TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LIED [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lied singer
1, fiche 1, Anglais, lied%20singer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chanteur de lied
1, fiche 1, Français, chanteur%20de%20lied
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chanteuse de lied 1, fiche 1, Français, chanteuse%20de%20lied
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-12-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Music (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lied singer
1, fiche 2, Anglais, lied%20singer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5133 - Musicians and Singers. 2, fiche 2, Anglais, - lied%20singer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Musique (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chanteur de lied
1, fiche 2, Français, chanteur%20de%20lied
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- chanteuse de lied 1, fiche 2, Français, chanteuse%20de%20lied
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
lied : Chanson populaire, romance, ballade de caractère spécifiquement germanique. 2, fiche 2, Français, - chanteur%20de%20lied
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des lieds ou pluriel all. des lieder. 2, fiche 2, Français, - chanteur%20de%20lied
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
lieds (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 2, Français, - chanteur%20de%20lied
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5133 - Musiciens/musiciennes et chanteurs/chanteuses. 4, fiche 2, Français, - chanteur%20de%20lied
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-12-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Classical Music
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lied
1, fiche 3, Anglais, lied
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A German song, especially one whose words and music are of a lyrical, often popular, character. 1, fiche 3, Anglais, - lied
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Musique classique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lied
1, fiche 3, Français, lied
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chanson populaire, romance, ballade de caractère spécifiquement germanique. 2, fiche 3, Français, - lied
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des lieds ou pluriel all. des lieder. 2, fiche 3, Français, - lied
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
lieds (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 3, Français, - lied
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Música clásica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- lied
1, fiche 3, Espagnol, lied
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plural: lieder. 1, fiche 3, Espagnol, - lied
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-12-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Rights and Freedoms
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Gender Equality: A Challenge for the Legal Profession
1, fiche 4, Anglais, Gender%20Equality%3A%20A%20Challenge%20for%20the%20Legal%20Profession
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Published following the Conference of the Canadian Bar Association lied in Toronto on October 29, 30 and 31, 1992. 2, fiche 4, Anglais, - Gender%20Equality%3A%20A%20Challenge%20for%20the%20Legal%20Profession
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droits et libertés
Fiche 4, La vedette principale, Français
- La profession juridique face aux défis de l'égalité des sexes
1, fiche 4, Français, La%20profession%20juridique%20face%20aux%20d%C3%A9fis%20de%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Publié suite à la conférence de l'Association du Barreau canadien qui a eu lieu les 29 et 30 octobre 1992. 2, fiche 4, Français, - La%20profession%20juridique%20face%20aux%20d%C3%A9fis%20de%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- languid 1, fiche 5, Anglais, languid
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
--flat plate of metal that lied horizontally on the top of the foot just inside of the mouth. 1, fiche 5, Anglais, - languid
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- biseau 1, fiche 5, Français, biseau
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
--pièce de plomb immobile, soudée au pied, laissant filtrer l'air par une étroite fente établie contre la lèvre inférieure. 1, fiche 5, Français, - biseau
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :