s)
  • TERMIA 84

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Luxembourg, August 27-29, 1984. Quebec, International Association of Terminology, 1986.

Terme(s)-clé(s)
  • TERMIA 84

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
Terme(s)-clé(s)
  • TERMIA 84

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :