TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IS REFERENCE CODE [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Theory
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- International Reference Version
1, fiche 1, Anglais, International%20Reference%20Version
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IRV 1, fiche 1, Anglais, IRV
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
IRV(International Reference Version) is a "default version" of a character set. It is intended for international communications and also cases when there is no need for national characters or any application-specific characters.... The various versions of IRV are either identical to ASCII [American Standard Code for Information Interchange] or very close to it. 2, fiche 1, Anglais, - International%20Reference%20Version
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- version internationale de référence
1, fiche 1, Français, version%20internationale%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IRV 2, fiche 1, Français, IRV
correct, nom féminin
- VIR 3, fiche 1, Français, VIR
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Version internationale de référence (VIR). Cette version [d'un ensemble de caractères codés] est destinée à être utilisée lorsqu'il n’est pas nécessaire d'utiliser une version nationale ou une version d'application particulière. En cas d'échange d’informations, la version internationale de référence est supposée être utilisée, à moins qu'un accord particulier n'existe entre l'émetteur des données et leur destinataire. 3, fiche 1, Français, - version%20internationale%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-12-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Statistical Methods
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- automated coding system
1, fiche 2, Anglais, automated%20coding%20system
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In general, two files are input to an automated coding system. One file contains either the survey responses or administrative files, which are to be coded, referred to as the input file. The other file is called the reference file, which contains the predetermined code set. Then, for each record from the input file, a search is performed in the reference file. If a match is found, the code in the reference file is assigned to the corresponding record from the input file. Otherwise, the code is left blank. Some of the advantages of an automated coding system are that the process increasingly becomes faster, consistent, and more economical. 1, fiche 2, Anglais, - automated%20coding%20system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Méthodes statistiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système de codage automatisé
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20codage%20automatis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En général, deux fichiers sont entrés dans un système de codage automatisé. Un fichier, appelé le fichier d'entrée, contient soit les réponses à l'enquête, soit les fichiers administratifs qui doivent être codés. L'autre fichier est appelé le fichier de référence, qui contient l'ensemble de codes prédéterminé. Ensuite, pour chaque enregistrement du fichier d'entrée, une recherche est effectuée dans le fichier de référence. Si une correspondance est trouvée, le code dans le fichier de référence est attribué à l'enregistrement correspondant du fichier d'entrée. Sinon, le code est laissé en blanc. Certains des avantages d'un système de codage automatisé sont que le processus devient de plus en plus rapide, cohérent et abordable. 1, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20de%20codage%20automatis%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-11-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Computer Programs and Programming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- version number
1, fiche 3, Anglais, version%20number
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a unique sequence of numbers which identifies the state of development of computer software. 2, fiche 3, Anglais, - version%20number
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
It is used to identify the exact build of the software under development, and hence can be used as a reference to what changes have been made between version numbers, which increment with every new function or bug fix added to the code of the software. 2, fiche 3, Anglais, - version%20number
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- numéro de version
1, fiche 3, Français, num%C3%A9ro%20de%20version
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- número de versión
1, fiche 3, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20versi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- source reference letter
1, fiche 4, Anglais, source%20reference%20letter
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The lower-case reference letter that follows each entry term or supporting text on the Termium II input record and that is replaced on the output record by a source code, retrieval number(for accompanying documents) or other appropriate code. 1, fiche 4, Anglais, - source%20reference%20letter
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
source reference letter: Term standardized by the Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d’Etat, Ottawa. 2, fiche 4, Anglais, - source%20reference%20letter
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lettre d'appel de source
1, fiche 4, Français, lettre%20d%27appel%20de%20source
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Sur la fiche d'entrée Termium II, lettre minuscule qui suit chaque vedette et chaque justification et renvoie à un code identifiant une source écrite ou orale, inscrit dans le champ sources de la fiche. 1, fiche 4, Français, - lettre%20d%27appel%20de%20source
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sur la fiche de sortie, les lettres d'appel sont remplacées par les codes correspondants 1, fiche 4, Français, - lettre%20d%27appel%20de%20source
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
lettre d'appel de source : Terme uniformisé par la Direction générale de la terminologie et de la documentation. 2, fiche 4, Français, - lettre%20d%27appel%20de%20source
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-05-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bank number
1, fiche 5, Anglais, bank%20number
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Bank Number. A field in a personal information bank. This unique identifying number is created by each institution for each personal information bank using the institution's Federal Identity Program acronym or commonly used acronym, personal information bank code(e. g. PPU, PPE, etc.), and the institution's assigned reference number. 2, fiche 5, Anglais, - bank%20number
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- numéro de fichier
1, fiche 5, Français, num%C3%A9ro%20de%20fichier
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Numéro de fichier. Un champ dans un fichier de renseignements personnels [FRP]. Ce numéro d'identification unique est créé par chaque institution pour chaque FRP à l'aide de l'acronyme du programme de coordination de l'image de marque de l'institution ou de l'acronyme commun, du code du fichier de renseignements personnels (p. ex. PPU, PPE, etc.) et du numéro de référence attribué par l'institution. 2, fiche 5, Français, - num%C3%A9ro%20de%20fichier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Remote Control (Telecommunications)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cancel reference field 1, fiche 6, Anglais, cancel%20reference%20field
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
It should be obvious to you that if you re-file the PNR at this stage it would contain two contact fields with different telephone numbers, one of which is incorrect. To avoid the confusion this would cause, we will remove the old C field from the PNR by use of the "cancel reference field" transaction. The transaction code for cancel reference field is XRF. 1, fiche 6, Anglais, - cancel%20reference%20field
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Commandes à distance (Télécommunications)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- annulation d'une zone de référence
1, fiche 6, Français, annulation%20d%27une%20zone%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Si vous reclassez immédiatement le PNR, il contiendra deux zones contact indiquant chacune un numéro de téléphone dont un sera inexact. Pour éviter une telle situation, il faut retirer l'ancienne zone C du dossier en composant le code XRF (Cancel Reference Field) ou annulation d'une zone de référence. 1, fiche 6, Français, - annulation%20d%27une%20zone%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-03-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Railroad Stations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- display reference information 1, fiche 7, Anglais, display%20reference%20information
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
This time the question does not refer to elapsed flying time or even true flying time but to the actual miles per hour the aircraft flies. A wealth of information is stored in the computer and is readily available when such questions arise. To obtain this information, the transaction code is DRI meaning Display Reference Information. 1, fiche 7, Anglais, - display%20reference%20information
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- affichage des références
1, fiche 7, Français, affichage%20des%20r%C3%A9f%C3%A9rences
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Cette fois, il ne s'agit pas de la durée totale du vol ou de sa durée réelle, mais de la vitesse de l'appareil (en milles à l'heure). L'ordinateur contient une foule de renseignements à ce sujet. Pour les obtenir, il suffit de composer le code DRI (Display Reference Information). 1, fiche 7, Français, - affichage%20des%20r%C3%A9f%C3%A9rences
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Special-Language Phraseology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- European electoral heritage
1, fiche 8, Anglais, European%20electoral%20heritage
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In order to give electoral laws certain stability and to further the construction of a European electoral heritage, the Venice Commission and the Council of Democratic Elections developed the principles of the European electoral heritage, in particular, by drafting the “Code of good practice in electoral matters", which is completed by other reference documents. 1, fiche 8, Anglais, - European%20electoral%20heritage
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- patrimoine électoral européen
1, fiche 8, Français, patrimoine%20%C3%A9lectoral%20europ%C3%A9en
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Afin de garantir la stabilité du droit électoral et de favoriser ainsi la construction du patrimoine électoral européen, la Commission de Venise et le Conseil des élections démocratiques ont développé les principes du patrimoine électoral européen, en particulier en élaborant un Code de bonne conduite en matière électorale; d’autres documents de référence viennent compléter ce Code de bonne conduite. 1, fiche 8, Français, - patrimoine%20%C3%A9lectoral%20europ%C3%A9en
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-02-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Occupational Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Québec Interprofessional Council
1, fiche 9, Anglais, Qu%C3%A9bec%20Interprofessional%20Council
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1965, the Council is the association of professional orders recognized under the Professional Code, which vests it with the mission of advisory body to the government. As the association of professional orders, the Council : creates opportunities for exchange and mutual aid among professional orders; intervenes, when opportune, as the collective voice of the professional orders on issues of common interest; acts as a purveyor of services to the professional orders, according to agreed on mandates and budgets; serves as a reference for the public. 2, fiche 9, Anglais, - Qu%C3%A9bec%20Interprofessional%20Council
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Droit professionnel
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Conseil interprofessionnel du Québec
1, fiche 9, Français, Conseil%20interprofessionnel%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CIQ 2, fiche 9, Français, CIQ
correct, nom masculin, Québec
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil est un regroupement des ordres professionnels auquel le Code des professions reconnaît une existence et octroie un mandat d'organisme conseil auprès de l'autorité publique. Comme regroupement des ordres professionnels, le Conseil : procure des occasions d'échange et d'entraide aux ordres professionnels; intervient, lorsque opportun, comme voix collective des ordres professionnels sur des dossiers d'intérêt commun; agit comme unité de services aux ordres professionnels, selon les mandats et budgets adoptés; agit comme référence auprès des publics concernés. 3, fiche 9, Français, - Conseil%20interprofessionnel%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-07-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Dyes and Pigments (Industries)
- Cosmetology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Colour Index name
1, fiche 10, Anglais, Colour%20Index%20name
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- C.I. name 1, fiche 10, Anglais, C%2EI%2E%20name
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The C. I.(Colour Index) Name is an internationally recognized code assigned to a particular "colorant. "The C. I. Name consists of the category(type of dye or pigment), general hue and a serial number assigned, based on its chemical constitution. For example, PB 60, Anthraquinone Blue, indicates a specific Pigment Blue. The C. I. Number is a five-digit reference number assigned in the Colour Index based on the chemical structure of a colorant, regardless of usage class. 2, fiche 10, Anglais, - Colour%20Index%20name
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- color index name
- CI name
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
- Teintures et pigments (Industries)
- Cosmétologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- nom C.I.
1, fiche 10, Français, nom%20C%2EI%2E
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- nom Colour Index 2, fiche 10, Français, nom%20Colour%20Index
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'avis paru au Bulletin officiel de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes du 31 décembre 1998 au sujet de l'utilisation d'agents de blanchiment optique dans les papiers et cartons pour contact alimentaire comportait deux erreurs dans le tableau : l'une concernait le n° CAS de la substance n° 2, l'autre concernait le nom C.I. de la substance n° 9. 3, fiche 10, Français, - nom%20C%2EI%2E
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[...] à l'annexe III deuxième partie, sont insérés les numéros du colour index 77288 et 77289 [...] 4, fiche 10, Français, - nom%20C%2EI%2E
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Dans le monde industriel des fabricants de pigments, on trouve des centaines de variétés de pigments. [...] Pour simplifier leur appellation, ils sont répertoriés de façon classique dans le Colour Index édité par la Society of Dyers and Colourists. Cet index constitué de cinq volumes permet de retrouver pour une appellation courante le nom générique du pigment. 5, fiche 10, Français, - nom%20C%2EI%2E
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
nom Colour Index : terme proposé sur le modèle de «numéro CAS» (CAS = Chemical Abstracts Service). Nous avons vu, cependant, une source traduire l'expression anglaise «C.I. Food Red 15» par «indice de couleur rouge alimentaire 15»; cette traduction nous paraît douteuse et pourrait avantageusement être remplacée par une expression formée de la manière suivante : «rouge alimentaire 15 (C.I.)», le «CI» entre parenthèses renvoyant à la nomenclature du Colour Index publié par la Society of Dyers and Colourists. 6, fiche 10, Français, - nom%20C%2EI%2E
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-05-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- international synoptic surface observation code
1, fiche 11, Anglais, international%20synoptic%20surface%20observation%20code
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- international synoptic code 2, fiche 11, Anglais, international%20synoptic%20code
correct
- synoptic code 3, fiche 11, Anglais, synoptic%20code
correct
- SYNOP code 1, fiche 11, Anglais, SYNOP%20code
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Meteorological code, approved by the World Meteorological Organization, by which meteorological elements observed at the Earth’s surface at synoptic times are encoded in groups of five figures and transmitted internationally. 4, fiche 11, Anglais, - international%20synoptic%20surface%20observation%20code
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The synoptic code is the WMO standard method for transmitting surface weather information via communications circuits. It is universal in that there are formats for data collected in several units (for wind speed), contains no plain language information (i.e., it is entirely numeric), is always in the same format, etc. There are allowances for each individual country to include national data which are not necessarily of interest to the rest of the world. This code has its own tables, etc., which are for the most part different from those used in the airways code, but is much more systematic ... 5, fiche 11, Anglais, - international%20synoptic%20surface%20observation%20code
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The official reference for taking the surface observation for any observer in the United States is the Federal Meteorological Handbook No. 1, published jointly by the US Departments of Commerce(NWS), Transportation(FAA), and Defense(AWS/Navy). The complete synoptic code is described in the Federal Meteorological Handbook No. 2(same publishers as above). 5, fiche 11, Anglais, - international%20synoptic%20surface%20observation%20code
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Weather observers throughout the world record and report surface weather observations in four different international code forms. The four code forms are: METAR Code; SPECI Code; Land Synoptic Code; and Ship Synoptic Code. 6, fiche 11, Anglais, - international%20synoptic%20surface%20observation%20code
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- code synoptique international d'observation en surface
1, fiche 11, Français, code%20synoptique%20international%20d%27observation%20en%20surface
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- code synoptique international 2, fiche 11, Français, code%20synoptique%20international
correct
- code synoptique 3, fiche 11, Français, code%20synoptique
correct, nom masculin
- code SYNOP 1, fiche 11, Français, code%20SYNOP
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Code météorologique, adopté par l'Organisation météorologique mondiale, selon lequel les éléments météorologiques observés à la surface de la Terre à des heures synoptiques sont mis sous une forme codée par groupes de cinq chiffres et transmis internationalement. 1, fiche 11, Français, - code%20synoptique%20international%20d%27observation%20en%20surface
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le code synoptique. Le code météorologique international FM 12-IX SYNOP est utilisé pour transmettre les observations synoptiques de surface des stations terrestres, observations effectuées de façon manuelle ou automatique. Ce code est appelé FM 13-IX SHIP lorsqu'il est utilisé pour transmettre des observations similaires effectuées à partir d'une station manuelle ou automatique maritime. Le code synoptique normal comprend six groupes numérotés de 0 à 5, chacun d'entre eux composé d'un code de 5 chiffres. La plupart des groupes des sections 0 à 5 commencent par un indicateur numérique et ces indicateurs sont numéroté successivement à l'intérieur de chaque section. Les indicateurs numériques identifient un groupe particulier contenant toujours les mêmes éléments atmosphériques. De ce fait, l'omission qu'elle soit accidentelle ou volontaire de chacun des groupes ne doit pas empêcher l'identification des autres groupes. De toute façon, le code permet l'omission d'un groupe dont les éléments atmosphériques sont absents ou ne peuvent être observés. 4, fiche 11, Français, - code%20synoptique%20international%20d%27observation%20en%20surface
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- clave sinóptica internacional
1, fiche 11, Espagnol, clave%20sin%C3%B3ptica%20internacional
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- clave SYNOP 1, fiche 11, Espagnol, clave%20SYNOP
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Clave meteorológica, aprobada por la Organización Meteorológica Mundial, en que los elementos meteorológicos observados en la superficie de la Tierra a horas sinópticas se cifran en grupos de cinco dígitos y se transmiten internacionalmente. 1, fiche 11, Espagnol, - clave%20sin%C3%B3ptica%20internacional
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-08-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- recipient reference code
1, fiche 12, Anglais, recipient%20reference%20code
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- IS reference code 1, fiche 12, Anglais, IS%20reference%20code
correct
- IS REF 1, fiche 12, Anglais, IS%20REF
correct
- IS REF 1, fiche 12, Anglais, IS%20REF
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Also referred to as the IS Reference Code(IS REF). The partnering department provides up to 20 characters identifier to the IS Initiator department. It can be an invoice number, commitment number, contract number, responsibility centre code, financial coding block, etc. 2, fiche 12, Anglais, - recipient%20reference%20code
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
IS: interdepartmental settlement 3, fiche 12, Anglais, - recipient%20reference%20code
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- code de référence du destinataire
1, fiche 12, Français, code%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20du%20destinataire
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- code de référence RI 1, fiche 12, Français, code%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20RI
correct, nom masculin
- REF RI 1, fiche 12, Français, REF%20RI
correct
- REF RI 1, fiche 12, Français, REF%20RI
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le code susmentionné est également désigné sous le nom de code de référence RI (REF RI). Le ministère partenaire fournit au ministère émetteur de la demande de RI un code d'au plus 20 caractères. Ce code peut correspondre à un numéro de facture, d'engagement ou de contrat, au code du centre de responsabilité, à un bloc de codage financier, etc. 2, fiche 12, Français, - code%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20du%20destinataire
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
RI : règlement interministériel 3, fiche 12, Français, - code%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20du%20destinataire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-11-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- aerodrome reference code
1, fiche 13, Anglais, aerodrome%20reference%20code
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- reference code 2, fiche 13, Anglais, reference%20code
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The intent of the reference code is to provide a simple method for interrelating the numerous specifications concerning the characteristics of aerodromes so as to provide a series of aerodrome facilities that are suitable for the aeroplanes that are intended to operate at the aerodrome. The code is composed of two elements which are related to the aeroplane performance characteristics and dimensions. Element 1 is a number based on the aeroplane reference field length and element 2 is a letter based on the aeroplane wing span and outer main gear wheel span. 2, fiche 13, Anglais, - aerodrome%20reference%20code
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- code de référence d'aérodrome
1, fiche 13, Français, code%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20d%27a%C3%A9rodrome
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- code de référence 2, fiche 13, Français, code%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le code de référence fournit une méthode simple permettant d'établir une relation entre les nombreuses spécifications qui traitent des caractéristiques d'un aérodrome afin de définir une série d'installations adaptées aux avions qui seront appelés à utiliser cet aérodrome. Le code de référence se compose de deux éléments liés aux caractéristiques de performances et aux dimensions de l'avion. L'élément 1 est un chiffre fondé sur la distance de référence de l'avion et l'élément 2 est une lettre fondée sur l'envergure de l'avion et la largeur hors-tout de son train principal. 2, fiche 13, Français, - code%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20d%27a%C3%A9rodrome
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- clave de referencia de aeródromo
1, fiche 13, Espagnol, clave%20de%20referencia%20de%20aer%C3%B3dromo
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-02-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- reference book
1, fiche 14, Anglais, reference%20book
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- reference work 2, fiche 14, Anglais, reference%20work
correct
- reference 3, fiche 14, Anglais, reference
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
a book, etc. used for reference. 3, fiche 14, Anglais, - reference%20book
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
If an Internet document is a reference work likely to be quoted frequently, it is coded by the Source-coding Service and the source code is entered on the record. 2, fiche 14, Anglais, - reference%20book
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ouvrage de référence
1, fiche 14, Français, ouvrage%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage fait pour être consulté (dictionnaire,bibliographie, etc.) et non pour être lu d'une façon systématique. 2, fiche 14, Français, - ouvrage%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée au Secrétariat d'État 3, fiche 14, Français, - ouvrage%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1987-01-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Library Operations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bibliographic procedure
1, fiche 15, Anglais, bibliographic%20procedure
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Recognized methods in use in a general reference information service by which books are identified listed or retrieved according to the needs of the users. 2, fiche 15, Anglais, - bibliographic%20procedure
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Problem solving. The work is performed in compliance with standard library reference and bibliographic procedures and according to the practices established by the interlibrary Loan Code. 3, fiche 15, Anglais, - bibliographic%20procedure
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Exploitation (Bibliothéconomie)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- procédure bibliographique
1, fiche 15, Français, proc%C3%A9dure%20bibliographique
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des règles et énoncé à l'intention des employés d'un organisme, de la marche à suivre dans l'exécution des tâches d'un service de référence ou de recherche documentaire pour répondre aux demandes d'information bibliographiques des usagers. 1, fiche 15, Français, - proc%C3%A9dure%20bibliographique
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
D'après les sources usuelles courantes, les termes procédé, procédure et processus sont synonymes. 1, fiche 15, Français, - proc%C3%A9dure%20bibliographique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :