TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MISAPPROPRIATION [18 fiches]

Fiche 1 2016-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
DEF

Délit civil caractérisé par le fait de s'identifier à autrui aux yeux de tiers dans le but d'en obtenir un gain.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Public Property

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Propriétés publiques
OBS

détournement de biens publics : terme tiré du Mini-lexique sur les infractions concernant les biens et les droits de propriété et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Finance
  • Accounting
CONT

Consultation with several on-line and hard copy English language dictionaries, disclose that the ordinary meaning of the term may include "the diversion of... money away from its rightful owner. "However, in all instances, the meaning may also include conduct which is done dishonestly, for personal gain... These common definitions support the Court's initial view, that the phrase "misappropriation of funds" is certainly capable in its natural and ordinary meaning, of being defamatory.

OBS

The term "embezzlement" is more highly charged with negative connotations than "defalcation" which is more neutral.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Finances
  • Comptabilité
CONT

La distraction de fonds peut signifier l’acte consistant à les détourner : le détournement, détournement de fonds. Ainsi, on peut dire qu’une personne distrait à son profit des fonds qui étaient confiés à sa garde. L’avocat, l’administrateur, le fiduciaire, l’exécuteur testamentaire ou toute personne à qui est confiée la garde ou l’administration de sommes d’argent doit s’interdire toute distraction de ces fonds.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
  • Finanzas
  • Contabilidad
DEF

Acción de apoderamiento de cosas muebles que el agente hubiera recibido en virtud de un título que produzca obligación de entregarlas o devolverlas. Se aplica también a la apropiación de bienes perdidos con ánimo de lucro.

OBS

apropiación indebida: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
CONT

Customer lists are typically developed by a company through the work of its employees. It thus has an inchoate proprietary interest in the list. If a non-employee attempts to make use of the list, he or she may be liable for trade secret misappropriation.

OBS

inchoate: Partially completed or imperfectly formed.

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

virtuel: Qui n'est tel qu'en puissance, qui est à l'état de simple possibilité.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2009-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Government Accounting
  • Offences and crimes
DEF

A misstatement of financial information, with an intent to deceive, involving misappropriation of assets or intentional misrepresentations of financial information either to conceal misappropriation of assets or for other purposes.

OBS

Compare with "error."

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Comptabilité publique
  • Infractions et crimes
DEF

Acte commis avec l'intention de tromper.

OBS

En comptabilité, la fraude comporte soit des détournements, soit la présentation erronée de renseignements financiers dans le but de dissimuler les détournements ou à d'autres fins, par des moyens comme la manipulation, la falsification ou la modification de comptes, de journaux ou de documents, la suppression de renseignements, d'opérations ou de documents, la comptabilisation d'opérations fictives et l'application fautive des principes comptables.

OBS

Comparer avec «erreur».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
  • Contabilidad pública
  • Infracciones y crímenes
DEF

Actuación engañosa e inexacta conscientemente realizada en perjuicio de un tercero, que produce generalmente un daño de carácter económico.

CONT

Parece probable que el fraude, la malversación y el uso de información privilegiada sean más frecuentes en negocios y mercados rentables y de rápido crecimiento, porque ahí es donde están las oportunidades de ganar dinero.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2009-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Criminology
DEF

A term first used by criminologist Edwin H. Sutherland to cover business crimes such as embezzlement, price fixing, antitrust violations, etc.

CONT

White-collar crime. Includes fraud, false pretenses, misappropriation of funds, theft, breach of trust, secret commissions, offences against the Government of Canada, corruption of public officials, offences relating to property rights, tax fraud, the insolvency process, securities fraud, identity theft or fraud and counterfeiting on an interprovincial, national and international scale.

PHR

Crack down on white-collar crime.

PHR

White-collar crime fighter.

Terme(s)-clé(s)
  • white collar crime

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Criminologie
CONT

Criminalité en col blanc. Comprend la fraude, les faux semblants, le détournement de fonds, le vol, l'abus de confiance, les commissions secrètes, les infractions contre le gouvernement du Canada, la corruption de fonctionnaires publics, les infractions aux droits de propriété, la fraude fiscale, le régime de l'insolvabilité, la fraude en valeurs mobilières, le vol d'identité et la contrefaçon à l'échelle interprovinciale, nationale et internationale.

Terme(s)-clé(s)
  • criminalité de col blanc

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Criminología
CONT

Las altas tasas de delincuencia de cuello blanco se dan precisamente en las zonas residenciales ajardinadas en donde viven los magnates de las grandes empresas rodeados de un lujo ostentoso.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2009-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
  • Tort Law (common law)
DEF

It is the use or close imitation of the language and thoughts of another author and the representation of them as one’s own original work Random House Compact Unabridged dictionary 1995.

CONT

Misappropriation is the intentional, illegal use of the property or funds of another person for one's own use or other unauthorized purpose, particularly by a public official, a trustee of a trust, an executor or administrator of dead person's estate or by any person with a responsibility to care for and protect another's assets(a fiduciary duty).

OBS

misappropriation : term used in a broad sense in this context.

Français

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
  • Droit des délits (common law)
CONT

L'appropriation indue consiste à s'attribuer, en partie ou en totalité, le travail ou les idées d'autrui à ses propres fins à l'insu ou non de la personne concernée. Seraient également assimilés à de l'appropriation indue i) le cas d'une personne qui utiliserait sans autorisation des informations confidentielles pour modifier ses propres recherches ou les orienter de façon différente.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2007-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Accounting
CONT

Corporate fraud can include fraud by or against a company. Fraud against a company can happen through misappropriation of corporate assets by a company senior officer or by staff. Criminals use numerous methods to defraud companies for whom they work. These include fictitious revenues, concealed liabilities and expenses, and asset or revenue understatements or overstatements. Fraud by a company may be committed by providing incorrect or misleading information to shareholders or regulators, including financial reporting fraud-where incorrect or misleading information is provided for individual financial gain.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Comptabilité
CONT

Fraude industrielle peut inclure les fraudes commises par une compagnie ou contre une compagnie. Par exemple, un cadre ou un employé qui détourne des biens de la compagnie commet une fraude contre une compagnie. Les criminels ont recours à de nombreuses méthodes pour frauder la compagnie pour laquelle ils travaillent, par exemple des revenus fictifs, un passif et des dépenses dissimulés, la sous-évaluation ou la surévaluation des biens. Dans le cas d'une fraude par une compagnie, il peut s'agir d'information incorrecte ou trompeuse transmise aux actionnaires ou aux autorités de réglementation, ce qui constitue également une fraude en matière de communication de l'information financière où la personne transmet de l'information incorrecte ou trompeuse à dessein de profit personnel.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Auditing (Accounting)

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Vérification (Comptabilité)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2004-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
  • Commercial Law
  • Penal Law
DEF

A theoretical cause of action in which one claims that a trademark owner has used its trademark registration to unfairly promote its monopoly trademark rights.

CONT

[Ticketmaster v. Microsoft] Ticketmaster alleged misappropriation, misuse, dilution of its trademark, and unfair competition. This sort of misuse of trademark, however, does not include elements of false and misleading advertising, as does the misuse of the competitor's trademark in invisible meta-tags.

CONT

Registration presumably is a deterrent to the misuse of a mark and certainly provides significant defense if legal action against an infringer becomes necessary.

OBS

The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark."

OBS

... Trademarks that describe the ingredients, qualities, features, purpose or characteristics of a product or service. These marks are not inherently distinctive, and thus do not receive trademark protection unless they acquire distinctiveness through secondary meaning.

Terme(s)-clé(s)
  • trade-mark misuse
  • trade mark misuse
  • misuse of a trade-mark
  • misuse of a trade mark
  • misuse of trademarks
  • misuse of trade-marks

Français

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
  • Droit commercial
  • Droit pénal
CONT

Le mauvais usage des marques de commerce publiées dans ce site ou d'autres éléments contenus dans ce site, sauf ceux autorisés dans cette section (mention légale) est strictement interdit.

CONT

[...] il vous est strictement interdit d'utiliser ou de faire un mauvais usage des marques de commerce apparaissant dans ce site Web ou de tout autre contenu de celui-ci.

CONT

Il est interdit de faire un mauvais usage d'une marque quelconque ou de tout autre matériel publié sur ce site.

Terme(s)-clé(s)
  • mauvais usage de marques de commerce
  • mauvaise utilisation de marque de commerce
  • mauvais emploi d'une marque de commerce
  • mauvais emploi d'une marque

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2002-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Profession: Organization
DEF

... a program to reimburse, in whole or in part, persons sustaining pecuniary loss by reason of a misappropriation or conversion, by a member of the legal profession of a Canadian jurisdiction, of money or other property entrusted to or received by the member in the course of his or her practising in another Canadian jurisdiction in which he or she is not a member of the legal profession.

Français

Domaine(s)
  • Organisation de la profession (Droit)
DEF

[...] programme visant à rembourser, en tout ou en partie, des personnes qui subissent des pertes financières en raison du détournement, par un membre de la corporation professionnelle de juristes d'une juridiction canadienne, de sommes ou d'autres biens qui lui sont confiés ou qu'il reçoit dans l'exercice de sa profession dans une autre juridiction canadienne où il n'est pas membre.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1996-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
CONT

Advertising Injury Liability. This is coverage for injury arising out of : a) oral or written publication of material that slanders or libels a person or organization or disparages a person's or organization's goods, products or services, b) oral or written publication of material that violates a person's right of privacy, c) misappropriation of advertising ideas or style of doing business, or d) infringement of copyright, title or slogan.

Français

Domaine(s)
  • Assurances

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1993-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1993-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1993-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1988-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Work and Production
DEF

An item which has a common use in its present or slightly modified form. It can normally be transported by hand, is subject to misappropriation, and is easily converted to personal use.

OBS

Term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB).

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Travail et production
DEF

Article d'usage courant dans sa forme actuelle ou légèrement modifiée. Il peut normalement être transporté à la main, employé à mauvais escient et facilement transformé afin d'être utilisé à des fins personnelles.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1987-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)

Français

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Succession (civil law)
  • Law of Estates (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (droit civil)
  • Droit successoral (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :