TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
M.A. [37 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-10-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Education (General)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- doctoral student
1, fiche 1, Anglais, doctoral%20student
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Ph.D. student 2, fiche 1, Anglais, Ph%2ED%2E%20student
correct
- PhD student 3, fiche 1, Anglais, PhD%20student
correct
- doctorand 4, fiche 1, Anglais, doctorand
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A student holding a first degree or a master’s who is pursuing a program leading to a doctoral degree. 5, fiche 1, Anglais, - doctoral%20student
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ph.D. student: Formerly, style guides recommended the use of the periods in ... abbreviations ... of academic degrees (B.Sc., M.A., Ph.D.). The more recent trend ... is towards dropping the periods in all such abbreviations unless tradition or consistency requires them. 6, fiche 1, Anglais, - doctoral%20student
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Grades et diplômes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- doctorant
1, fiche 1, Français, doctorant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- doctorante 2, fiche 1, Français, doctorante
correct, nom féminin
- étudiant de troisième cycle 1, fiche 1, Français, %C3%A9tudiant%20de%20troisi%C3%A8me%20cycle
correct, nom masculin
- étudiante de troisième cycle 2, fiche 1, Français, %C3%A9tudiante%20de%20troisi%C3%A8me%20cycle
correct, nom féminin
- étudiant de doctorat 3, fiche 1, Français, %C3%A9tudiant%20de%20doctorat
correct, nom masculin
- étudiante de doctorat 2, fiche 1, Français, %C3%A9tudiante%20de%20doctorat
correct, nom féminin
- étudiant au doctorat 4, fiche 1, Français, %C3%A9tudiant%20au%20doctorat
correct, nom masculin
- étudiante au doctorat 5, fiche 1, Français, %C3%A9tudiante%20au%20doctorat
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Étudiant qui a obtenu un premier diplôme et qui poursuit des études en vue de l'obtention d'un doctorat. 1, fiche 1, Français, - doctorant
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- étudiant de 3e cycle
- étudiante de 3e cycle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pedagogía (Generalidades)
- Grados y diplomas (Educación)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estudiante de postgrado
1, fiche 1, Espagnol, estudiante%20de%20postgrado
correct, nom masculin, générique
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- postgraduado 2, fiche 1, Espagnol, postgraduado
nom masculin, générique
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-08-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Educational Institutions
- Literature
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Centre for Comparative Literature
1, fiche 2, Anglais, Centre%20for%20Comparative%20Literature
correct, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Centre for Comparative Literature at the University of Toronto offers M.A. and Ph.D. programs of study in every major area from classical to contemporary literatures with particular emphasis on literary theory and criticism. 2, fiche 2, Anglais, - Centre%20for%20Comparative%20Literature
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Center for Comparative Literature
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Établissements d'enseignement
- Littérature
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Centre for Comparative Literature
1, fiche 2, Français, Centre%20for%20Comparative%20Literature
correct, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Center for Comparative Literature
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Bachelor of Arts
1, fiche 3, Anglais, Bachelor%20of%20Arts
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- B.A. 2, fiche 3, Anglais, B%2EA%2E
correct
- BA 3, fiche 3, Anglais, BA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- artium baccalaureus 4, fiche 3, Anglais, artium%20baccalaureus
correct, latin
- A.B. 5, fiche 3, Anglais, A%2EB%2E
correct, latin
- A.B. 5, fiche 3, Anglais, A%2EB%2E
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An academic degree conferred by a college or university upon a person who has completed the first four years of required study in the liberal arts or humanities. 6, fiche 3, Anglais, - Bachelor%20of%20Arts
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In Canada, a Bachelor of Arts degree can be obtained in three years as well as four years. 7, fiche 3, Anglais, - Bachelor%20of%20Arts
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
OBS - Formerly, style guides recommended the use of the periods in ... abbreviations ... of academic degrees (B.Sc., M.A., Ph.D.). The more recent trend ... is towards dropping the periods in all such abbreviations unless tradition or consistency requires them. 8, fiche 3, Anglais, - Bachelor%20of%20Arts
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- baccalauréat ès arts
1, fiche 3, Français, baccalaur%C3%A9at%20%C3%A8s%20arts
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- B.A. 1, fiche 3, Français, B%2EA%2E
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un diplôme de baccalauréat ès arts (B.A.) [...] favorise la souplesse, l’autonomie et l’acquisition de connaissances dans des disciplines variées. 2, fiche 3, Français, - baccalaur%C3%A9at%20%C3%A8s%20arts
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
baccalauréat: Le premier grade universitaire, celui qui donne le titre de bachelier [...] 3, fiche 3, Français, - baccalaur%C3%A9at%20%C3%A8s%20arts
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-09-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Doctorate of Podiatric Medicine
1, fiche 4, Anglais, Doctorate%20of%20Podiatric%20Medicine
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- D.P.M. 2, fiche 4, Anglais, D%2EP%2EM%2E
correct
- DPM 3, fiche 4, Anglais, DPM
correct, voir observation
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Doctor of Podiatric Medicine Degree 4, fiche 4, Anglais, Doctor%20of%20Podiatric%20Medicine%20Degree
correct
- D.P.M. 2, fiche 4, Anglais, D%2EP%2EM%2E
correct
- DPM 5, fiche 4, Anglais, DPM
correct, voir observation
- D.P.M. 2, fiche 4, Anglais, D%2EP%2EM%2E
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Doctorate of Podiatric Medicine (DPM). A podiatrist is a doctor of podiatric medicine (DPM) ... qualified by their education and training to diagnose and treat conditions affecting the foot, ankle and related structures of the leg. Within the field of podiatry, practitioners can focus on many different specialty areas, including surgery, sports medicine, biomechanics, geriatrics, pediatrics, orthopedics or primary care. 6, fiche 4, Anglais, - Doctorate%20of%20Podiatric%20Medicine
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Formerly, style guides recommended the use of the periods in ... abbreviations ... of academic degrees (B.Sc., M.A., Ph.D.). The more recent trend ... is towards dropping the periods in all such abbreviations unless tradition or consistency requires them. 7, fiche 4, Anglais, - Doctorate%20of%20Podiatric%20Medicine
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- doctorat de premier cycle en médecine podiatrique
1, fiche 4, Français, doctorat%20de%20premier%20cycle%20en%20m%C3%A9decine%20podiatrique
correct, nom masculin, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Français
- D.P.M. 2, fiche 4, Français, D%2EP%2EM%2E
correct, nom masculin, Québec
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le programme de doctorat de premier cycle en médecine podiatrique, conduisant au grade de D.P.M., est le premier du genre dans le système universitaire québécois et canadien ainsi que dans toute la francophonie. Il a été autorisé par le ministre de l'Éducation du Québec [...] en novembre 2003. L'UQTR [Université du Québec à Trois-Rivières] se propose aussi de développer progressivement la recherche et la formation continue liées à cette discipline. 2, fiche 4, Français, - doctorat%20de%20premier%20cycle%20en%20m%C3%A9decine%20podiatrique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
doctorat de premier cycle en médecine podiatrique : Au Québec, ce diplôme équivaut à un baccalauréat. 3, fiche 4, Français, - doctorat%20de%20premier%20cycle%20en%20m%C3%A9decine%20podiatrique
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- doctorat de 1er cycle en médecine podiatrique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- Dentistry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Doctorate of Dental Medicine
1, fiche 5, Anglais, Doctorate%20of%20Dental%20Medicine
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- D.M.D. 1, fiche 5, Anglais, D%2EM%2ED%2E
correct
- DMD 2, fiche 5, Anglais, DMD
correct, voir observation
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Doctor of Dental Medicine Degree 3, fiche 5, Anglais, Doctor%20of%20Dental%20Medicine%20Degree
correct
- D.M.D. 4, fiche 5, Anglais, D%2EM%2ED%2E
correct
- DMD 5, fiche 5, Anglais, DMD
correct, voir observation
- D.M.D. 4, fiche 5, Anglais, D%2EM%2ED%2E
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In Canada, this degree is obtain through an undergraduate program. 6, fiche 5, Anglais, - Doctorate%20of%20Dental%20Medicine
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Formerly, style guides recommended the use of the periods in ... abbreviations ... of academic degrees (B.Sc., M.A., Ph.D.). The more recent trend ... is towards dropping the periods in all such abbreviations unless tradition or consistency requires them. 2, fiche 5, Anglais, - Doctorate%20of%20Dental%20Medicine
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Grades et diplômes
- Dentisterie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- doctorat en médecine dentaire
1, fiche 5, Français, doctorat%20en%20m%C3%A9decine%20dentaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- D.M.D. 2, fiche 5, Français, D%2EM%2ED%2E
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- doctorat de premier cycle en médecine dentaire 2, fiche 5, Français, doctorat%20de%20premier%20cycle%20en%20m%C3%A9decine%20dentaire
correct, nom masculin, Québec
- D.M.D. 3, fiche 5, Français, D%2EM%2ED%2E
correct, nom masculin, Québec
- DMD 4, fiche 5, Français, DMD
correct, nom masculin, Québec
- D.M.D. 3, fiche 5, Français, D%2EM%2ED%2E
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
doctorat en médecine dentaire; doctorat de premier cycle en médecine dentaire : Au Canada, ce grade équivaut à un baccalauréat. 5, fiche 5, Français, - doctorat%20en%20m%C3%A9decine%20dentaire
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- doctorat de 1er cycle en médecine dentaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-12-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Master of Arts
1, fiche 6, Anglais, Master%20of%20Arts
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- M.A. 2, fiche 6, Anglais, M%2EA%2E
correct
- MA 3, fiche 6, Anglais, MA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Master of Arts degree 4, fiche 6, Anglais, Master%20of%20Arts%20degree
correct
- MA degree 5, fiche 6, Anglais, MA%20degree
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A degree given by a college or university to a person who has completed a prescribed course of graduate study in the humanities or related studies ... 6, fiche 6, Anglais, - Master%20of%20Arts
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
... it ranks above the degree of bachelor and below that of doctor. 6, fiche 6, Anglais, - Master%20of%20Arts
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- M.A. degree
- Master’s degree in Arts
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- maîtrise ès arts
1, fiche 6, Français, ma%C3%AEtrise%20%C3%A8s%20arts
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- M.A. 2, fiche 6, Français, M%2EA%2E
correct, nom féminin
- MA 3, fiche 6, Français, MA
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- maîtrise en arts 4, fiche 6, Français, ma%C3%AEtrise%20en%20arts
correct, nom féminin
- maîtrise ès lettres 5, fiche 6, Français, ma%C3%AEtrise%20%C3%A8s%20lettres
correct, nom féminin
- maîtrise en lettres 6, fiche 6, Français, ma%C3%AEtrise%20en%20lettres
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Grade universitaire de deuxième cycle, qui est conféré à la fin des études en sciences humaines. 7, fiche 6, Français, - ma%C3%AEtrise%20%C3%A8s%20arts
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- maîtrise ès art
- maîtrise ès lettre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Grados y diplomas (Educación)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Maestría en Artes
1, fiche 6, Espagnol, Maestr%C3%ADa%20en%20Artes
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-12-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Master of Arts program
1, fiche 7, Anglais, Master%20of%20Arts%20program
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- MA program 2, fiche 7, Anglais, MA%20program
correct
- Master of Arts graduate program 3, fiche 7, Anglais, Master%20of%20Arts%20graduate%20program
correct
- MA graduate program 4, fiche 7, Anglais, MA%20graduate%20program
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Master of Arts programme
- Master of Arts graduate programme
- MA graduate programme
- M.A. graduate program
- M.A. graduate programme
- MA programme
- M.A. program
- M.A. programme
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Grades et diplômes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- programme de maîtrise ès arts
1, fiche 7, Français, programme%20de%20ma%C3%AEtrise%20%C3%A8s%20arts
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- programme de MA 2, fiche 7, Français, programme%20de%20MA
correct, nom masculin
- programme de maîtrise en arts 3, fiche 7, Français, programme%20de%20ma%C3%AEtrise%20en%20arts
correct, nom masculin
- programme de maîtrise ès lettres 4, fiche 7, Français, programme%20de%20ma%C3%AEtrise%20%C3%A8s%20lettres
correct, nom masculin
- programme de maîtrise en lettres 5, fiche 7, Français, programme%20de%20ma%C3%AEtrise%20en%20lettres
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les candidats au programme de maîtrise ès arts en études sur la conduite de la guerre doivent être titulaires d’un baccalauréat avec spécialisation ou l’équivalent [...] 6, fiche 7, Français, - programme%20de%20ma%C3%AEtrise%20%C3%A8s%20arts
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le programme de maîtrise ès arts ou ès lettres porte sur l'une des sciences humaines. 7, fiche 7, Français, - programme%20de%20ma%C3%AEtrise%20%C3%A8s%20arts
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- programme de M.A.
- programme de maîtrise ès art
- programme de maîtrise ès lettre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-12-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Doctor of Public Health
1, fiche 8, Anglais, Doctor%20of%20Public%20Health
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- DPH 2, fiche 8, Anglais, DPH
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Doctorate in Public Health 3, fiche 8, Anglais, Doctorate%20in%20Public%20Health
correct
- DrPH 3, fiche 8, Anglais, DrPH
correct
- DrPH 3, fiche 8, Anglais, DrPH
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Formerly, style guides recommended the use of the periods in ... abbreviations ... of academic degrees (B.Sc., M.A., Ph.D.). The more recent trend ... is towards dropping the periods in all such abbreviations unless tradition or consistency requires them. 4, fiche 8, Anglais, - Doctor%20of%20Public%20Health
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- doctorat en santé publique
1, fiche 8, Français, doctorat%20en%20sant%C3%A9%20publique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-12-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Master of Public Health
1, fiche 9, Anglais, Master%20of%20Public%20Health
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- MPH 2, fiche 9, Anglais, MPH
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Formerly, style guides recommended the use of the periods in ... abbreviations ... of academic degrees (B.Sc., M.A., Ph.D.). The more recent trend ... is towards dropping the periods in all such abbreviations unless tradition or consistency requires them. 3, fiche 9, Anglais, - Master%20of%20Public%20Health
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- maîtrise en santé publique
1, fiche 9, Français, ma%C3%AEtrise%20en%20sant%C3%A9%20publique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans son sens large, le terme santé publique se rapproche de celui de médecine communautaire. Il est étroitement lié aussi aux concepts de médecine préventive et de médecine sociale. (HOSAN,1977,,,212). Ainsi l'Université de Montréal offre un programme conduisant au M. Sc. (santé communautaire) ou au Diplôme en santé communautaire, relevant du Département de médecine sociale et préventive. (Annuaire 1984-1985, Faculté des études supérieures, Université de Montréal, p. 5-126). 2, fiche 9, Français, - ma%C3%AEtrise%20en%20sant%C3%A9%20publique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Bachelor of Business Administration
1, fiche 10, Anglais, Bachelor%20of%20Business%20Administration
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- B.B.A. 2, fiche 10, Anglais, B%2EB%2EA%2E
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Formerly, style guides recommended the use of the periods in ... abbreviations ... of academic degrees (B.Sc., M.A., Ph.D.). The more recent trend ... is towards dropping the periods in all such abbreviations unless tradition or consistency requires them. 3, fiche 10, Anglais, - Bachelor%20of%20Business%20Administration
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- baccalauréat en administration des affaires
1, fiche 10, Français, baccalaur%C3%A9at%20en%20administration%20des%20affaires
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- B.A.A. 2, fiche 10, Français, B%2EA%2EA%2E
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le programme de baccalauréat en administration des affaires (B.A.A.), programme universitaire de premier cycle, a pour objectif de former des diplômés aptes à travailler dès la fin de leurs études dans le domaine des fonctions spécialisées propres au secteur administratif de l'économie. 1, fiche 10, Français, - baccalaur%C3%A9at%20en%20administration%20des%20affaires
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-07-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- lurking
1, fiche 11, Anglais, lurking
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Observing but not participating in an activity, usually a USENET news group (M.A. Pike, The Internet QuickStart, 1994, p. 39). 2, fiche 11, Anglais, - lurking
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- maraudage
1, fiche 11, Français, maraudage
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- badaudage 2, fiche 11, Français, badaudage
correct, nom masculin
- badauderie 2, fiche 11, Français, badauderie
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- mironeo
1, fiche 11, Espagnol, mironeo
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- acecho 2, fiche 11, Espagnol, acecho
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Falta de participación por parte de un suscriptor en una lista de distribución o grupo de noticias. 3, fiche 11, Espagnol, - mironeo
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Se aconseja [...] el mironeo a los principiantes que quieren conocer la historia y el ambiente antes de lanzarse a participar [en una lista de distribución o grupo de noticias]. 3, fiche 11, Espagnol, - mironeo
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bachelor of commerce
1, fiche 12, Anglais, bachelor%20of%20commerce
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- B.Com 2, fiche 12, Anglais, B%2ECom
correct
- BCom 3, fiche 12, Anglais, BCom
correct, voir observation
- B.Comm 4, fiche 12, Anglais, B%2EComm
correct
- BComm 5, fiche 12, Anglais, BComm
correct, voir observation
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Bachelor of Commerce degree is an Honours program and candidates are required to complete a four year course of studies after Senior Matriculation... The commerce program is designed to provide a broad foundation in the academic disciplines underlying business and economic affairs. 6, fiche 12, Anglais, - bachelor%20of%20commerce
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Formerly, style guides recommended the use of the periods in ... abbreviations ... of academic degrees (B.Sc., M.A., Ph.D.). The more recent trend ... is towards dropping the periods in all such abbreviations unless tradition or consistency requires them. 7, fiche 12, Anglais, - bachelor%20of%20commerce
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- bachelor degree in commerce
- bachelors degree in commerce
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Grades et diplômes
- Commerce
Fiche 12, La vedette principale, Français
- baccalauréat en commerce
1, fiche 12, Français, baccalaur%C3%A9at%20en%20commerce
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- B. Com. 1, fiche 12, Français, B%2E%20Com%2E
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- baccalauréat en sciences commerciales 2, fiche 12, Français, baccalaur%C3%A9at%20en%20sciences%20commerciales
correct, nom masculin
- B. Com. 2, fiche 12, Français, B%2E%20Com%2E
correct, voir observation, nom masculin
- B. Sc. comm. 3, fiche 12, Français, B%2E%20Sc%2E%20comm%2E
correct, nom masculin
- B. Com. 2, fiche 12, Français, B%2E%20Com%2E
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L’abréviation «B. Com.» pour «baccalauréat en commerce» et «Baccalauréat en sciences commerciales» ne respecte pas les règles de formation des abréviations en français, car on doit normalement mettre le point abréviatif devant une voyelle. C’est toutefois l’abréviation employée dans le milieu, et conseillée notamment par le Bureau de la Traduction. 3, fiche 12, Français, - baccalaur%C3%A9at%20en%20commerce
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Grados y diplomas (Educación)
- Comercio
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Licenciatura en Comercio
1, fiche 12, Espagnol, Licenciatura%20en%20Comercio
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-09-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Master of Arts in Philosophy
1, fiche 13, Anglais, Master%20of%20Arts%20in%20Philosophy
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- M.A.(Ph.) 2, fiche 13, Anglais, M%2EA%2E%28Ph%2E%29
voir observation
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Formerly, style guides recommended the use of the periods in ... abbreviations ... of academic degrees (B.Sc., M.A., Ph.D.). The more recent trend ... is towards dropping the periods in all such abbreviations unless tradition or consistency requires them. 3, fiche 13, Anglais, - Master%20of%20Arts%20in%20Philosophy
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Compound abbreviations are written without spaces. 4, fiche 13, Anglais, - Master%20of%20Arts%20in%20Philosophy
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- MA(Ph)
- MAPh
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- maîtrise ès arts en philosophie
1, fiche 13, Français, ma%C3%AEtrise%20%C3%A8s%20arts%20en%20philosophie
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- M.A.(Ph.) 1, fiche 13, Français, M%2EA%2E%28Ph%2E%29
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- M.A.Ph.
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-03-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- doctor of philosophy
1, fiche 14, Anglais, doctor%20of%20philosophy
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- Ph.D. 2, fiche 14, Anglais, Ph%2ED%2E
correct, voir observation
- PhD 3, fiche 14, Anglais, PhD
correct, voir observation
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- philosophiæ doctor 4, fiche 14, Anglais, philosophi%C3%A6%20doctor
correct, latin
- Ph.D. 5, fiche 14, Anglais, Ph%2ED%2E
correct
- Ph.D. 5, fiche 14, Anglais, Ph%2ED%2E
- doctor philosophiæ 6, fiche 14, Anglais, doctor%20philosophi%C3%A6
correct, latin, moins fréquent
- D.Phil. 7, fiche 14, Anglais, D%2EPhil%2E
correct, moins fréquent
- D.Phil. 7, fiche 14, Anglais, D%2EPhil%2E
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Doctor of Philosophy, abbreviated Ph.D. or PhD for the Latin Philosophiæ Doctor, meaning "teacher of philosophy," (or, more rarely, D.Phil., for the equivalent Doctor Philosophiæ) is an advanced academic degree awarded by universities. 3, fiche 14, Anglais, - doctor%20of%20philosophy
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ph.D.: Formerly, style guides recommended the use of the periods in ... abbreviations ... of academic degrees (B.Sc., M.A., Ph.D.). The more recent trend ... is towards dropping the periods in all such abbreviations unless tradition or consistency requires them. 8, fiche 14, Anglais, - doctor%20of%20philosophy
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Compound abbreviations are written without spaces. 9, fiche 14, Anglais, - doctor%20of%20philosophy
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- DPhil
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- doctorat en philosophie
1, fiche 14, Français, doctorat%20en%20philosophie
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- Ph. D. 1, fiche 14, Français, Ph%2E%20D%2E
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- philosophiæ doctor 2, fiche 14, Français, philosophi%C3%A6%20doctor
correct, latin, nom masculin
- Ph. D. 3, fiche 14, Français, Ph%2E%20D%2E
correct, latin, nom masculin
- Ph. D. 3, fiche 14, Français, Ph%2E%20D%2E
- doctor philosophiæ 4, fiche 14, Français, doctor%20philosophi%C3%A6
correct, latin, nom masculin, moins fréquent
- D. Phil. 4, fiche 14, Français, D%2E%20Phil%2E
correct, latin, nom masculin, moins fréquent
- D. Phil. 4, fiche 14, Français, D%2E%20Phil%2E
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le philosophiæ doctor [...] est l'intitulé le plus commun des doctorats en recherche en Amérique du Nord, mais il y a beaucoup d'autres types. Sa durée d'obtention est de l'ordre de 3 à 5 ans. 5, fiche 14, Français, - doctorat%20en%20philosophie
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- PhD
- DPhil
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-03-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Education (General)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- master’s student
1, fiche 15, Anglais, master%26rsquo%3Bs%20student
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- M.A. student 2, fiche 15, Anglais, M%2EA%2E%20student
correct, voir observation
- master’s level student 3, fiche 15, Anglais, master%26rsquo%3Bs%20level%20student
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A student holding a first degree who is pursuing a program leading to a master’s degree. 4, fiche 15, Anglais, - master%26rsquo%3Bs%20student
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
M.A. student: Formerly, style guides recommended the use of the periods in ... abbreviations ... of academic degrees (B.Sc., M.A., Ph.D.). The more recent trend ... is towards dropping the periods in all such abbreviations unless tradition or consistency requires them. 5, fiche 15, Anglais, - master%26rsquo%3Bs%20student
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- MA student
- masters student
- masters level student
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Grades et diplômes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- étudiant de deuxième cycle
1, fiche 15, Français, %C3%A9tudiant%20de%20deuxi%C3%A8me%20cycle
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- étudiant de maîtrise 2, fiche 15, Français, %C3%A9tudiant%20de%20ma%C3%AEtrise
correct, nom masculin
- étudiant à la maîtrise 3, fiche 15, Français, %C3%A9tudiant%20%C3%A0%20la%20ma%C3%AEtrise
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Étudiant qui a obtenu un premier diplôme et qui poursuit des études en vue de l'obtention d'une maîtrise. 4, fiche 15, Français, - %C3%A9tudiant%20de%20deuxi%C3%A8me%20cycle
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le deuxième cycle est la deuxième étape de l'enseignement supérieur. À ce niveau, les études sont couronnées par le grade de maîtrise qui permet à son titulaire d'accéder soit au marché du travail, soit aux études du troisième cycle de l'enseignement supérieur. 5, fiche 15, Français, - %C3%A9tudiant%20de%20deuxi%C3%A8me%20cycle
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
étudiant de deuxième cycle : terme en usage aux Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC). 6, fiche 15, Français, - %C3%A9tudiant%20de%20deuxi%C3%A8me%20cycle
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- étudiant de 2e cycle
- étudiant du 2e cycle
- étudiant du deuxième cycle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Pedagogía (Generalidades)
- Grados y diplomas (Educación)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- estudiante de postgrado
1, fiche 15, Espagnol, estudiante%20de%20postgrado
correct, nom masculin, générique
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- postgraduado 2, fiche 15, Espagnol, postgraduado
nom masculin, générique
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-11-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Literature
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Association Archives de la littérature latino-américaine, des Caraïbes et africaine du XXe siècle Amis de M.A. Asturias
1, fiche 16, Anglais, Association%20Archives%20de%20la%20litt%C3%A9rature%20latino%2Dam%C3%A9ricaine%2C%20des%20Cara%C3%AFbes%20et%20africaine%20du%20XXe%20si%C3%A8cle%20Amis%20de%20M%2EA%2E%20Asturias
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Title reproduced from the document: "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 2, fiche 16, Anglais, - Association%20Archives%20de%20la%20litt%C3%A9rature%20latino%2Dam%C3%A9ricaine%2C%20des%20Cara%C3%AFbes%20et%20africaine%20du%20XXe%20si%C3%A8cle%20Amis%20de%20M%2EA%2E%20Asturias
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Littérature
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Association Archives de la littérature latino-américaine, des Caraïbes et africaine du XXe siècle Amis de M.A. Asturias
1, fiche 16, Français, Association%20Archives%20de%20la%20litt%C3%A9rature%20latino%2Dam%C3%A9ricaine%2C%20des%20Cara%C3%AFbes%20et%20africaine%20du%20XXe%20si%C3%A8cle%20Amis%20de%20M%2EA%2E%20Asturias
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Appellation extraite du document intitulé : «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 2, fiche 16, Français, - Association%20Archives%20de%20la%20litt%C3%A9rature%20latino%2Dam%C3%A9ricaine%2C%20des%20Cara%C3%AFbes%20et%20africaine%20du%20XXe%20si%C3%A8cle%20Amis%20de%20M%2EA%2E%20Asturias
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Literatura
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Archivos de la Literatura Latinoamericana, del Caribe y Africana del Siglo XX Amigos de M.A. Asturias
1, fiche 16, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Archivos%20de%20la%20Literatura%20Latinoamericana%2C%20del%20Caribe%20y%20Africana%20del%20Siglo%20XX%20Amigos%20de%20M%2EA%2E%20Asturias
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Internet backbone
1, fiche 17, Anglais, Internet%20backbone
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- network backbone 2, fiche 17, Anglais, network%20backbone
correct
- backbone 3, fiche 17, Anglais, backbone
correct
- backbone network 4, fiche 17, Anglais, backbone%20network
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The major communications lines of a network. (M.A. Pike, The Internet QuickStart, 1994, p. 34). 5, fiche 17, Anglais, - Internet%20backbone
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
In a WAN such as Internet, a high-speed, high-capacity medium that is designed to transfer data over hundreds or thousands of miles. 6, fiche 17, Anglais, - Internet%20backbone
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- réseau de base
1, fiche 17, Français, r%C3%A9seau%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- réseau fédérateur 2, fiche 17, Français, r%C3%A9seau%20f%C3%A9d%C3%A9rateur
correct, nom masculin
- dorsale 2, fiche 17, Français, dorsale
correct, voir observation, nom féminin
- réseau principal 3, fiche 17, Français, r%C3%A9seau%20principal
nom masculin
- dorsale nationale 4, fiche 17, Français, dorsale%20nationale
nom féminin
- réseau national d'interconnexion 4, fiche 17, Français, r%C3%A9seau%20national%20d%27interconnexion
correct, nom masculin
- backbone 5, fiche 17, Français, backbone
à éviter
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Réseau central à haute vitesse qui connecte des réseaux plus petits et indépendants. 5, fiche 17, Français, - r%C3%A9seau%20de%20base
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
dorsale : terme adopté en 1999 par la Commission générale de terminologie et de néologie (France). 6, fiche 17, Français, - r%C3%A9seau%20de%20base
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- espina dorsal
1, fiche 17, Espagnol, espina%20dorsal
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- esqueleto 1, fiche 17, Espagnol, esqueleto
correct, nom masculin
- columna vertebral 2, fiche 17, Espagnol, columna%20vertebral
correct, nom féminin, Argentine
- red principal 3, fiche 17, Espagnol, red%20principal
correct, nom féminin, Mexique
- segmento principal 3, fiche 17, Espagnol, segmento%20principal
correct, nom masculin, Mexique
- red de columna vertebral 3, fiche 17, Espagnol, red%20de%20columna%20vertebral
correct, nom masculin, Argentine
- eje central 3, fiche 17, Espagnol, eje%20central
correct, nom masculin, Espagne
- eje principal 3, fiche 17, Espagnol, eje%20principal
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- UU encode
1, fiche 18, Anglais, UU%20encode
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- uuencode 2, fiche 18, Anglais, uuencode
correct
- UU encoding 3, fiche 18, Anglais, UU%20encoding
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A Unix program that lets you send binary data through e-mail. (M.A. Pike, The Internet QuickStart, 1994, p. 420. 3, fiche 18, Anglais, - UU%20encode
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Contrast to uudecode: a program for constructing binary data that was unencoded. 3, fiche 18, Anglais, - UU%20encode
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- UU encode
1, fiche 18, Français, UU%20encode
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- codage Unix 2, fiche 18, Français, codage%20Unix
correct, nom masculin
- encodage Unix 3, fiche 18, Français, encodage%20Unix
proposition, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- codificación Unix
1, fiche 18, Espagnol, codificaci%C3%B3n%20Unix
correct, nom féminin, Espagne, Mexique
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- codificación UU 2, fiche 18, Espagnol, codificaci%C3%B3n%20UU
correct, nom féminin, Espagne, Mexique
- uucodificación 2, fiche 18, Espagnol, uucodificaci%C3%B3n
correct, nom féminin, Espagne, Mexique
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- postmaster address
1, fiche 19, Anglais, postmaster%20address
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An address to which you can send questions when you don’t have a user’s address at a site. (M.A. Pike, The Internet QuickStart, 1994, p. 40). 2, fiche 19, Anglais, - postmaster%20address
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
postmaster: the person who oversees a network’s e-mail connection to the Internet. 3, fiche 19, Anglais, - postmaster%20address
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- poste restante
1, fiche 19, Français, poste%20restante
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- dirección del maestro de correo
1, fiche 19, Espagnol, direcci%C3%B3n%20del%20maestro%20de%20correo
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- dirección del administrador de programas de correo 2, fiche 19, Espagnol, direcci%C3%B3n%20del%20administrador%20de%20programas%20de%20correo
correct, nom féminin, Argentine, Mexique
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-01-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- mail reflector
1, fiche 20, Anglais, mail%20reflector
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Software that automatically distributes all submitted messages to the members of a mailing list. (M.A. Pike, The Internet QuickStart, 1994, p. 39). 2, fiche 20, Anglais, - mail%20reflector
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
See also listserv, mail exploder, mailing list manager, anonymous remailer. 3, fiche 20, Anglais, - mail%20reflector
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- distributeur automatique de courrier
1, fiche 20, Français, distributeur%20automatique%20de%20courrier
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Comparer à «utilitaire de courrier électronique». 2, fiche 20, Français, - distributeur%20automatique%20de%20courrier
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- réflecteur de messages
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- reflector de correo
1, fiche 20, Espagnol, reflector%20de%20correo
correct, nom masculin, Argentine, Mexique
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- distribuidor automático de correo 2, fiche 20, Espagnol, distribuidor%20autom%C3%A1tico%20de%20correo
correct, nom masculin, Mexique
- programa de desvío automático de correo 2, fiche 20, Espagnol, programa%20de%20desv%C3%ADo%20autom%C3%A1tico%20de%20correo
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-08-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Meteorology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Patterson Medal
1, fiche 21, Anglais, Patterson%20Medal
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Patterson Medal is awarded by the Meteorological Service of Canada (MSC) to residents of Canada for distinguished service to Meteorology. This award was established in honour of Dr. John Patterson, O.B.E., M.A., LL.D., F.R.S.C., eminent meteorologist and Controller of the Meteorological Service of Canada from 1929 to 1946. 1, fiche 21, Anglais, - Patterson%20Medal
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Météorologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- médaille Patterson
1, fiche 21, Français, m%C3%A9daille%20Patterson
correct, nom féminin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La médaille Patterson est décernée par le Service météorologique du Canada (SMC) aux résidents du Canada pour des services distingués rendus à la météorologie. On a créé ce prix en l'honneur de M. John Patterson, O.B.E., M.A., LL. D., F.R.S.C., éminent météorologue et contrôleur du Service météorologique du Canada de 1929 à 1946. 1, fiche 21, Français, - m%C3%A9daille%20Patterson
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-09-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Electronic Devices
- Telecommunications Transmission
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- submodulator
1, fiche 22, Anglais, submodulator
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- sub-modulator 2, fiche 22, Anglais, sub%2Dmodulator
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The sub-modulator is transformer-coupled to the modulator comprising two valves M.A. 12/15000, which is also transformer-coupled to the anode-lead of the fifth H.F. [high frequency] stage, thus providing anode modulation in the H.F. power-amplifier stage. 3, fiche 22, Anglais, - submodulator
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- sous-modulateur
1, fiche 22, Français, sous%2Dmodulateur
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos electrónicos
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- submodulador
1, fiche 22, Espagnol, submodulador
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Amplificador de baja frecuencia que precede inmediatamente al modulador en un transmisor. 2, fiche 22, Espagnol, - submodulador
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-04-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Software
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- kill file
1, fiche 23, Anglais, kill%20file
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- killfile 2, fiche 23, Anglais, killfile
correct
- article selector 3, fiche 23, Anglais, article%20selector
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A file used by some news reader software that allows you to automatically skip posts with certain attributes (specific subject, author, and so on). (M.A. Pike, The Internet QuickStart, 1994, p. 38). 4, fiche 23, Anglais, - kill%20file
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
... a kill file can be used to screen out annoying posters and avoid uninteresting threads. 2, fiche 23, Anglais, - kill%20file
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
plonk: a follow-up post that means "I just put you in my kill file". (Supposed to be the sound of the bozo falling into the kill file). 2, fiche 23, Anglais, - kill%20file
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- bozo list
- b-list
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Logiciels
Fiche 23, La vedette principale, Français
- fichier de sélection
1, fiche 23, Français, fichier%20de%20s%C3%A9lection
proposition, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- sélecteur d'options 1, fiche 23, Français, s%C3%A9lecteur%20d%27options
proposition, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-04-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Soil Tests (Construction)
- Engineering Tests and Reliability
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- vane test
1, fiche 24, Anglais, vane%20test
correct, voir observation
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- vane shear test 2, fiche 24, Anglais, vane%20shear%20test
correct, voir observation
- field vane test 3, fiche 24, Anglais, field%20vane%20test
correct, voir observation
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A test to determine the shearing strength of cohesive soils in situ. The appliance consists of four blades projecting from a shaft at 90° intervals, and as these are rotated in the ground they generate a cylinder of soil thus determining the unit shearing strength of the mass in its natural environment. A light drill is first used to reach the depth required and the vane then driven into the deposit. 4, fiche 24, Anglais, - vane%20test
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The vane test is carried out in a borehole while the box shear test or the triaxial compression test is a laboratory determination. 4, fiche 24, Anglais, - vane%20test
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Four sources out of five defined "vane test" as a field or in place test as opposed to laboratory test. 5, fiche 24, Anglais, - vane%20test
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
As per source "Dictionary of Geotechnics" by S.H. Somerville and M.A. Paul (SOMGE), 1983, field vane test should be considered as a specific. 5, fiche 24, Anglais, - vane%20test
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Essais du sol (Construction)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Mécanique des sols
Fiche 24, La vedette principale, Français
- essai au scissomètre
1, fiche 24, Français, essai%20au%20scissom%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- essai scissométrique 2, fiche 24, Français, essai%20scissom%C3%A9trique
correct, nom masculin
- essai de cisaillement au scissomètre 3, fiche 24, Français, essai%20de%20cisaillement%20au%20scissom%C3%A8tre
correct, nom masculin
- essai de cisaillement par torsion de moulinets 4, fiche 24, Français, essai%20de%20cisaillement%20par%20torsion%20de%20moulinets
correct, nom masculin
- méthode du moulinet 5, fiche 24, Français, m%C3%A9thode%20du%20moulinet
correct, nom féminin
- vane-test 6, fiche 24, Français, vane%2Dtest
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le scissomètre [...] est constitué d'un moulinet à quatre pales en croix, foncé dans le sol à l'aide d'un train de tubes [...] Arrivé à la profondeur d'essai désirée, le fonçage est arrêté et l'on procède à l'essai proprement dit. Celui-ci consiste à entraîner le moulinet en rotation par l'intermédiaire d'un train de tiges tournant sans frottement dans le train de tubes, et à mesurer le moment résistant [...] correspondant. [...] L'interprétation de l'essai au scissomètre se fait en supposant que le cisaillement du sol s'effectue sur la surface du cylindre circonscrit au moulinet [...] 4, fiche 24, Français, - essai%20au%20scissom%C3%A8tre
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-07-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Master of Arts degree
1, fiche 25, Anglais, Master%20of%20Arts%20degree
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Master of Arts 1, fiche 25, Anglais, Master%20of%20Arts
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- magistère
1, fiche 25, Français, magist%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Diplôme sanctionnant trois ans de formation de haut niveau, accessible après DEUG, DEUST, DUT. 2, fiche 25, Français, - magist%C3%A8re
Record number: 25, Textual support number: 2 DEF
Diplôme délivré en Sorbonne à des étudiants américains et équivalent du Master of Arts. 3, fiche 25, Français, - magist%C3%A8re
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le magistère fait partie des nouveaux diplômes universitaires de second cycle, comme mastère [...]. Créé en France en 1985, mais utilisé en Algérie depuis 1970. In GRIL (1987). 2, fiche 25, Français, - magist%C3%A8re
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-12-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Proceedings of the 1997 ethanol research and development workshop
1, fiche 26, Anglais, Proceedings%20of%20the%201997%20ethanol%20research%20and%20development%20workshop
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, Research Branch, edited by M.A. Stumborg, issued jointly with Natural Resources Canada, Ottawa, 1997, 186 pages. 1, fiche 26, Anglais, - Proceedings%20of%20the%201997%20ethanol%20research%20and%20development%20workshop
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Compte rendu de l'atelier 1997 sur la recherche et le développement sur l'éthanol
1, fiche 26, Français, Compte%20rendu%20de%20l%27atelier%201997%20sur%20la%20recherche%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20sur%20l%27%C3%A9thanol
correct, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada, Direction générale de la recherche. Préparé sous la direction de M.A. Stumborg, publié conjointement avec Ressources naturelles Canada, Ottawa, 1997, 220 pages. 1, fiche 26, Français, - Compte%20rendu%20de%20l%27atelier%201997%20sur%20la%20recherche%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20sur%20l%27%C3%A9thanol
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1995-07-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- UUCP address
1, fiche 27, Anglais, UUCP%20address
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- bang-path address 1, fiche 27, Anglais, bang%2Dpath%20address
correct
- bang address 1, fiche 27, Anglais, bang%20address
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An address involving a series of hostnames separated by exclamation points and ending with a user name. (J.S. Quarterman, The E-Mail Companion, 1994, p. 298). 1, fiche 27, Anglais, - UUCP%20address
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
UUCP: Unix to Unix copy program; bang: exclamation point. 1, fiche 27, Anglais, - UUCP%20address
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The bang address specifies the exact path (host by host) of the mail if necessary. It is in the form machine! machine! user ID, where the number of machines listed depends on the connections needed to reach the machine where the account user ID is. (M.A. Pike, The Internet QuickStart, 1994, p. 34). 1, fiche 27, Anglais, - UUCP%20address
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- adresse UUCP
1, fiche 27, Français, adresse%20UUCP
proposition, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1995-07-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- manual entry command
1, fiche 28, Anglais, manual%20entry%20command
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- man command 1, fiche 28, Anglais, man%20command
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A UNIX command that provides information about the UNIX command entered in the parameter "command". (M.A. Pike, The Internet QuickStart, 1994, p. 39). 1, fiche 28, Anglais, - manual%20entry%20command
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- commande de manuel
1, fiche 28, Français, commande%20de%20manuel
proposition, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- méta commande 1, fiche 28, Français, m%C3%A9ta%20commande
proposition, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Commande ou sujet d'une commande. 1, fiche 28, Français, - commande%20de%20manuel
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1994-03-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Master of Arts in Theology
1, fiche 29, Anglais, Master%20of%20Arts%20in%20Theology
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- M.A.(Th.) 2, fiche 29, Anglais, M%2EA%2E%28Th%2E%29
- M.A.Th. 3, fiche 29, Anglais, M%2EA%2ETh%2E
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Grades et diplômes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- maîtrise ès arts en théologie 1, fiche 29, Français, ma%C3%AEtrise%20%C3%A8s%20arts%20en%20th%C3%A9ologie
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- M.A.Th.
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1987-01-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- master’s degree in computational sciences 1, fiche 30, Anglais, master%26rsquo%3Bs%20degree%20in%20computational%20sciences
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- master’s in computational sciences 2, fiche 30, Anglais, master%26rsquo%3Bs%20in%20computational%20sciences
- M.A. in computational sciences 1, fiche 30, Anglais, M%2EA%2E%20in%20computational%20sciences
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- maîtrise en informatique
1, fiche 30, Français, ma%C3%AEtrise%20en%20informatique
proposition, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- maîtrise en ordinatique 1, fiche 30, Français, ma%C3%AEtrise%20en%20ordinatique
proposition, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- resent
1, fiche 31, Anglais, resent
verbe
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
M.A resented the fact that 1, fiche 31, Anglais, - resent
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 31, La vedette principale, Français
- se froisser par 1, fiche 31, Français, se%20froisser%20par
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
M. A. s'est froissé par l'idée que... 1, fiche 31, Français, - se%20froisser%20par
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1986-03-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Master of Arts in Canon Law 1, fiche 32, Anglais, Master%20of%20Arts%20in%20Canon%20Law
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- M.A.(C.L.) 1, fiche 32, Anglais, M%2EA%2E%28C%2EL%2E%29
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- M.A.C.L.
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Grades et diplômes
Fiche 32, La vedette principale, Français
- maîtrise ès arts en droit canonique 1, fiche 32, Français, ma%C3%AEtrise%20%C3%A8s%20arts%20en%20droit%20canonique
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- M.A.D.C.
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1983-05-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Master of Arts in Missiology 1, fiche 33, Anglais, Master%20of%20Arts%20in%20Missiology
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Master of Arts in Mission Studies 1, fiche 33, Anglais, Master%20of%20Arts%20in%20Mission%20Studies
- M.A.(Miss.) 1, fiche 33, Anglais, M%2EA%2E%28Miss%2E%29
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- M.A.Miss.
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 33, La vedette principale, Français
- maîtrise ès arts en missiologie 1, fiche 33, Français, ma%C3%AEtrise%20%C3%A8s%20arts%20en%20missiologie
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- maîtrise ès arts en sciences missionnaires 1, fiche 33, Français, ma%C3%AEtrise%20%C3%A8s%20arts%20en%20sciences%20missionnaires
- M.A.(Miss.) 1, fiche 33, Français, M%2EA%2E%28Miss%2E%29
- M.A.(Sc.Miss.) 1, fiche 33, Français, M%2EA%2E%28Sc%2EMiss%2E%29
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- M.A.Miss.
- M.A.Sc.Miss.
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1983-05-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Master of Arts in Education 1, fiche 34, Anglais, Master%20of%20Arts%20in%20Education
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- M.A.Ed.
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 34, La vedette principale, Français
- maîtrise ès arts en éducation 1, fiche 34, Français, ma%C3%AEtrise%20%C3%A8s%20arts%20en%20%C3%A9ducation
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- M.A.Ed.
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1983-05-24
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Master of Arts in Criminology 1, fiche 35, Anglais, Master%20of%20Arts%20in%20Criminology
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- M.A.(Crim.) 1, fiche 35, Anglais, M%2EA%2E%28Crim%2E%29
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- M.A.Crim.
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 35, La vedette principale, Français
- maîtrise ès arts en criminologie 1, fiche 35, Français, ma%C3%AEtrise%20%C3%A8s%20arts%20en%20criminologie
Fiche 35, Les abréviations, Français
- M.A.(Crim.) 1, fiche 35, Français, M%2EA%2E%28Crim%2E%29
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- M.A.Crim.
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1983-05-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Master of Arts in Psychology 1, fiche 36, Anglais, Master%20of%20Arts%20in%20Psychology
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- M.A.Ps.
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 36, La vedette principale, Français
- maîtrise ès arts en psychologie 1, fiche 36, Français, ma%C3%AEtrise%20%C3%A8s%20arts%20en%20psychologie
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- M.A.Ps.
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Geology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- absciss layer 1, fiche 37, Anglais, absciss%20layer
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Dictionary of Botanical Equivalents by Ernest Artschwager Ph. D. and Edwina M. Srirley M.A. Library Geological survey, Canada. 1, fiche 37, Anglais, - absciss%20layer
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- couche séparatrice 1, fiche 37, Français, couche%20s%C3%A9paratrice
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :