TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LIEGE [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fraipontite
1, fiche 1, Anglais, fraipontite
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A hydrous silicate of zinc and aluminum, occurring as a fibrous crust. 2, fiche 1, Anglais, - fraipontite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Etymology : after Julien Jean Joseph Fraipont(1857-1910), a Belgian zoologist, and Charles Fraipont of Liege. 1, fiche 1, Anglais, - fraipontite
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fraipontite
1, fiche 1, Français, fraipontite
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Silicate hydraté de zinc et d'aluminium. Berthiérine zincifère, définie par J. Esquevin, 1956. 1, fiche 1, Français, - fraipontite
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-11-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Religion (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Corpus Christi
1, fiche 2, Anglais, Corpus%20Christi
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Feast of Corpus Christi 1, fiche 2, Anglais, Feast%20of%20Corpus%20Christi
correct
- Feast of the Body of Christ 1, fiche 2, Anglais, Feast%20of%20the%20Body%20of%20Christ
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This feast is celebrated in the Latin Church on the Thursday after Trinity Sunday to solemnly commemorate the institution of the Holy Eucharist. The instrument in the hand of Divine Providence was St. Juliana of Mont Cornillon, in Belgium. She was born in 1193 at Retines near Liège. Orphaned at an early age, she was educated by the Augustinian nuns of Mont Cornillon. Here she in time made her religious profession and later became superioress. Intrigues of various kinds several times drove her from her convent. She died 5 April, 1258, at the House of the Cistercian nuns at Fosses, and was buried at Villiers. Juliana, from her early youth, had a great veneration for the Blessed Sacrement, and always longed for a special feast in its honour. This desire is said to have been increased by a vision of the Church under the appearance of the full moon having one dark spot, which signified the absence of such a solemnity. She made known her ideas to Robert de Thorete, then Bishop of Liège, to the learned Dominican Hugh, later cardinal legate in the Netherlands, and to Jacques Pantaléon, at that time Archedeacon of Liège, afterwards Bishop of Verdun, Patriarch of Jerusalem and finally Pope Urban IV. 1, fiche 2, Anglais, - Corpus%20Christi
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Religion (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fête-Dieu
1, fiche 2, Français, F%C3%AAte%2DDieu
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fête du Saint-Sacrement 2, fiche 2, Français, f%C3%AAte%20du%20Saint%2DSacrement
correct, nom féminin
- Solennité du corps et du sang du Christ 1, fiche 2, Français, Solennit%C3%A9%20du%20corps%20et%20du%20sang%20du%20Christ
correct, nom féminin
- Corpus Christi 1, fiche 2, Français, Corpus%20Christi
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Fête-Dieu ou Corpus Christi est une fête religieuse catholique célébrée le jeudi qui suit la Trinité (le huitième dimanche après Pâques), c'est-à-dire soixante jours après Pâques. Actuellement, le nom officiel de la fête est Solennité du corps et du sang du Christ. Cette fête commémore l'institution du sacrement de l'Eucharistie. Aux États-Unis, on célèbre cette fête trois jours plus tard, soit le dimanche suivant la Trinité. Après cette fête, le temps ordinaire reprend. La Fête-Dieu est un jour férié dans certains pays catholiques. La Fête-Dieu fut introduite d'abord dès 1246 dans le diocèse de Liège sous l'impulsion de Julienne de Cornillon, puis pour toute l'Église catholique en 1264 par le pape Urbain IV. 1, fiche 2, Français, - F%C3%AAte%2DDieu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-12-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Liège
1, fiche 3, Anglais, Li%C3%A8ge
correct, Belgique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
City, east Belgium. 2, fiche 3, Anglais, - Li%C3%A8ge
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Liège
1, fiche 3, Français, Li%C3%A8ge
correct, Belgique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ville de Belgique, chef-lieu de la province de ce nom, au confluent de la Meuse et de l'Ourthe. 2, fiche 3, Français, - Li%C3%A8ge
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, fiche 3, Français, - Li%C3%A8ge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-12-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Liège
1, fiche 4, Anglais, Li%C3%A8ge
correct, Belgique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Luik 2, fiche 4, Anglais, Luik
correct, Belgique
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Liège
1, fiche 4, Français, Li%C3%A8ge
correct, nom féminin, Belgique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Une des dix provinces de la Belgique, les autres étant : Anvers, le Brabant flamand, le Brabant wallon, la Flandre-Occidentale, la Flandre-Orientale, le Hainaut, le Limbourg, le Luxembourg et Namur. 1, fiche 4, Français, - Li%C3%A8ge
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-02-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Eupen
1, fiche 5, Anglais, Eupen
correct, Belgique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Commune, East Liège prov., East Belgium. 1, fiche 5, Anglais, - Eupen
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Eupen
1, fiche 5, Français, Eupen
correct, nom féminin, Belgique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Néau 2, fiche 5, Français, N%C3%A9au
ancienne désignation, correct, nom féminin, Belgique
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-01-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Antwerp
1, fiche 6, Anglais, Antwerp
correct, Belgique
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Antwerpen 2, fiche 6, Anglais, Antwerpen
correct, Belgique
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
One of the ten provinces of Belgium, the others being : the Brabant-Flammand, the Brabant-Wallon, the West Flanders, the East Flanders, the Hainaut, Liège, the Limbourg, the Luxembourg and Namur. 1, fiche 6, Anglais, - Antwerp
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Anvers
1, fiche 6, Français, Anvers
correct, Belgique
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Antwerpen 2, fiche 6, Français, Antwerpen
correct, Belgique
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Une des dix provinces de la Belgique, les autres étant : le Brabant flamand, le Brabant wallon, la Flandre-Occidentale, la Flandre-Orientale, le Hainaut, Liège, le Limbourg, le Luxembourg et Namur. 1, fiche 6, Français, - Anvers
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-05-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Agricultural Engineering
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- International Commission of Agricultural Engineering
1, fiche 7, Anglais, International%20Commission%20of%20Agricultural%20Engineering
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- GIGR 2, fiche 7, Anglais, GIGR
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An international, non-governmental, non-profit organisation regrouping, as a networking system, Regional and National Societies of Agricultural Engineering as well as private and public companies and individuals all over the world. 2, fiche 7, Anglais, - International%20Commission%20of%20Agricultural%20Engineering
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The International Commission of Agricultural Engineering(CIGR) was set up by a Constituent Assembly on the occasion of the first International Congress of Agricultural Engineering, held in Liege, Belgium in 1930. 2, fiche 7, Anglais, - International%20Commission%20of%20Agricultural%20Engineering
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 3, fiche 7, Anglais, - International%20Commission%20of%20Agricultural%20Engineering
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Génie agricole
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Commission internationale du génie rural
1, fiche 7, Français, Commission%20internationale%20du%20g%C3%A9nie%20rural
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CIGR 2, fiche 7, Français, CIGR
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Appellation extraite du document intitulé «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 3, fiche 7, Français, - Commission%20internationale%20du%20g%C3%A9nie%20rural
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Ingeniería agrícola
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Internacional de Ingeniería Rural
1, fiche 7, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Internacional%20de%20Ingenier%C3%ADa%20Rural
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-01-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- principal group
1, fiche 8, Anglais, principal%20group
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[In organic nomenclature], the characteristic group chosen for expression as suffix in a particular name.(This is equivalent to the principal function of the Liège rules.) 1, fiche 8, Anglais, - principal%20group
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- groupe principal
1, fiche 8, Français, groupe%20principal
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[En nomenclature organique], groupe caractéristique choisi pour être désigné par un suffixe dans un nom particulier. (Il équivaut à la fonction principale des règles de Liège). 1, fiche 8, Français, - groupe%20principal
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-02-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Malmédy
1, fiche 9, Anglais, Malm%C3%A9dy
correct, Europe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Commune, east Liège province, East Belgium. 2, fiche 9, Anglais, - Malm%C3%A9dy
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Malmédy
1, fiche 9, Français, Malm%C3%A9dy
correct, Europe
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Commune de Belgique (province de Liège), dans les Ardennes, près de la frontière ouest allemande. 2, fiche 9, Français, - Malm%C3%A9dy
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-01-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Verviers
1, fiche 10, Anglais, Verviers
correct, Europe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Industrial commune, Liege province east Belgium, on the Vesdre River. 2, fiche 10, Anglais, - Verviers
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Verviers
1, fiche 10, Français, Verviers
correct, Europe
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ville de Belgique, chef-lieu d'arrondissement de la province de Liège, sur la Vesdre. 2, fiche 10, Français, - Verviers
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-12-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- biochemical marker
1, fiche 11, Anglais, biochemical%20marker
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Correlation between the Liege scale score and biochemical marker of cerebral lesion. 2, fiche 11, Anglais, - biochemical%20marker
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- marqueur biochimique
1, fiche 11, Français, marqueur%20biochimique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les marqueurs biochimiques : un certain nombre de cancers libèrent dans la circulation sanguine des substances caractéristiques du type de tumeur auquel ils appartiennent. Ainsi, les tumeurs de la prostate sécrètent le PSA (prostate specific antigen), certains cancers digestifs l'antigène carcino-embryonnaire, les tumeurs du foie l'alpha-foeto-protéine, les cancers différenciés de la thyroïde la thyroglobuline, les cancers médullaires de la thyroïde la thyrocalcitonine. Ces marqueurs ne sont jamais spécifiques d'un cancer, ils peuvent être aussi bien sécrétés par des tumeurs bénignes ou même, dans certaines circonstances, des tissus sains. Néanmoins, ils ont fait faire des progrès considérables. En premier lieu, parce que, lorsqu'on soupçonne l'existence d'un cancer sans connaître le tissu au niveau duquel celui-ci se développe, ils apportent un élément utile d'orientation. Ensuite, et surtout, parce que l'évolution du taux sanguin du marqueur permet de suivre l'évolution du cancer sous traitement; la disparition de ce marqueur confirme la rémission complète, cependant qu'une remontée ultérieure fait craindre un récidive. Les marqueurs permettent ainsi de piloter le traitement et incitent à rechercher une lésion résiduelle si, à la fin du traitement, leur taux reste anormalement élevé, puis à rechercher une récidive s'ils s'élèvent à nouveau. 1, fiche 11, Français, - marqueur%20biochimique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-11-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Seraing
1, fiche 12, Anglais, Seraing
correct, Europe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Mining and manufacturing commune, Liège province, east Belgium, on Meuse River. 2, fiche 12, Anglais, - Seraing
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Seraing
1, fiche 12, Français, Seraing
correct, Europe
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Commune de Belgique (province de Liège), sur la Meuse. 2, fiche 12, Français, - Seraing
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-05-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Daughters of the Cross of Liège
1, fiche 13, Anglais, Daughters%20of%20the%20Cross%20of%20Li%C3%A8ge
correct, international
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Filles de la Croix de Liège
1, fiche 13, Français, Filles%20de%20la%20Croix%20de%20Li%C3%A8ge
correct, international
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1991-12-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- liege homage 1, fiche 14, Anglais, liege%20homage
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- foi féodale et services 1, fiche 14, Français, foi%20f%C3%A9odale%20et%20services
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- hommage lige 1, fiche 14, Français, hommage%20lige
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1991-12-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Constitutional Law
- International Public Law
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- liege lord 1, fiche 15, Anglais, liege%20lord
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Droit international public
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Seigneur suzerain
1, fiche 15, Français, Seigneur%20suzerain
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Seigneur lige 1, fiche 15, Français, Seigneur%20lige
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1991-12-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- liege fee 1, fiche 16, Anglais, liege%20fee
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- fief lige
1, fiche 16, Français, fief%20lige
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1987-08-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- side-lock
1, fiche 17, Anglais, side%2Dlock
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Belgian presentation shotgun; barrels and side-lock signed "Pirlot, fabricant à Liège". 1, fiche 17, Anglais, - side%2Dlock
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- sidelock
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 17, La vedette principale, Français
- platine latérale
1, fiche 17, Français, platine%20lat%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :