TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MULTIPLE VIRTUAL STORAGE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- multiple virtual storage
1, fiche 1, Anglais, multiple%20virtual%20storage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MVS 1, fiche 1, Anglais, MVS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... an operating system from IBM that continues to run on many of IBM’s mainframe and large server computers. 1, fiche 1, Anglais, - multiple%20virtual%20storage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mémoire virtuelle multiple
1, fiche 1, Français, m%C3%A9moire%20virtuelle%20multiple
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MVS 1, fiche 1, Français, MVS
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- almacenamiento virtual múltiple
1, fiche 1, Espagnol, almacenamiento%20virtual%20m%C3%BAltiple
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sistema operativo desarrollado por IBM para las computadoras (ordenadores) grandes en que se imita el almacenamiento múltiple para permitir guardar inmensas cantidades de datos. 1, fiche 1, Espagnol, - almacenamiento%20virtual%20m%C3%BAltiple
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- authorized path
1, fiche 2, Anglais, authorized%20path
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In ACF/VTAM [advanced communications function for the telecommunications access method] for MVS [multiple virtual storage], a facility that enables an application program to specify that a data transfer or related operation is to be carried out in a privileged and more efficient manner. 2, fiche 2, Anglais, - authorized%20path
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chemin autorisé
1, fiche 2, Français, chemin%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- vía autorizada
1, fiche 2, Espagnol, v%C3%ADa%20autorizada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-02-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Storage Management Subsystem
1, fiche 3, Anglais, Storage%20Management%20Subsystem
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SMS 1, fiche 3, Anglais, SMS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A component of MVS/DFP [Multiple Virtual Storage/Data Facility Product] that is used to automate and centralize the management of storage by providing the storage administrator with control over data class, storage clss, management class, storage group, and ACS [automatic class selection] routine definitions. 1, fiche 3, Anglais, - Storage%20Management%20Subsystem
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A critical software component of virtual tape. 2, fiche 3, Anglais, - Storage%20Management%20Subsystem
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sous-système de gestion du stockage
1, fiche 3, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20gestion%20du%20stockage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- sous-système de gestion de la mémoire 2, fiche 3, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20la%20m%C3%A9moire
correct, nom masculin
- Storage Management Subsystem 3, fiche 3, Français, Storage%20Management%20Subsystem
nom masculin
- SMS 3, fiche 3, Français, SMS
nom masculin
- SMS 3, fiche 3, Français, SMS
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Une composante logicielle essentielle aux bandes virtuelles. 3, fiche 3, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20gestion%20du%20stockage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1984-12-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Memories
- Software
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- multiple virtual storage/system extension 1, fiche 4, Anglais, multiple%20virtual%20storage%2Fsystem%20extension
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
- Logiciels
Fiche 4, La vedette principale, Français
- produit-programme d'extension du système MVS
1, fiche 4, Français, produit%2Dprogramme%20d%27extension%20du%20syst%C3%A8me%20MVS
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :