TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

NOWADAYS [100 fiches]

Fiche 1 2024-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
CONT

Artificial snow from the previous winter is preserved during summer under a thick layer of woodchips ... In the early winter of the same year, this pile of snow will help to produce a cross-country ski track. Such management of snow supplies and snow reserves is called snow farming.

OBS

Snow farming is nowadays practised by many ski resorts in order to keep the slopes well stocked with snow to attract visitors.

Terme(s)-clé(s)
  • snowfarming

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
OBS

[Cette] technique de conservation de la neige […] provient des pays scandinaves. La neige de l'hiver précédent est conservée durant l'été avant d'être réutilisée l'hiver suivant pour les pistes de ski.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Hotel Industry
  • Urban Housing
  • Social Services and Social Work
CONT

The social hotel industry(hôtellerie sociale) flourishes. Nowadays, the "hôtels meublés" are caught within a field of tension of the rising demand on both sides : the private people and the asylum seeking families accommodated by the public sector.

Français

Domaine(s)
  • Hôtellerie
  • Habitation et logement (Urbanisme)
  • Services sociaux et travail social

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Environmental Management
  • Commercial Fishing
CONT

Since socio-economic information is necessary in policy and planning process nowadays, the socio-economic aspect cannot be avoided when designing the appropriate measures to control fishing capacity, especially for those implemented on small-scale fisheries.... to properly design and implement the capacity measures on small-scale fisheries is very challenging and costly for the... government to meet all required arrangements.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Gestion environnementale
  • Pêche commerciale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Colaboración con la FAO
  • Gestión del medio ambiente
  • Pesca comercial
CONT

La función que se estime es propia para la unidad productiva promedio del grupo que represente y no es recomendable su extrapolación a otros grupos; si es posible, para otras naves de la misma flota y pesquería, agregar variables que permitan dar cuenta de la diferencia, como por ejemplo un indicador de capacidad de pesca o de tecnología de captura.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Hats and Millinery
  • Clothing Accessories
CONT

In its purest form, the body of the flat cap is pulled forward over the visor and sewn or snapped to the top edge of it.... Traditionally constructed from tweed(wool) or cotton, men's flat caps nowadays come in a variety of materials including vegan leather, linen, cotton and synthetic blends.

Français

Domaine(s)
  • Chapellerie
  • Accessoires vestimentaires
CONT

Le plus souvent en laine, en tweed, en velours côtelé ou en coton avec une doublure en soie ou en satin à l'intérieur, les casquettes plates sont idéales à porter lorsqu'il fait froid. Cela dit, les casquettes plates d'aujourd'hui sont disponibles dans une variété de matières, dont le cuir, le coton et les mélanges synthétiques ce qui fait qu'on peut les porter en toute saison. Le couvre-chef est généralement cousu à partir de plusieurs bandes de la même matière, ce qui lui donne un aspect lisse et uniforme.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Collaboration with WIPO
OBS

Traditionally, when dealing with patients, medical practitioners bill only for face-to-face consultations. Nowadays, a significant portion of a doctor's billable time is spent in consulting with patients over the telephone and speaking to other doctors about patients. Both due to traditional and administrative hurdles, such time is rarely, if ever, billed out. As a result, private medical practitioners can only afford to spend a limited amount of unremunerated time consulting by telephone. Whilst a face-to-face consultation is usually necessary to make a full clinical diagnosis, in many cases, it is possible to provide a certain level of advice remotely(especially for subsequent consultations).

OBS

face-to-face consultation; in-person consultation: designations validated by a Canadian subject-matter expert from the Vitalité Health Network.

Terme(s)-clé(s)
  • face to face consultation
  • in person consultation

Français

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

La très grande majorité des organisations de soins primaires a rapidement intégré de nouvelles modalités de consultation par l'adoption de téléconsultations pour répondre aux recommandations de distanciation physique. La plupart des patients étaient d'abord évalués via le téléphone et au besoin, selon le jugement clinique, une consultation en personne avait lieu.

OBS

consultation en personne; consultation face à face; consultation face-à-face : désignations validées par un spécialiste canadien du Réseau de santé Vitalité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicina, Higiene y Salud
  • Colaboración con la OMPI
CONT

Hay que tener en cuenta que la consulta telemática complementa, pero no sustituye, la consulta presencial, y se deben tener en cuenta una serie de recomendaciones que garanticen la eficacia y la seguridad de la consulta.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
DEF

A sport involving the performance of organized cheering, chanting, and dancing in support of a sports team at matches.

OBS

Nowadays, cheerleading has also become a competitive sport.

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
DEF

Activité qui consiste, pour des athlètes, à exécuter [en groupe] des figures au son d’une musique rythmée, généralement en vue d'encourager une équipe et pour soulever l'enthousiasme des spectateurs.

OBS

Aujourd'hui, la claque est également devenue un sport de compétition.

OBS

gymnastique d'animation : terme publié au Journal officiel de la République française le 4 décembre 2011.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2022-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
CONT

The beam trawl is one of the earliest forms of towed fishing gear... In the early days of beam trawling[, ] only one net was towed from the stern of the boat. Nowadays[, ] most commercial beam trawlers use two beam trawls towed from long derricks projecting over each side of the vessel.... The beam trawl consists of a heavy tubular steel beam supported by steel beam heads at each end.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
CONT

Le chalutage à perche est pratiqué par un navire remorquant un ou deux filets dont l'entrée est caractérisée par une armature, en bois ou en métal[,] qui maintient une largeur constante. La faible ouverture est limitée à la hauteur des étriers d'extrémités.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2022-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Carpets and Floor Coverings
DEF

A carpet usually measuring at least 12 feet wide that is sold as a large roll and that can be used to cover the entire floor of a room or part of it.

OBS

broadloom carpet; broadloom : These designations, originally used to refer to carpets woven on very wide looms, are nowadays also used to refer to large nonwoven carpets such as tufted carpets.

OBS

In French, a distinction is made between «tapis en rouleau» and «moquette en rouleau», the former being a carpet that covers part of the floor and the latter being a carpet that covers the entire floor.

Terme(s)-clé(s)
  • roll carpet

Français

Domaine(s)
  • Tapis et revêtements de sol
CONT

Le tapis en rouleau est un des matériaux de couvre-planchers les plus abordable. [...] On peut l'installer de façon collée ou accrochée avec un sous-tapis [...]

OBS

En anglais, les termes «broadloom carpet», «broadloom» et «rolled carpet» peuvent désigner un tapis en rouleau ou une moquette en rouleau.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2022-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Language Problems
OBS

In French, the prepositions "lez", "lès" and "les" are nowadays essentially used in proper names and shoud not be translated.

Français

Domaine(s)
  • Problèmes de langue
OBS

lez; lès; les : prépositions qui signifient «à côté de» et qui ne sont utilisées, de nos jours, que dans les noms géographiques.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2022-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Concrete
CONT

Hydraulic concrete [is an] artificial stone reconstituted by the three main components that are aggregates (sands, gravel, etc.), a hydraulic binder (cement or hydraulic lime) [and] a reagent (the water).

OBS

Nowadays concrete composed with hydraulic lime is practically no longer employed.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de béton

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de hormigón
CONT

El concreto hidráulico es un tipo de concreto utilizado ampliamente en la industria de la construcción, gracias a que aporta rendimiento a las obras en términos de resistencia, producción y duración.

OBS

Está hecho de cemento, agua, arena, grava y otros componentes dependiendo del proyecto.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2022-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Surgery
DEF

The transfer of organs, tissues, or cells from one individual to another, or from one area of an individual to another.

OBS

Nowadays, "transplantation" and "grafting" are used as synonyms. To some authors, "grafting" refers to a transfer of tissue or organ from one place to another in or on a person's body(intraindividual), whereas "transplantation" refers to this movement from one individual to another(interindividual). However, all agree to say that both terms are used interchangeably.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie
DEF

Transfert d'un tissu, d'un organe ou de cellules d'un donneur à un receveur, où le donneur peut être soit le receveur, soit un autre individu.

OBS

Bien que certains auteurs réservent le terme «greffe» aux tissus et le terme «transplantation» aux organes, tous s'entendent pour dire qu'ils sont aujourd'hui considérés comme étant des synonymes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cirugía
DEF

[...] transferencia de un órgano o tejido de una persona a otra o de una parte del cuerpo a otra para sustituir una estructura enferma, para restaurar una función o para modificar el aspecto.

OBS

trasplante; transplante: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la palabra "trasplante" se escribe con s, y no es adecuada la forma "transplante", con ns en la primera sílaba. [...] Aunque para otras voces la Academia sí recoge la grafía alternativa con el prefijo trans-, la Ortografía y la actual edición del Diccionario solo admiten la forma "trasplante" para esta palabra.

OBS

En medicina los términos trasplante e injerto se utilizan como sinónimos. Sin embargo es necesario mencionar que los injertos sólo pueden ser biológicos.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2021-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Data Transmission
  • Internet and Telematics
CONT

Nowadays, most phone plans have either unlimited data or allocated amounts large enough that you rarely consider whether or not you’ll surpass your monthly limit. Internet data works the same way, but many activities that are done online use more data than sending a text. As such, it's important to understand how much data your internet plan allows you to use.

Français

Domaine(s)
  • Transmission de données
  • Internet et télématique
CONT

De l'ordinateur à la tablette, en passant par la télévision et le téléphone intelligent [...] la charge d'information qui passe par [les] écrans augmente chaque année de façon exponentielle, d’où l'importance d'en savoir davantage sur l'utilisation de données Internet.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2021-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Water Pollution
CONT

Nowadays, it is important to evaluate the self-purifying capacity of rivers because of the different kinds of pollutants discharged into them.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Pollution de l'eau
DEF

Faculté qu'a une rivière, ou une portion de rivière, ou un lac, d'absorber sans dommage une certaine charge de pollution et d'assurer la destruction ou la minéralisation des éléments polluants.

Terme(s)-clé(s)
  • pouvoir autoépurant
  • possibilité d'autoépuration

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
  • Contaminación del agua
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • Fencing
DEF

A formal fight between two men armed with swords or firearms.

OBS

Duels were arranged to settle quarrels, avenge insults, etc., and were fought in the presence of witnesses, called seconds.

OBS

By extension nowadays : any fight or contest between two opponents.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Escrime
DEF

Combat entre deux personnes dont l'une exige de l'autre la réparation d'une offense par les armes.

CONT

Provoquer en duel. Se battre en duel. L'offensé a le choix des armes pour le duel.

OBS

Par extension : rivalité stimulante entre deux adversaires les poussant tous deux à mettre tous les efforts pour l'emporter sur l'autre. On ne combat plus par les armes : c'est maintenant l'honneur qui est en jeu, que ce soit au hockey, entre les Canadiens de Montréal et les Nordiques de Québec, aux Jeux Olympiques, entre les États-Unis et l'Union soviétique (la course aux médailles) ou dans un match régulier où deux joueurs de deux équipes adverses mais occupant une même position se surpassent au cours d'une partie (un duel de lanceurs, de gardiens de but). Le duel au sabre, à l'épée ou au fleuret est l'ancêtre de l'escrime qui n'en a gardé que la finesse, l'adresse, la stratégie, le terme lui-même ne faisant plus partie du vocabulaires de ce sport.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

Non-callable preferred shares cannot be called or redeemed as long as the issuing company is in existence. This feature is restrictive from the issuer's standpoint, in that it freezes a part of the capital structure for the life of the company. The feature nowadays is, therefore, rarely built into the terms of Canadian preferreds. It is advantageous to the purchaser since the investment cannot be redeemed.

OBS

The correct French equivalent is "action" in this context because "stock" and "share" are used interchangeably as a singular noun. However, "stock" is usually a collective noun, with "actions" as its French equivalent and "shares" as its synonym.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Les actions privilégiées non rachetables ne peuvent être rachetées tant et aussi longtemps que la compagnie existe. Cette disposition est restrictive du point de vue de l'émetteur, en ce sens qu'elle bloque une partie de la structure du capital pendant toute l'existence de la compagnie. Par conséquent, cette disposition se rencontre très rarement aujourd'hui dans les émissions d'actions privilégiées canadiennes. Par contre, elle est avantageuse pour l'acheteur puisque ses actions ne peuvent être appelées au rachat.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2020-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Alternative Dispute Resolution
CONT

Considering the large volume of global banking transactions that take place nowadays, and the involvement of cross-border contracts, the use of international arbitration as a private dispute settlement mechanism should not seem peculiar to banks.

Français

Domaine(s)
  • Modes substitutifs de résolution des différends

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2018-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
OBS

Although this title is being used both in the House of Commons and the Senate, nowadays, it seems to been more common in the Senate.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Bien que ce titre soit employé tant à la Chambre des communes qu'au Sénat, de nos jours, son usage semble plus répandu au Sénat.

OBS

Bien que l'usage français préconise la minuscule pour les titres de poste, la majuscule à Président et à Présidente est obligatoire dans les documents concernant les délibérations de la Chambre des communes et du Sénat, car elle permet de faire la distinction entre le Président de chacune de ces chambres et les présidents des comités.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2017-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
CONT

In its oldest sense the term generally refers to molecules or ions in which there is an atom(A) to which are attached other atoms(B) or groups(C) to a number in excess of that corresponding to the classical or stoichiometric valence of the atom(A). The atom(A) is known as the "nuclear" or "central" atom. Atoms(B) and groups(C) are called ligands. Nowadays, the whole assembly of one or more central atoms with their attached ligands is referred to as a coordinating entity, which may be a cation, an anion or an uncharged molecule.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
CONT

Dans son sens primitif, l'expression se rapportait généralement aux molécules ou ions dans lesquels un atome (A) se trouvait uni à d'autres atomes (B) ou à des groupes (C) en nombre supérieur à celui qui correspond à la valence classique ou stœchiométrique de cet atome. L'atome (A) est qualifié de «nucléaire» ou «central». Les atomes (B) et les groupes (C) sont appelés coordinats. [...] Maintenant, l'ensemble constitué par un ou plusieurs atomes centraux avec leurs coordinats est considéré comme une entité de coordination qui peut être soit un cation, un anion ou une molécule neutre.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2017-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Performing Arts (General)
DEF

An ancient game or event of a sporting competition in which mounted knights were trying to cut as many tent's strainers they can with their sabre while horse-ridden; nowadays, a game reproduced in a formation-type performance by mounted horsemen.

OBS

Turk’s head: A knot used to shorten a tent’s strainer without cutting it.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Arts du spectacle (Généralités)
DEF

Ancienne épreuve des compétitions sportives entre chevaliers dans laquelle chacun tentait de trancher d'un coup de sabre le plus de tendeurs de tente possible tout en demeurant à cheval; de nos jours, jeu exécuté en formation dans les spectacles de carrousel.

OBS

Durant la Première Guerre mondiale et les autres guerres au début du XXe siècle, manœuvres nocturnes contre les installations des forces adverses.

OBS

bonnet turc; tête de Turc : noms donnés au nœud servant à raccourcir un tendeur de tente sans le couper.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2017-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Communication and Information Management
CONT

Information security management aims to achieve effective confidentiality, integrity and availability of information.

CONT

Information and records are valuable resources within organisations, and should be protected accordingly. Nowadays organisations focus primarily on the protection of their electronic information assets against the risks of loss, misuse, disclosure or corruption. This process is commonly referred to as information security management.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Gestion des communications et de l'information
CONT

La gestion de la sécurité de l'information est une entreprise très vaste, qui englobe l'ensemble des divisions et des services d'une organisation. Toute entreprise dont les activités reposent sur l'utilisation de technologies a le devoir de mettre en œuvre des mesures efficaces de protection dans le cadre d'un programme global de gestion de la sécurité de l'information.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
  • Gestión de las comunicaciones y la información
CONT

La norma ISO/IEC 17799:2005, Código de buenas prácticas para la gestión de la seguridad de la información, es un instrumento para la gestión de la seguridad de la información que aporta un conjunto de 133 controles y de recomendaciones, dirigido a los responsables de promover, implantar y mantener la seguridad, con vocación de ser útil en la mayor parte de las situaciones y organizaciones y de establecer una referencia común para el sector de la seguridad de los sistemas de información que favorezca el intercambio de productos, sistemas y servicios entre los proveedores, los clientes, los subcontratistas y otros actores.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2017-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Foundation Engineering
  • Soil Mechanics (Engineering)
  • Technical Textiles
DEF

A special type of prefabricated vertical drain.... This is in fact a combination of a geotextile and a sand drain. The drain is composed of a filter casing, and a stiffening of geotextile (diameter 60 mm) which is filled up with coarse sand.

OBS

The application of geotextiles for prefabricated drains. Until the seventies, vertical drainage systems were mainly being applied in the form of sand drains. This method consisted of forming holes in the ground by means of water jets in combination with drills or bailers, until the desired depth was reached. These holes were then filled with sand..... Nowadays there are many brands and types of drains available. These can be roughly divided into the following groups : Non-woven drains.... Composite drains.... Sandwick drains,

OBS

The term "Sandwick" appears to be at least originally a trade name.

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Technique des fondations
  • Mécanique des sols
  • Textiles techniques
OBS

On peut [...] assimiler un géotextile à un drain capable de dissiper les pressions interstitielles, de collecter et de conduire le fluide vers un exutoire. Cette capacité à remplir efficacement le rôle de drain sera d'autant plus grande que la transmissivité du géotextile sera élevée. La fonction drain est particulièrement intéressante, car les géotextiles se présentent sous forme de nappes; leur surface de contact est importante, et par conséquent leur possibilité de captage d'eau est grande.

OBS

Drainage vertical de consolidation [...] pour permettre la circulation des engins de chantier, on créera une plate-forme en sable ou en grave [...] après avoir posé si nécessaire et préalablement un géotextile, de préférence fin pour faciliter sa perforation lors de la mise en œuvre des drains verticaux.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2016-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
CONT

Hedge funds pool the capital of a small number of high net worth individuals or institutions under the direction of a single manager or small team. One of the reasons to domicile offshore is to be free to use trading strategies which traditional, domestically regulated retail fund are not allowed to do. A key technique is to use short as well as long positions. This can provide protection against a falling market ...

OBS

As the name suggests, these funds hedge their risks by offsetting potential losses by hedging their investments using different approaches, the most popular one being short selling.

OBS

Nowadays, the term "hedge fund" also designates funds that do not hedge their risks.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
DEF

Fonds commun de placement ou société d'investissement à capital variable qui a recours à des stratégies de nature spéculative dans le but d'atténuer les risques de marché qu'il assume, notamment en tentant de maintenir simultanément une position longue sur les titres dont la valeur est susceptible d'augmenter et une position courte sur les titres dont la valeur est susceptible de diminuer, le seul objectif étant l'appréciation du capital.

OBS

Il faut prendre garde de ne pas confondre les fonds de couverture (en principe peu risqués) et les fonds spéculatifs (très risqués), d'autant plus que la langue anglaise ne possède qu'un seul terme pour désigner ces deux types d'outils de placement. À proprement parler, les fonds de couverture représentent une catégorie de fonds spéculatifs compte tenu de la nature spéculative de leurs stratégies.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Bolsa de valores
DEF

Fondo que se utiliza esencialmente para cubrir las posiciones de otro fondo.

OBS

[...] utilizan técnicas de cobertura como la compra de futuros financieros sobre índices bursátiles y la venta de opciones sobre acciones con objeto de limitar riesgos.

OBS

fondo de cobertura: término que representa fondos que utilizan técnicas de cobertura para disminuir el riesgo. El concepto de "hedge fund" abarca también fondos de inversión con un índice mayor de riesgo y que se designa en español con el término "fondo de inversión libre".

OBS

fondo de cobertura: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2016-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Motacillidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

OBS

Nowadays, Anthus spinoletta(Eurasia) and Anthus rubescens(North America and Eastern Siberia) are considered distinct species; formerly, they were considered a single species(A. spinoletta).

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Motacillidae.

OBS

pipit spioncelle : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

OBS

Aujourd'hui, on considère qu'il existe deux espèces, Anthus rubescens (Amérique du Nord et Sibérie orientale), et Anthus spinoletta (Eurasie); autrefois, ces deux entités étaient regroupées en une seule espèce, A. spinoletta.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2016-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Motacillidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

OBS

Nowadays, Anthus spinoletta(Eurasia) and Anthus rubescens(North America and Eastern Siberia) are considered distinct species; formerly, they were considered a single species(A. spinoletta).

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Motacillidae.

OBS

pipit d'Amérique : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

OBS

Aujourd'hui, on considère qu'il existe deux espèces, Anthus rubescens (Amérique du Nord et Sibérie orientale), et Anthus spinoletta (Eurasie); autrefois, ces deux entités étaient regroupées en une seule espèce, A. spinoletta.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Cinematography
DEF

Technician responsible for designing sets, sometimes also costumes and graphics.

OBS

The art director, sometimes credited as the production designer ..., fills the same basic role as the designer in the theatre, although, as the resources of photography, lighting, and special effects have developed, the demands on him become infinitely more complex and varied.

OBS

There is some confusions nowadays between the functions of the art director and the production designer in feature films. Originally the production designer was someone whose scope and talents were much wider than those of the art director-his task was not only to give sketched ideas of film sets but to concern himself with every artistic aspect of the film from each individual camera set-up through to the design of the costumes and credit titles. Today the credit Production Designer is often used to cover the functions and responsibilities undertaken by the art director.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Cinématographie
DEF

Personne responsable de tous les éléments de décoration dans une émission.

OBS

Il est chargé de la conception des décors et du contrôle de leur exécution. Il travaille en collaboration avec le réalisateur et le directeur de la photographie en ce qui concerne l'aspect technique de la conception et de l'exécution; en collaboration avec le costumier (il arrive qu'il soit également costumier) et avec le régisseur-ensemblier (meubles et accessoires) en ce qui concerne certains aspects techniques. Il dirige et contrôle le travail des différents corps de métiers employés à la construction des décors.

OBS

«directeur artistique» : Si le directeur-photo s'occupe de la composition de l'image, le directeur artistique supervise l'apparence de cette image, c'est-à-dire le décor, les accessoires, les costumes, les maquillages et les coiffures.

Terme(s)-clé(s)
  • chef de la scénographie

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chocolate and Confectionery
  • Recipes
CONT

Salted butter caramel took Paris by storm, and nowadays it's become one of the most popular treats, not just in France, but around the world. Caramelized sugar with a pat of butter swirled in, bubbling up, then smoothed out with a pour of heavy cream : honestly, what's not to like?

Français

Domaine(s)
  • Confiserie et chocolaterie
  • Recettes de cuisine
CONT

Spécialité à succès et à l'identité bretonne affirmée, le caramel au beurre salé est depuis décliné sous diverses formes (pâte à tartiner, caramel liquide) et intègre les recettes de nombreux industriels de l'agroalimentaire.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2016-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
CONT

Order of mammals which have substituted hooves(kind of thick horny part enclosing and covering the front of the last phalanx) for claws and have adapted for running. They are herbivorous. The body weight is borne only on the hooves. The old classification separating the Perissodactylo(odd-toed Ungulates) from the Artiodactyla(even-toed Ungulates) tends nowadays to be replaced by one distinguishing between the Mesaxonia(with the axis of the limb passing through the 3rd digit, and the other digits vestigial or absent) and the Paraxonia(in which the axis of the limb passes between the 3rd and 4th digits, which are equal in length, and the other digits vestigial or absent). Artiodactyls are divided into 2 suborders : the Suiformes, which include the wild boar(Sus scrofa), a pest of the family Suidae, and the Ruminantia(ruminants), which comprise the red deer(Cervus elaphus) and the roe deer(Capreolus capreolus). The latter species is sometimes harmful.

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Chez les ongulés, la position de l'axe du membre varie selon le nombre d'éléments métapodiaux conservés [...] Chez le paraxonien, l'axe passe entre les doigts III et IV qui sont de même longueur [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mamíferos
Entrada(s) universal(es)
DEF

[Mamíferos] ungulados en los cuales el eje de las patas pasa entre los dedos tercero y cuarto, con un desarrollo igual o desigual, y en todo caso, más largos que el segundo y el quinto. El número de dedos en estos animales es par (hipopótamo, cerdo, ciervo, cabra, vaca, etc.).

OBS

Los artiodáctilos o mamíferos de pezuñas pares se estudian en el orden Artiodactyla. Este orden se le asigna a la clase Mamalia.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2015-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
  • Legal Actions
CONT

As might be supposed, when it was more difficult to obtain a divorce, there was a temptation for parties to make arrangements to falsify either evidence or the fact that the plaintiff was aggrieved by the ground put forward, which was typically adultery. Such collusive agreements were illegal and would bar the granting of a decree. Nowadays, the [Divorce] Act still makes collusion a bar to divorce, but defines it in a way that makes it unlikely...

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
  • Actions en justice
OBS

empêchement au divorce : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2015-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Human Geography
CONT

The... project aimed at creating the educational basis for teaching active citizenship, by making use of new technologies and location-based services. Nowadays, the so-called geo-media allow users to localize information, besides they give leave to user-generated constructions of spaces as a means to appropriate spaces in a critical way, leading towards an intense spatial awareness. So as to describe this process, the term "spatial citizenship" has been coined.

Français

Domaine(s)
  • Géographie humaine

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2015-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
CONT

The reel consists of a cylindrical or polygonal screening surface revolving about its own axis, which is slightly inclined; the stock is fed in at the upper end and gradually works its way down to the lower end. The reel rotates at about 40 r.p.m. and agitates the stock by constantly lifting it to a certain height and letting it fall back again.

CONT

Reels ... can take a heavy feed without choking and are therefore used for scalping the first and second break stocks, for grading bran and by-products and for other purposes calling for high capacity and coarse separations.

CONT

... reels and centrifugals are nowadays not much used in new and up-to-date plants...

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
CONT

[Les] bluteries consistent en une surface tamisante placée sur le pourtour d'un long tambour, dont l'axe est un peu incliné sur l'horizontale : la masse à tamiser arrive à l'intérieur du tambour par l'extrémité la plus élevée et le refus sort à l'autre extrémité.

CONT

Le blutage a longtemps été effectué dans des bluteries. [...] De nos jours, deux types de machines sont utilisés : - les plansichters, - les bluteries centrifuges.

OBS

Il ne faut pas confondre «bluterie» et «blutoir»; ce dernier terme désigne seulement un tamis.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2015-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
CONT

The Coriolis effect, which in the northern hemisphere pushes surface water to the right of the wind, drives the surface water offshore, causing deeper water to upwell. Off California, Peru, and southwest Africa..., this upwelling zone is nowadays related to the deposition of phosphorite...

OBS

upwelling: The rising of cold, heavy subsurface water toward the surface, especially along the western coasts of continents; the displaced surface water is transported away from the coast by the action of winds parallel to it or by diverging currents.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
CONT

La force de Coriolis, qui dans l'hémisphère Nord pousse les eaux de surface vers la droite du vent, amène les eaux de surface vers le large, ce qui a pour effet de faire remonter les eaux profondes. Au large de la Californie, du Pérou et du sud-ouest de l'Afrique [...], cette zone de remontée des eaux est aujourd'hui associée au dépôt des phosphorites [...]

OBS

Les zones d'émergences sont caractérisées par des courants divergents, localisés le long des côtes des continents, lorsque les vents dominants viennent de la terre et éloignent les eaux de surface des côtes et en facilitent la remontée.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2015-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
DEF

The perquisites which were attached in former days to the office of the Admiralty of England.

OBS

[The perquisites] are nowadays paid into the Exchequer for public use. Of the perquisites the most important is the right to the property of enemy vessels seized on the breaking out of hostilities.

OBS

Droit of Admiralty also include all unclaimed wreck, flotsam, jetsam, ligan and derelict which are now dealt with by the receiver of wrecks for the district.

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2015-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling
OBS

Articulated flare platform.

OBS

articulated platform: An offshore platform, sometimes called on oscillating platform, which combines the advantages of fixed and floating structures ... its main applications are in tanker mooring and loading, and flaring unwanted gas from offshore field.

OBS

flaring : The practice of burning unwanted gas or oil. Flaring was once a common sight on oil-fields, but nowadays it most often occurs on an offshore platform when a well is being tested and small quantities of hydrocarbons must be dispersed, or when unwanted refinery gases are burned.

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
CONT

Installation d'une colonne oscillante porte-torchère sur le gisement de Frigg. [...] La fonction de la colonne torche de Frigg est avant tout la fonction sécurité : évacuation du gaz à distance suffisante des installations d'exploitation en cas de déclenchement des sécurités de surpression ou en cas de décompression d'urgence de ces installations.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Oceanography
DEF

... the method of predicting tides and tidal currents by combining the harmonic constituents into a single curve.

OBS

The work was usually done mechanically by a machine designed for this purpose, called a tide predicting machine; nowadays the work is done by computers.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Océanographie
DEF

Prédiction de la marée ou du courant de marée qui consiste à calculer en fonction du temps les hauteurs de marée ou les courants de marée par la combinaison de leurs composantes harmoniques.

OBS

La hauteur était obtenue autrefois à l'aide d'un calculateur analogique mécanique qu'on appelle appareil de prédiction des marées.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2014-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
CONT

It is generally considered that the structure of an enzyme should be complementary to the structure of the transition state rather than to the substrates of products. By this means, the increase in binding energy as the reaction proceeds lowers the activation energy of the chemical step-the 'strain’ theory of catalysis.... On binding, the substrate is strained or distorted. In Haldane's words :"Using Fischer's lock and key smile, the key does not fit the lock perfectly but exercises a certain strain on it"... Nowadays, the modified concept of transition state stabilization is gaining favor. According to this idea, it is not that the substrate is distorted but rather that the transition state makes better contacts with the enzyme than the substrate does, so that the full binding energy is not realized until the transition state is reached.

OBS

Binding energy can, in theory, also be used to alter the energy levels of enzyme-bound reagents and so alter the equilibrium constants between enzyme-bound substrates, intermediates and products.... Protein engineering ... is eminently suited to studying and quantifying the role of binding energy in catalysis since side chains of the enzyme that interact with the substrate may be systematically modified to make small perturbations in the binding energy.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
CONT

Au cours du processus de catalyse, [...] une combinaison enzyme-substrat [...] représente l'étape intermédiaire obligatoire. Ensuite, les profonds remaniements subis par cette combinaison conduisent à la libération des produits. C'est dire que la caractérisation des liaisons chimiques impliquées dans le processus doit être abordée dans une double perspective : d'une part les liaisons qui participeront à la reconnaissance du substrat par l'enzyme et à la constitution de la combinaison enzyme-substrat, et, d'autre part, les liaisons qui seront impliquées dans les mécanismes catalytiques proprement dits. Les énergies de liaison mises en œuvre sont en effet fondamentalement différentes selon qu'il s'agit de l'un ou l'autre cas. Dans le processus de reconnaissance, ces énergies se situent dans la gamme des 10 k.cal/mole : seules des «liaisons faibles» seront impliquées. Dans le mécanisme catalytique, les énergies mises en jeu sont de l'ordre de 100 k.cal./mole ou plus : des «liaisons fortes» seront impliquées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
Conserver la fiche 35

Fiche 36 - données d’organisme externe 2014-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
  • Atomic Physics
  • Chemistry
  • Radiation Protection
DEF

electron: A stable elementary particle which has an indivisible charge of negative electricity, is a constituent of all atoms, and is the carrier of electric current in solids ...

DEF

negaton; negatron: The ordinary, i.e. negatively charged, electron (as distinct from the positron).

CONT

Both positive and negative electrons reside together within the atom, and are complementary to one another. Recently the name proton has been suggested for the positive electron, so as to distinguish it from the negative electron. We will so refer to it in this essay, and will apply the word electron only to the negative particle.

CONT

Beta particles are high-velocity electrons (negatively charged) or positrons (positively charged). They are about one ten-thousandth the mass of an alpha particle and consequently can penetrate tissue and material more readily; an average energy beta particle can penetrate about one centimetre of tissue or water.

OBS

Nowadays, the word "electron" alone is used in the sense of "negative electron", this latter term being redundant.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
  • Physique atomique
  • Chimie
  • Radioprotection
DEF

Particule élémentaire à charge électrique négative qui tourne autour du noyau d'un atome.

OBS

L'électron est quelquefois appelé «négaton», tandis que l'antiélectron [...] est appelé positron ou positon [...]

OBS

Symbole : lettre «e» suivie du signe «moins», en exposant. (Source : LEPHY).

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2014-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Electronic Commerce
CONT

Nowadays, mass customization has been embraced by a large portion of industries. As a result, the Web abounds with configurators that help users tailor all kinds of goods and services to their specific needs. These configurators are a privileged interface between customers and companies, and often the single entrypoint for customer orders.

Terme(s)-clé(s)
  • on-line configurator

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Commerce électronique

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2014-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
DEF

Money existing in book-entry form only(nowadays an entry in a computer database) and consisting of deposits at banks and other financial institutions.

Français

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Monnaie totalement dématérialisée qui n'existe que sous forme d'écritures comptables (de nos jours, inscrites dans la mémoire d'un ordinateur) et qui est constituée par l'ensemble des dépôts dans les banques et autres institutions financières.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2014-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Optics
  • Photography
  • Optical Instruments
DEF

Lens unit made up of two or more individual glasses.

OBS

The term is seldom used nowadays.

Français

Domaine(s)
  • Optique
  • Photographie
  • Instruments d'optique
CONT

Devant les défauts de l'image fournie par la lentille simple, on songea à utiliser les combinaisons de lentilles.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2014-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
DEF

The regulation of gene expression in response to fluctuations in cell-population density.

CONT

The discovery that bacteria are able to communicate with each other changed our general perception of many single, simple organisms inhabiting our world. Instead of language, bacteria use signalling molecules which are released into the environment. As well as releasing the signalling molecules, bacteria are also able to measure the number(concentration) of the molecules within a population. Nowadays we use the term ’Quorum Sensing’(QS) to describe the phenomenon whereby the accumulation of signalling molecules enable a single cell to sense the number of bacteria(cell density). In the natural environment, there are many different bacteria living together which use various classes of signalling molecules. As they employ different languages they cannot necessarily talk to all other bacteria.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
DEF

Ensemble de mécanismes régulateurs qui contrôlent l'expression coordonnée de certains gènes bactériens au sein d'une même population bactérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2014-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
CONT

Cebuano was originally spoken on the island of Cebu and subsequently spread to the eastern part of the island of Negros, as well as to Bohol, Leyte and the northern coast of Mindanao. Nowadays, it is not only used in the territory inhabited by its native speakers, but also serves as a lingua franca in the central Philippines and Mindanao.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
CONT

Le cebuano était parlé à l'origine sur l'île de Cebu et il s'est répandu par la suite dans la partie orientale des îles de Negros, de Bohol, de Leyte et sur la côte nord de Mindanao. Actuellement, en dehors de son propre territoire linguistique, le cebuano est utilisé en tant que lingua franca dans le centre des Philippines et de Mindanao.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2014-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
CONT

Although this system is outdated nowadays, it has an excellent balance between attack and defense, provides for good support, maintains depth, and allows players to attack on a wider front. The system is so named because the distribution of players on the field forms a pattern that looks like the letters W and M... Although several modern systems are now available and more popular, the WM system is still an effective attacking formation, especially if a team has a powerful center forward or striker, two fast wingers, and clever inside forwards and halfbacks.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
CONT

C'est vers le milieu du XXe siècle qu'apparait la première tactique de jeu; c'était le système WM. Le gardien peut s'aventurer loin de sa cage. Deux demis et deux inters forment un quadrilatère au milieu; il y a aussi quatre défenseurs alignés et deux attaquants. Le système s'appelle WM car ces deux lettres sont obtenues en traçant une première ligne passant par les défenseurs (W) et une seconde traversant toute l'attaque (M).

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2013-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Musculoskeletal System
DEF

A chronic recurring malady almost invariably in young girls or women, characterized by the formation of subcutaneous nodules which undergo necrosis and cause ulceration. The lower legs are the sites of election. There is a tendency nowadays to use the term for tuberculous cases and to differentiate other cases into their proper denominations, e. g. sarcoid, nodular vasculitis.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
DEF

Dermo-hypodermite nodulaire subaiguë, constituée de plaques rouges violacées, infiltrées, froides, recouvertes de nodules, occupant électivement la partie externe et inférieure des jambes, survenant surtout chez les jeunes filles, évoluant par poussées parfois douloureuses et pouvant s'ulcérer. Décrit par Bazin comme étant d'origine tuberculeuse, il semble souvent en relation avec des troubles circulatoires ou endocriniens.

OBS

érythème induré de Bazin : terme privilégié par le Comité de sémiologie médicale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Conserver la fiche 43

Fiche 44 2013-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Sports (General)
  • Games and Competitions (Sports)
DEF

A large usually elevated and often electrically operated board for displaying the score of a game or match and sometimes other pertinent information (as playing time).

OBS

Nowadays, a "scoreboard" in a sport arena or stadium is, at the same time, the "(electronic) draw board, "the "(electronic) competition board, "the "(electronic) scoreboard" and the "(electronic) results board. "

OBS

score board: The single-word form "scoreboard" is preferable.

OBS

"Scoreboard" is a general sports term and "score table" a volleyball term.

Terme(s)-clé(s)
  • scorer’s table

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Sports (Généralités)
  • Jeux et compétitions (Sports)
DEF

Dans les stades, tableau indiquant la marque et autres données pertinentes au déroulement du jeu.

OBS

«Tableau indicateur» est le terme le plus usité par les commentateurs sportifs. Par «affichage», il faut comprendre «affichage électronique», la plupart du temps, des données de jeu et des résultats.

OBS

De nos jours, le «tableau indicateur» dans un stade ouvert ou fermé pour le sport, est un «tableau d'affichage (électronique)» sur lequel on peut lire tant la séquence des épreuves ou rencontres à venir, les numéros des compétiteurs et l'attribution des couloirs ou aires de compétition, la marque et autres données relatives à un match, les points obtenus ou attribués, les résultats et le classement provisoire ou final. C'est donc dire qu'un même tableau sert à la fois de «tableau (électronique) de compétition» ou «tableau (électronique) de tournoi», «tableau (électronique) de progression» et de «tableau d'affichage (électronique) des résultats».

OBS

Le «décompte des points gagnés à un moment donné ou à la fin d'une compétition ou d'un match» se dit «marque». [...] Le mot «score» emprunté à l'anglais est synonyme de «marque». Il sert particulièrement à désigner le «nombre de points remportés par une équipe dans un match», la «marque» finale.

OBS

Pour désigner le résultat d'une rencontre ou d'un match sportif, nous employons souvent --de concert avec nos cousins de France-- l'expression anglaise «score». L'expression française «marque» lui est certainement préférable. [...] «Pointage» est un canadianisme en ce sens.

OBS

«Tableau» est utilisé seul lorsqu'il est clair, selon le contexte, qu'il s'agit du tableau où est affiché la marque.

Terme(s)-clé(s)
  • table de marque

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Deportes (Generalidades)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
OBS

"Marcador" es un término de voleibol, "tablero de puntuación" es un término de tiro con arco y todos son términos de deportes en general.

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2013-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Fueling Systems (Motor Vehicles)
CONT

Nowadays most cars are supplied with an automatic choke; in this, the extend to which the choke is closed will depend upon the temperature of the engine.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation (Véhicules automobiles)
CONT

Le volet d'air automatique supplée au manque de connaissances du conducteur et contrôle la position du volet durant les phases de démarrage et de réchauffage.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2013-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Photography
DEF

Usually a positive picture, in black and white or color, printed as a positive on film and either bound between two pieces of thin glass or mounted in a cardboard frame; frequently made from double frame 35-mm film mounted between glass plates measuring 2 by 2 inches; intended for projection or viewing by transmitted light.

CONT

The original "lantern slides"(which were roughly 3 1/4" square) are very rarely used nowadays, having been almost entirely superseded by "compact" 2" x 2"(or 35mm) slides.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Photographie

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2013-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

[A Web] comprising all HTTP [Hypertext Transfer Protocol] nodes on an intranet.

CONT

[The word] "intraweb" is formed from the prefix intra-plus web and thus refers to web sites that are only accessible to people within a specific group, organization or community. Nowadays, most large companies have intrawebs as part of their internal information system.

OBS

intraweb: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

OBS

internal Web; corporate Web: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "Web" be capitalized when it is used as a noun meaning the "World Wide Web."

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Le Web interne permet l’accès aux documents du SGQ [système de gestion de la qualité], aux politiques et formulaires concernant les ressources humaines, à une bibliothèque de modèles, aux documents et procédures qui permettent aux employés de faire leur travail avec plus d’efficacité et d’efficience.

OBS

La partie purement Web d'un intranet, donc les services accessibles via HTTP [Hypertext Transfer Protocol].

OBS

Web interne : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé en tant que nom.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2013-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crop Protection
  • Tobacco Industry
  • Medication
Universal entry(ies)
C10H14N2
formule, voir observation
C5H4NC4H7NCH3
formule, voir observation
51-11-5
numéro du CAS
DEF

A very poisonous colorless, soluble fluid alkaloid ... with a pyridine-like odor and a burning taste, obtained from tobacco or produced synthetically.

OBS

It is used as an agricultural insecticide and, in veterinary medicine, as an external parasiticide ....

OBS

(S)-3-(1-methylpyrrolidin-2-yl)pyridine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

OBS

The capital "N" and "S" and the prefix "dl-" must be italicized. The letter "L" is a small capital.

OBS

The initial letter "l" must be italicized but is obsolete; nowadays it is replaced by "(-) ".

OBS

Also known under the following commercial designations: Black Leaf 40; Destruxol orchid spray; Emo-Nib; Emo-Nik; ENT 3,424; Flux Maag; Flux Maay; Fumetobac; Fumeto Bac; Mach-Nic; Niagara P.A. Dust; Nicocide; Nico-Dust; Nico-Fume; Nic-Sal; Ortho N-4 Dust; ortho N-5 Dust; RCRA waste number P075; Tendust; UN 1654; UN 1655; UN 3144; XL all insecticide.

OBS

Chemical formula: C10H14N2 or C5H4NC4H7NCH3

Terme(s)-clé(s)
  • beta-pyridyl-alpha-methylpyrrolidine
  • beta-pyridyl-alpha-N-methylpyrrolidine

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Protection des végétaux
  • Industrie du tabac
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
C10H14N2
formule, voir observation
C5H4NC4H7NCH3
formule, voir observation
51-11-5
numéro du CAS
OBS

(S)-3-(1-méthylpyrrolidin-2-yl)pyridine : Le «S» majuscule s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

alpha : Ce mot doit être remplacés par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique.

OBS

Les «N» et «S» majuscules et le préfixe «dl-» s'écrivent en italique. La lettre «L» est une petite capitale.

OBS

La lettre initiale «l» s'écrit en italique mais est vieillie; elle est remplacée aujourd'hui par «(-)».

OBS

Formule chimique : C10H14N2 ou C5H4NC4H7NCH3

Terme(s)-clé(s)
  • bêta-pyridyl-alpha-méthylpyrrolidine
  • bêta-pyridyl-alpha-N-méthylpyrrolidine

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Protección de las plantas
  • Industria tabacalera
  • Medicamentos
Entrada(s) universal(es)
C10H14N2
formule, voir observation
C5H4NC4H7NCH3
formule, voir observation
51-11-5
numéro du CAS
OBS

p.m., 162,2. Alcaloide del tabaco; líquido oleoso, incoloro o ligeramente amarillento, muy higroscópico, soluble en agua, alcohol y éter; p.e., 247°. Es venenoso y se usa como insecticida agrícola [...]

OBS

Es el alcaloide principal de las hojas y raíces del tabaco ("Nicotiana tabacum, N. rustica"), donde se encuentra como sal de los ácidos málico y cítrico. Es un líquido oleaginoso de olor característico, incoloro, que se oscurece en contacto con el aire. [...]

OBS

Peligros: muy tóxico por ingestión, inhalación y absorción dérmica. Tolerancia, 0.5 mg por metro cúbico de aire. Etiqueta de precaución MCA (polvo). Usos: medicina; insecticida (aplicaciones hortícolas); curtiente. Su uso como insecticida debe ser restringido. Precauciones de transporte: (ICC, CG, IATA) etiqueta de veneno.

OBS

La nicotina se extrae de las hojas, previa liberación con lechada de cal, por arrastre con vapor, separando luego el alcaloide por pasaje a través de resinas intercambiadoras de iones.

OBS

Fórmula química: C10H14N2 o C5H4NC4H7NCH3

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2013-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology (General)
DEF

A very small person.

CONT

... nowadays, it is considered more appropriate to refer to us as little people...

OBS

The politically-correct expression is "little person" for the singular and "little people" for the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • little people

Français

Domaine(s)
  • Sociologie (Généralités)
DEF

[Personne qui] affiche une taille physique nettement inférieure à la plus petite grandeur dite normale.

CONT

[...] on voudrait toucher ces petites personnes, ces petits nains disent même certains. Mais aujourd'hui on parle de «personnes de petites tailles».

OBS

L'expression politiquement correcte est «personne de petite taille».

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2013-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Profession: Organization
OBS

Esq. is commonly used with lawyers’ names in written addresses... nowadays with the names of men and women alike. It is incorrect to use this title with any other title, such as Mr. or Ms.

Français

Domaine(s)
  • Organisation de la profession (Droit)

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2013-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Although a right to exclusive possession is an important indication that a tenancy and not a licence has been created, even a licence may nowadays confer such a right. The nature of such "possessory licences" is far from clear.(Megarry's, 6th ed., 1982, p. 335).

Terme(s)-clé(s)
  • possessory license

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

permission possessoire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2012-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
DEF

The reversal of a photographic image due to great overexposure.

CONT

Strictly speaking, solarization is the reversal of the image on a film or plate by an extreme amount of over-exposure - about 1,000 times the amount required to give a normal negative image on development.

OBS

The term has by this time almost lost its original meaning. Nowadays it is applied... to the technique for producing a partly reversed image by exposing the negative to unsafe light during development-actually, the phenomenon known as the "Sabattier effect. "

Terme(s)-clé(s)
  • solarisation

Français

Domaine(s)
  • Photographie
CONT

Lorsque l'exposition est très supérieure à l'exposition optimale, il y a réhalogénation de l'image latente; ce phénomène porte le nom de «solarisation».

OBS

Dans la littérature photographique pratique ou artistique, ce terme [solarisation] est employé avec une signification différente, liée à une technique photographique particulière qui permet de souligner le contours et d'inverser certaines valeurs : c'est, correctement désigné, l'«effet Sabattier».

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2012-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Stairs and Stairways
DEF

A construction comprising a succession of horizontal stages (steps of landings) that make it possible to pass on foot to other levels.

OBS

staircase : Originally the space occupied by a stair and its structure, nowadays the stair itself.

OBS

stair; staircase: terms and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Escaliers
DEF

Élément de construction comprenant une suite de degrés horizontaux (marches ou paliers) qui permettent de passer à pied d'un niveau à d'autres niveaux.

OBS

escaliers : Le terme «escalier» est singulier et c'est sous l'influence de l'anglais qu'on dit souvent «les escaliers».

OBS

escalier : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Escaleras
DEF

Construcción formada por una sucesión de planos horizontales situados cada uno a más altura que el anterior, que sirve para subir a un sitio alto; particularmente, a los pisos altos de un edificio.

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2012-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Ecosystems
OBS

The Convention on Wetlands is an intergovernmental treaty adopted on 2 February 1971 in the Iranian city of Ramsar, on the southern shore of the Caspian Sea. Thus, though nowadays the name of the Convention is usually written "Convention on Wetlands(Ramsar, Iran, 1971) ", it has come to be known popularly as the "Ramsar Convention"... The official name of the treaty-The Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat-reflects its original emphasis on the conservation and wise use of wetlands primarily to provide habitat for waterbirds. Over the years, however, the Convention has broadened its scope to cover all aspects of wetland conservation and wise use, recognizing wetlands as ecosystems that are extremely important for biodiversity conservation in general and for the well-being of human communities. For this reason, the increasingly common use of the short form of the treaty's title, the "Convention on Wetlands", is entirely appropriate. The Convention entered into force in 1975... UNESCO serves as Depositary for the Convention, but its administration has been entrusted to a secretariat known as the "Ramsar Bureau", which is housed in the headquarters of IUCN-The World Conservation Union in Gland, Switzerland, under the authority of the Conference of the Parties and the Standing Committee of the Convention

Terme(s)-clé(s)
  • Convention on Wetlands of International Importance
  • Ramsar Convention on Wetlands of International Importance
  • Ramsar Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat
  • Ramsar Convention on Wetlands
  • Wetlands Convention
  • Ramsar Wetlands Convention

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Écosystèmes
OBS

La Convention sur les zones humides est un traité intergouvernemental adopté le 2 février 1971 dans la ville iranienne de Ramsar, sur les bords de la mer Caspienne. C'est la raison pour laquelle, même si l'on écrit communément «Convention sur les zones humides (Ramsar, Iran, 1971)», la Convention est plus connue du public sous le nom de «Convention de Ramsar». [...]. Le nom officiel du traité - Convention relative aux zones humides d'importance internationale, particulièrement comme habitats des oiseaux d'eau - reflète l'accent qui avait été mis à l'origine sur la conservation et l'utilisation rationnelle des zones humides essentiellement en vue de fournir un habitat aux oiseaux d'eau. Avec le temps, toutefois, la Convention a élargi son horizon afin de couvrir tous les aspects de la conservation et de l'utilisation rationnelle des zones humides, reconnaissant celles-ci comme des écosystèmes extrêmement importants pour la conservation de la diversité biologique et pour le bien-être des communautés humaines. Voilà pourquoi l'usage de plus en plus répandu du nom abrégé du traité, «Convention sur les zones humides», est tout à fait justifié. La Convention est entrée en vigueur en 1975 [...]. L'UNESCO est le Dépositaire de la Convention, mais l'administration de celle-ci est entièrement assumée par un secrétariat appelé «Bureau Ramsar» qui se trouve dans les locaux du Siège de l'UICN-Union mondiale pour la nature à Gland, Suisse, et travaille sous l'autorité de la Conférence des Parties contractantes et du Comité permanent de la Convention.

Terme(s)-clé(s)
  • Convention relative aux zones humides d'importance internationale
  • Convention de ramsar sur les zones humides

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Ecosistemas
OBS

La Convención sobre los Humedales es un tratado intergubernamental aprobado el 2 de febrero de 1971 en la ciudad iraní de Ramsar, situada en la costa meridional del Mar Caspio. Por tanto, si bien el nombre de la Convención suele escribirse "Convención sobre los Humedales", ha pasado a conocerse comúnmente como la "Convención de Ramsar".[...] El nombre oficial del tratado - Convención relativa a los Humedales de Importancia Internacional, especialmente como Hábitat de Aves Acuáticas - expresa su énfasis inicial en la conservación y el uso racional de los humedales sobre todo para proporcionar hábitat para aves acuáticas. Sin embargo, con los años, la Convención ha ampliado su alcance a fin de abarcar todos los aspectos de la conservación y el uso racional de los humedales, reconociendo que los humedales son ecosistemas extremadamente importantes para la conservación de la diversidad biológica en general y el bienestar de las comunidades humanas. Por este motivo, el uso cada vez más difundido de la versión abreviada del título del tratado, "Convención sobre los Humedales", es enteramente apropiado. La Convención entró en vigor en 1975 [...] La UNESCO sirve de depositaria de la Convención, pero su administración ha sido confiada a una secretaría conocida como la "Oficina de Ramsar", alojada en la sede de la UICN - Unión Mundial para la Naturaleza, en Gland, Suiza, bajo la autoridad de la Conferencia de las Partes y del Comité Permanente de la Convención.

Terme(s)-clé(s)
  • Convención relativa a los Humedales de Importancia Internacional
  • Convention de Ramsar sobre los Humedales
Conserver la fiche 54

Fiche 55 2012-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Stairs and Stairways
DEF

The volume reserved for accommodating the stair, and faces of the walls limiting the volume.

OBS

staircase : originally the space occupied by a stair and its structure, nowadays the stair itself.

OBS

stair enclosure: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Escaliers
DEF

Espace réservé au logement de l'escalier et les parois qui limitent ce volume.

CONT

«Libre» ou «encloisonné», un escalier en plan s'inscrit dans une certaine surface ou cage irrémédiablement perdue pour la surface habitable, soit du fait des trémies qu'il implique dans les planchers traversés, soit en raison de la faible hauteur libre sous le rampant, qui ne peut être consacrée qu'au rangement (soupente).

OBS

cage d'escalier : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Escaleras
Conserver la fiche 55

Fiche 56 2012-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Radiography (Medicine)
  • Musculoskeletal System
DEF

The angle formed by a line drawn through the center of the long axis of the neck of the femur meeting a line drawn in the transverse axis of the condyles, when the bone is viewed from above, looking straight down through the head of the femur; used to illustrate the normal degree of anteversion about 12 of the neck of the femur, which may be increased or decreased in some diseases.

OBS

NOTE Several methods can be used to measure this angle e. g., Dunlap method, Magilligan method, Thazos method, Budin-Chandler method. Nowadays, this measurement is more easily obtained by computerized tomography.

Français

Domaine(s)
  • Radiographie (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
DEF

Angle formé par l'intersection de l'axe du col du fémur et le plan bicondylien qui, en principe, est parallèle à la table d'examen et au bord inférieur du film. Il ne faut considérer comme franchement pathologique que les chiffres supérieurs à 25 °. Plus rarement, l'angle peut s'inverser, lorsque l'axe du col est oblique en dedans, en arrière et en haut : c'est alors la rétroversion du col du fémur.

OBS

Plusieurs méthodes permettent de mesurer cet angle. Exemples : méthode de Dunlap, méthode de Magilligan, méthode de Thazos, méthode de Budin et Chandler. De nos jours, cette mesure s'obtient plus facilement par la tomodensitométrie.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2012-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • General Hardware
  • Wood Finishing
  • Construction Finishing
DEF

Paper coated with glue on which is sprinkled broken glass of a definite grain size; used for rubbing down surfaces.

OBS

Nowadays, glasspaper also refers to an abrasive paper, not necessarily always composed of glass(flint, garnet, corundum and similar powders are used), in which the fine grit is bonded to cloth or paper and is used for smoothing many types of surfaces, particularly wood.

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie générale
  • Finition du bois
  • Finitions (Construction)
DEF

Type de papier abrasif dont la surface est enduite de poudre de verre.

OBS

Aujourd'hui la poudre de verre est rarement utilisé et est remplacée par la poudre de silex ou d'autres matériaux abrasifs, de sorte que le terme «papier de verre» en est venu à désigner aussi et plus ou moins abusivement, tous les papiers abrasifs de façon générale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ferretería general
  • Pulido de la madera
  • Acabado (Construcción)
DEF

Papel fuerte sobre el cual, previamente embardunado con cola, se espolvorean polvos y granos [...] de vidrio y que sirve como abrasivo para alisar y pulir metales, maderas y otras materias.

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2012-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Atomic Physics
  • Chemistry
  • Biotechnology
DEF

"atomic mass unit": An arbitrarily defined unit in terms of which the masses of individual atoms are expressed: the standard is the unit of mass equal to 1/12 the mass of the carbon atom, having as nucleus the isotope with mass number 12.

DEF

"atomic mass unit": For an element, it is the number which specifies how many times heavier one atom of the element is than one atom of hydrogen. The atomic mass unit is the unit of measure of the mass particle (atom, molecule, ion, etc.). The numerical value of the mass of a particle in amu,s is identical with the older atomic weight. The symbol is mu = 1 u and in vaccuum technology the value of this constant is 1.66056 X 10-27kg.

CONT

The nucleus of an atom is made up of neutrons and protons. The total mass of the neutrons and protons along with the electrons gives the mass of the atom. ... Because this value is so small, a new unit of weight, the atomic weight unit (awu), is often used to express the weights of atoms. It is defined as 1/12 the weight of carbon atoms.

OBS

Prior to Sept. 8, 1960, natural oxygen, a mixture of isotopes, served as the standard of reference with an assigned atomic weight of 16.0000 exactly.

OBS

Historically the term "atomic weight unit" was the chemists’ standard of reference for atomic weight and it was based on the weight of natural oxygen. "Atomic mass unit" was the term preferred by physicists and it was based on the oxygen-16 isotope. (See FREMA, 1960, p. 58 and MHECH, 1983, p. 171).

OBS

The term "dalton", which is defined as 1/16th the mass of oxygen-16, is rarely used nowadays in referring to atomic mass unit because oxygen no longer serves as standard of reference.

Terme(s)-clé(s)
  • atomic mass unit unified

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Physique atomique
  • Chimie
  • Biotechnologie
CONT

En accord avec les recommandations de la Commission des poids atomiques, on appelle poids atomique d'un élément (ou coefficient atomique) le poids moyen relatif des atomes d'un élément en unité de masse atomique, cette unité étant le douzième de la masse de l'isotope 12 [indice]C; cette Commission a recommandé d'utiliser la désignation poids atomique pour les éléments qui sont, pour la plupart d'entre eux à l'état naturel, des mélanges de nuclides et de réserver celle de masse atomique pour les nuclides isolés.

OBS

L'établissement de tables de poids atomiques [...]. [...] J. Stas [...] choisit, en 1850, comme unité de référence la seizième partie du poids atomique de l'oxygène. À partir de 1920, les physiciens prirent comme étalon la masse de l'isotope 160, à laquelle ils attribuèrent la valeur 16,000 00 g tandis que les chimistes continuaient à prendre la valeur 16,000 00 pour le poids atomique de l'oxygène naturel [...]. Mais, les deux échelles ne concordaient pas exactement et la valeur numérique du poids atomique était plus petite dans l'échelle chimique [atomic weight unit] que dans l'échelle physique [atomic mass unit], ce qui entraînait des confusions. [...] on décida [...] que l'échelle chimique basée sur la valeur 16,000 00 pour l'oxygène naturel devait être abandonnée. En 1961, les Unions internationales de physique pure et appliquée et de chimie pure et appliquée prirent la décision de recommander une modification de l'échelle des poids atomiques et d'attribuer un poids atomique de 12 à l'isotope du carbone 12 [indice]C, ce qui nécessitait de recalculer les tables de poids atomiques sur la base de 12 [indice]C =12.

Terme(s)-clé(s)
  • unité de masse atomique unifiée

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Física atómica
  • Química
  • Biotecnología
DEF

"unidad másica": Dozava parte de la masa del átomo de carbono-12. Sinónimo: "unidad de masa atómica".

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2012-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Perfume and Cosmetics Industry
DEF

The racemic form of linalool, obtained by the isomerization of geraniol or synthetically, and used in perfumery and flavoring materials.

OBS

Linalool exists under three forms : racemic :«dl» or «(±) »or «rac»; dextrogyre :«d» or «(+) »;and levogyre :«l» or «(-) ». The prefixes «dl», «d» and «l» must be italicized. It is to be noted that the stereodescriptors(±),(+) and(-) are nowadays preferred. See the records for "linalool", "coriandrol" and "licareol. "

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Parfumerie
DEF

Linalol dans sa forme racémique (dextrogyre et lévogyre).

OBS

Le linalol existe sous trois formes : «dl» ou «(±)» ou «rac», qui indique la forme racémique; «d» ou «(+)», qui indique la forme dextrogyre; et «l» ou «(-)», qui indique la forme lévogyre. Les préfixes «dl», «d» et «l» s'écrivent en italique. Il est cependant à noter qu'on préfère aujourd'hui les stéréodescripteurs (±), (+) et (-). Voir aussi «linalol», «coriandrol» et «licaréol».

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2012-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Perfume and Cosmetics Industry
Universal entry(ies)
(CH3)2C:CHCH2CH2C(CH3)OHCH:CH2
formule, voir observation
(CH3)2C=CH-(CH2)2-C(OH)(CH3)-CH=CH2
formule, voir observation
C10H17OH
formule, voir observation
C10H18O
formule, voir observation
78-70-6
numéro du CAS
DEF

A fragrant liquid unsaturated optically active unsaturated tertiary alcohol which occurs both free and in the form of esters in many essential oils, especially linaloe oils, and which is used in perfumes, soaps and flavoring materials.

OBS

Linalool exists under three forms : racemic :«dl» or «(±) »or «rac»; dextrogyre :«d» or «(+) »;and levogyre :«l» or «(-) ». The prefixes «dl», «d» and «l» must be italicized. It is to be noted that the stereodescriptors(±),(+) and(-) are nowadays preferred. See also the records for the related concepts "coriandrol" and "licareol. "

OBS

In the dextrorotatory form it is obtained especially from bois de rose oil or coriander oil, in levorotatory form from Mexican linaloe oil and the oil froma Japanese cinnamon, and in racemic form by isomerication of geraniol or synthetically. All optically isomeric and all used in perfumes, soaps, and flavoring materials.

OBS

3,7-dimethylocta-1,6-dien-3-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Chemical formula: (CH3)2C:CHCH2CH2C(CH3)OHCH:CH2 or (CH3)[subscript 2C=CH-(CH2)[subscript 2-C(OH)(CH3)-CH=CH2 or C10H17OH or C10H18O

Terme(s)-clé(s)
  • beta-linalool

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Parfumerie
Entrée(s) universelle(s)
(CH3)2C:CHCH2CH2C(CH3)OHCH:CH2
formule, voir observation
(CH3)2C=CH-(CH2)2-C(OH)(CH3)-CH=CH2
formule, voir observation
C10H17OH
formule, voir observation
C10H18O
formule, voir observation
78-70-6
numéro du CAS
DEF

Alcool terpénique utilisé dans les savons, en parfumerie, et comme aromatisant.

OBS

Le linalol existe sous trois formes : «dl» ou «(±)» ou «rac», qui indique la forme racémique; «d» ou «(+)», qui indique la forme dextrogyre; et «l» ou «(-)», qui indique la forme lévogyre. Les préfixes «dl», «d» et «l» s'écrivent en italique. Il est cependant à noter qu'on préfère aujourd'hui les stéréodescripteurs (±), (+) et (-). Voir aussi les fiches pour les notions apparentées «coriandrol» et «licaréol».

OBS

L'antipode lévogyre du linalol se rencontre dans les essences de linaloé, de bergamote et de lavande; l'antipode dextrogyre, dans les essences de coriandre, de mandarine et d'orange. Son odeur suave de lavande le fait employer en parfumerie. Le composé racémique se prépare aisément par synthèse et sert à la synthèse industrielle des ionones et de la vitamine A. Les acides cyclisent le linalol en terpinéol et terpine.

OBS

3,7-diméthylocta-1,6-dién-3-ol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : (CH3)2C:CHCH2CH2C(CH3)OHCH:CH2 ou (CH3)[indice 2C=CH-(CH2)[indice 2-C(OH)(CH3)-CH=CH2 ou C10H17OH ou C10H18O,

Terme(s)-clé(s)
  • bêta-linalol

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2012-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Perfume and Cosmetics Industry
Universal entry(ies)
C10H18O
formule, voir observation
126-90-9
numéro du CAS
DEF

The d-isomer of linalool (dextrogyre linalool) which appears under the form of a colourless liquid, is obtained especially from oil of coriander and oil of linaloe, and is used in perfumes, soaps, and flavoring materials.

OBS

Linalool exists under three forms : racemic :«dl» or «(±) »or «rac»; dextrogyre :«d» or «(+) »;and levogyre :«l» or «(-) ». The prefixes «dl», «d» and «l» must be italicized. It is to be noted that the stereodescriptors(±),(+) and(-) are nowadays preferred. See the records for "linalool" and "licareol. "

OBS

(3S)-3,7-dimethylocta-1,6-dien-3-ol: The capital letter "S" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

(S)-3,7-dimethylocta-1,6-dien-3-ol: former IUPAC name.

OBS

Chemical formula: C10H18O

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Parfumerie
Entrée(s) universelle(s)
C10H18O
formule, voir observation
126-90-9
numéro du CAS
DEF

Isomère dextrogyre du linalol se présentant sous la forme d'un liquide incolore, que l'on rencontre dans les essences de coriandre, de mandarine et d'orange et que l'on utilise dans les savons, en parfumerie et comme aromatisant.

OBS

Le linalol existe sous trois formes : «dl» ou «(±)» ou «rac», qui indique la forme racémique; «d» ou «(+)», qui indique la forme dextrogyre; et «l» ou «(-)», qui indique la forme lévogyre. Les préfixes «dl», «d» et «l» s'écrivent en italique. Il est cependant à noter qu'on préfère aujourd'hui les stéréodescripteurs (±), (+) et (-). Voir aussi «linalol» et «licaréol».

OBS

(3S)-3,7-diméthylocta-1,6-dién-3-ol : La lettre majuscule «S» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

(S)-3,7-diméthylocta-1,6-dién-3-ol : ancien nom UICPA; la lettre majuscule «S» s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C10H18O

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2011-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Heart Surgery
OBS

The main surgical treatment of angina nowadays is an operation called coronary-artery bypass-graft(CABG) in which lengths of "spare" vein are taken from the leg and stitched to the coronary arteries to act as bypass channels to get past the blocked area.

OBS

Cf. Lancet, April 12, 1986, 1(8485), pp. 823-5.

Terme(s)-clé(s)
  • coronary-artery-bypass-graft surgery
  • coronary-artery-bypass-graft operation
  • coronary artery bypass graft operation
  • coronary-artery bypass-graft surgery
  • CABG operation
  • CABG surgery

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie cardiaque
CONT

Les indications du pontage aortocoronarien chez le malade ayant répondu initialement au traitement médical ne sont pas bien définies. Le pontage aortocoronarien soulage l'angine de poitrine chez ces malades également.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2011-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
CONT

In avalement, the skier pulls up and lifts his skis as he crosses the bump and then presses his skis down on the far side of the bump, then sets them quickly into a turn.

CONT

The key to basic avalement is to slow down before you reach the crest of the bump.

CONT

absorption of moguls

OBS

"Avalement" used to be called "compression technique" at the time that the compression of the legs behind the body was the main way of "bump skiing. "Nowadays, especially in freestyle skiing, the technique for "mogul skiing" is called "absorption(of moguls) ". The terms and techniques have changed with the development of high-performance skis.

Terme(s)-clé(s)
  • absorption of moguls

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
DEF

À skis, mouvement de flexion des jambes, permettant de supprimer l'effet de tremplin d'une bosse (en gardant le contact des skis avec la neige) ou d'alléger les skis pour en faciliter le pivotement.

CONT

Un bon skieur s'applique à «coller» au terrain et ne «décolle» une bosse que lorsqu'il ne peut faire autrement; il «avale» donc une bosse chaque fois qu'il lui est possible de le faire. L'avalement consiste en une flexion au-dessus d'une bosse suivie d'une extension en la contournant. Les skis partiellement dégagés de la neige au-dessus de la bosse permettent d'orienter un virage plus facilement au moment de l'extension. Par une série de flexion-extension, le skieur passe ainsi d'une bosse à l'autre tout en maintenant le contact de ses skis avec la neige et évitant d'être projeté par la bosse.

CONT

avalement des bosses

OBS

L'essentiel pour un skieur est de rester en contact avec la neige au passage de bosses (par la technique de l'«avalement») et d'éviter le décollage au passage de bosses plus sèches. Si le décollement est inévitable, il fait soit un «dégagement», soit un «op-xacken».

Terme(s)-clé(s)
  • avalement des bosses

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Esquí y snowboard
DEF

Técnica que permite al esquiador o surfista mantener el contacto con la superficie de la nieve a pesar de las irregularidades del relieve, o realizar la recepción de un salto más suavemente, combinando la flexión y la extensión de las piernas.

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2011-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Equipment and Tools
  • Ore Extraction and Transport
DEF

A machine for loading broken rock (ore or waste) at a working place in a mine.

CONT

Scoop trams are employed using a drawpoint to extract the ore from the stope. After a majority of the ore is extracted at the drawpoint, a remote controlled scoop tram directed by the operator from outside the excavation, enters the stope to muck the remaining ore.

OBS

[The scooptram] nowadays, tends to be trackless.

OBS

A tram with a scoop. From "tram", a truck (trackless) or car (on tracks) to carry loads in mines, and "scoop", the bucket of a dredge designed to load coal, earth, etc. [From the Gage Canadian Dictionary, the Webster’s Dictionary and the Random House Dictionary.]

PHR

Scooptram operator.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
  • Extraction et transport du minerai
DEF

Camion ou wagon muni d'un godet et servant au chargement du minerai dans une mine en vue de son transport vers l'affinerie.

OBS

On dit «wagon à godet» si le véhicule est sur rail, «benne à godet» s'il est autonome. Un «godet» est la pelle d'une drague ou d'une excavatrice.

PHR

Conducteur de wagon à godet.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y herramientas (Explotación minera)
  • Extracción y transporte de minerales
Conserver la fiche 64

Fiche 65 2011-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Wastewater Treatment
DEF

The removal of one or more components from a liquid mixture by use of a solvent (acid, base and so forth).

CONT

Extraction. Principle: Remove contaminants from a medium by dissolving them in a fluid which is then treated.

OBS

As the USEPA [United States Environmental Protection Agency] mentions, the term "extraction" traditionally refers to chemical extraction. Nowadays, however, the term is increasingly being used for any technology that reduces volume by removing contaminants from one medium and concentrating them in another. With this definition, soil washing is an extraction technology, though traditionally it has been considered separate from chemical extraction.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Traitement des eaux usées
DEF

Action exercée sur un composé chimique pour en libérer les éléments constitutifs par l'usage d'un solvant (acide, base, etc.).

CONT

Extraction. Principe : Enlèvement de contaminants d'un médium par une dissolution dans un fluide, lequel est ensuite traité.

OBS

Tel que mentionné par [l'agence de protection de l'environnement des États-Unis], l'USEPA [United States Environmental Protection Agency], le terme «extraction» se réfère traditionnellement à une extraction chimique. Ce terme est toutefois de plus en plus utilisé pour englober toutes les technologies qui permettent essentiellement une réduction de volume des polluants, en enlevant d'abord les contaminants des matrices à traiter, puis en les concentrant dans un autre milieu. Par exemple, si l'on applique la présente définition aux technologies de lavage des sols habituellement distinguées des technologies d'extraction chimique, le lavage des sols est considéré comme une technologie d'extraction.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2011-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Sites
DEF

Nowadays, a group of buildings or structures built on an elevation or elevated part of a city and serving as a civic symbol.

CONT

This huge project, a true modern-day acropolis for the arts; is perched upon a truncated (for the project) hill above the SanDiego Freeway in Westwood.

Français

Domaine(s)
  • Sites (Urbanisme)
DEF

À l'époque contemporaine, secteur urbain élevé, chargé de valeurs mémoriales ou esthétiques.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2011-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
Universal entry(ies)
C10H16O
formule, voir observation
99-48-9
numéro du CAS
DEF

A terpenoid alcohol that occurs naturally in caraway (Carum carvi), used as mint or caraway flavor for beverages, ice cream, candy and pastries.

OBS

2-methyl-5-(prop-1-en-2-yl)cyclohex-2-en-1-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

l-carveol; 1-p-mentha-6, 8-dien-2-ol : The prefix "p" must be italicized; the initial letter "l" must be italicized but is obsolete; nowadays it is replaced by "(-) ".

OBS

(-)-p-mentha-6,8-dien-2-ol: The prefix "p" must be italicized.

OBS

Chemical formula: C10H16O

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
C10H16O
formule, voir observation
99-48-9
numéro du CAS
DEF

Alcool terpénique naturellement présent dans le carvi (Carum carvi), utilisé comme aromatisant (saveurs de menthe ou de carvi) pour boissons, crèmes glacées, confiseries et pâtisseries.

OBS

Deux carvéols isomères sont connus : (-)-cis-carvéol («cis» en italique, n° CAS : 2102-59-2), et (-)-trans-carvéol («trans» en italique, n° CAS : 2102-58-1).

OBS

2-méthyl-5-(prop-1-én-2-yl)cyclohex-2-én-1-ol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

1-carvéol; 1-p-mentha-6,8-dién-2-ol : Les préfixes «p» s'écrivent en italique; la lettre initiale «l» s'écrit en italique mais est vieillie; elle est remplacée aujourd'hui par «(-)».

OBS

(-)-p-mentha-6,8-dién-2-ol : Le préfixe «p» s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C10H16O

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2010-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

Model, explaining the great specificity of enzymes for their substrates, in which the enzyme has an active site complementary to the shape of the substrate. If the substrate has a different shape, it not bind.

CONT

One of the first important studies on the specificity of enzymes was carried out by Emil Fischer, who found that enzymes capable of hydrolyzing glycosides can distinguish between their stereoisomeric forms. In 1894 this observation led him to enunciate the principle that the substrate molecule fits the active site of the enzyme in a... lock-and-key relationship.... Nowadays, the modified concept of transition state stabilization is gaining favor. According to this idea, it is not that the substrate is distorted but rather that the transition state makes better contacts with the enzyme than the substrate does, so that the full binding energy is not realized until the transition state is reached. Nevertheless, we shall use the term strain to cover the general situation on enzyme-transition state complementary.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Modèle de complémentarité structurale évoqué par E. Fischer qui implique une structure rigide de l'enzyme, s'adaptant rigoureusement à son substrat. Cependant, les variations d'entropie, relativement élevées, observées lors de la formation du complexe enzyme-substrat, ont conduit à admettre que ce processus est accompagné de changements de conformation des molécules.

CONT

Les enzymes montrent une grande spécificité à l'égard de leur substrat et souvent, elles n'accepteront pas de molécules apparentées dont la conformation est légèrement différente. Ceci peut s'expliquer en supposant que l'enzyme et le substrat ont une relation de clé à serrure. [...] L'enzyme possède un site actif complémentaire de la forme du substrat. Si la conformation du substrat est différente, il ne sera pas lié.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2010-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Perfume and Cosmetics Industry
Universal entry(ies)
126-91-0
numéro du CAS
DEF

The l-isomer of linalool (levogyre linalool), which appears under the form of a colourless liquid, is practically insoluble in water, is miscible with alcohol, ether, occurs in the oils of rose, bergamot, lavender and thyme, as well as in Mexican linaloe oil and the oil of Japanese cinnamon, and is used in perfumes, soaps and flavouring materials.

OBS

This substance is an isomer(or particular form) of linalool. Linalool exists under three forms : 1. racemic : dl or(±) or rac; 2. dextrogyre : d or(+) ;3. levogyre : l or(-). The prefixes dl, d and l must be italicized. It is to be noted that the stereodescriptors(±),(+) and(-) are nowadays preferred. See the records for "linalool" and "coriandrol. "

OBS

(3R)-3,7-dimethylocta-1,6-dien-3-ol: The capital letter "R" must be italicized; form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC).

OBS

(R)-3,7-dimethylocta-1,6-dien-3-ol: former IUPAC name.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Parfumerie
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Isomère lévogyre du linalol, se présentant sous la forme d'un liquide à odeur suave, bouillant vers 198 °C, qui se rencontre dans les essences de linaloé, de bergamote et de lavande, et que l'on utilise dans les savons, en parfumerie, et comme aromatisant.

OBS

(3R)-3,7-diméthylocta-1,6-dién-3-ol : La lettre majuscule «R» s'écrit en italique; forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA).

OBS

(R)-3,7-diméthylocta-1,6-dién-3-ol : ancien nom UICPA; la lettre majuscule «R» s'écrit en italique.

OBS

Cette substance est un isomère (forme particulière) du linalol. Le linalol existe sous trois formes : 1. la forme racémique indiquée par dl ou (±) ou rac; 2. la forme dextrogyrd indiquée par d ou (+); 3. la forme lévogyre indiquée par l ou (-). Les préfixes dl, d et l s'écrivent en italique. Il est cependant à noter qu'on préfère aujourd'hui les stéréodescripteurs (±), (+) et (-). Voir aussi «linalol» et «coriandrol».

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2010-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Rail Networks
  • Rail Transport
CONT

White Pass and Yukon Railway, at 175 km long, was the steepest pitched railway in Canada. Work began in 1898, at the height of the Klondike Gold Rush, to provide transportation from Skagway, Alaska, to Whitehorse, Yukon Territory. Building of the narrow gauge railway was an extremely difficult engineering feat, requiring extensive blasting, tunnels and precarious bridging. Thirty-five of the 35 000 men who worked on construction were killed. The summit of White Pass was reached in February 1899 and the "last spike" was driven at Carcross on 29 July 1900. The gold was exhausted by the time work was complete, though the line struggled along carrying passengers and freight. The mining boom in the Yukon revived the railway, as lead-zinc was hauled from Faro, Mayo and Clinton Creek. The shutdown of the WP&Y in 1982, as a result of the collapse of the mining boom, deprived Whitehorse of some employment and its sea rail link.

OBS

White Pass & Yukon Route: Trade name of the Pacific and Arctic Railway and Navigation Company, British Columbia-Yukon Railway Company, and the British Yukon Railway Company.

OBS

Nowadays, "The Scenic White Pass and Yukon Route Railway of the World" is running for tourists from the cruising-ferry dock in Skagway, Alaska, to the White Pass, British Columbia, or to Carcross, Yukon Territory. The name "White Pass & Yukon Route Railway" appears on the tickets, leaflets and other products of the company.

Terme(s)-clé(s)
  • White Pass and Yukon Route Railway

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Réseaux ferroviaires
  • Transport par rail
CONT

D'une longueur de 175 km, il s'agissait du chemin de fer le plus escarpé au Canada. Sa construction débute en 1898, à l'apogée de la ruée vers l'or du Klondike, afin de relier Skagway, en Alaska, et Whitehorse, au Yukon. La construction de cette voie étroite est un véritable exploit d'ingénierie. Les travaux nécessitent d'importants dynamitages et la construction de tunnels et de pontages précaires. Trente-cinq des 35 000 hommes qui y sont engagés périssent sur le chantier. Le sommet du col White est atteint en février 1899 et le dernier crampon est enfoncé à Carcross le 29 juillet 1900, mais les réserves d'or de la région sont déjà épuisées. Le chemin de fer survit tout de même en transportant des voyageurs et des marchandises. L'essor minier au Yukon ravive la voie ferrée qui sert au transport du plomb et du zinc en provenance de Faro, Mayo et Clinton Creek. Le déclin de l'industrie minière entraîne la fermeture du White Pass and Yukon Railway en 1982 et prive Whitehorse d'un certain nombre d'emplois ainsi que de son lien entre transports maritime et ferroviaire.

OBS

De nos jours, la compagnie de chemin de fer opérant sous le nom de «The Scenic White Pass & Yukon Route Railway of the World» transporte des touristes depuis le quai des bateaux de croisière à Skagway (Alaska), jusqu'au col White (Colombie-Britannique) ou à Carcross (Territoire du Yukon). Le nom «White Pass & Yukon Route Railway» apparaît sur les billets, brochures et produits de la compagnie.

Terme(s)-clé(s)
  • White Pass and Yukon Route Railway

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2010-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Tectonics
OBS

... if the [fault] trace was aligned approximately perpendicular to the strike [of the beds], it was termed a "dip-fault;"... while if the fault trace was parallel to neither the dip nor the strike, the structure was termed "transverse" or sometimes an "oblique-dip fault. "Such terms, which do not take into account the orientation of the shear plane and the direction of shear displacement and are concerned only with a line exposed in an essentially two-dimensional view, are clearly of very little significance and nowadays are rarely used.

Terme(s)-clé(s)
  • oblique dip fault

Français

Domaine(s)
  • Tectonique

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2010-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
DEF

Part of the structure of a van body extending forwards over the cab thereby providing extra carrying capacity(nowadays a regular feature of motorised caravans).

OBS

This term comes from the term "lutch van", first applied to vans of this design made before.

Français

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
DEF

Petite cellule prolongeant le corps principal de la coque d'un camping-car surplombant la cabine et constituant soit une chambre annexe, soit une soute à bagages.

CONT

La coque «caravane» rapportée sur un châssis cabine semble en net déclin. Par contre, les coques originales «à bec» (à «capucine», pour être plus précis) constituent une incontestable vogue.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2010-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The only city of the Northwest Territories and its capital, located on the north shore of Great Slave Lake, at the affluent of the Yellowknife River. Even if fur trade in the area started as early as 1785 with Peter Pond, the first non-native to reach Yellowknife Bay and build a fort 30 km southeast the following year, Fort Providence, it is gold that put Yellowknife on the map in 1934. In 1970, Yellowknife was incorporated as a city. Nowadays, mining is still second to government as an employer, though the city acts as the centre for transportation and communications of the Western Arctic with Canada and a staging area for diamond and other mineral exploration and development.

OBS

Coordinates: 62°27’ 114°22’ (Northwest Territories).

OBS

The city and Yellowknife Bay were named after the now-vanished Yellowknive(s), a Dene tribe who lived on the islands of [the East Arm of Great Slave Lake] and travelled as far north as the Arctic coast to obtain copper for knives and other implements. They, in turn, acquired their name from the copper-bladed knives they carried.

OBS

In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered.

OBS

The "city of Yellowknife" is the geographical entity: "The city of Yellowknife stands at the mouth of the Yellowknife River and at the entrance of the East Arm of Great Slave Lake.", while the "City of Yellowknife" refers to its governing body or administrative instance: "The City of Yellowknife is the main employer of the capital.".

OBS

The inhabitant of Yellowknife is a "Yellowknifer," man or woman, though no written source gives the information.

Terme(s)-clé(s)
  • Fort Providence

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La seule ville des Territoires du Nord-Ouest qui en est aussi la capitale, située sur la rive nord du Grand lac des Esclaves, à l'embouchure de la rivière Yellowknife. On l'appelle communément «la ville de Yellowknife», bien qu'elle ait le statut de cité en raison de son caractère politique et historique et de l'importance de sa population. Même s'il y a commerce des fourrures dans cette région dès 1785 avec Peter Pond, le premier non-autochtone à atteindre la baie (de) Yellowknife et à construire le fort Providence à 30 km de là l'année suivante, c'est l'or qui attire l'attention sur Yellowknife en 1934. En 1970, Yellowknife est incorporée comme cité. De nos jours, les mines demeurent le second employeur, après l'administration territoriale, bien que la ville agisse comme centre névralgique pour le transport et les communications entre l'Arctique de l'Ouest et le Canada, et aire de transit pour l'exploration et l'exploitation minières diamantaires ou autres.

OBS

Coordonnées : 62°27' 114°22' (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

La ville [de Yellowknife et la baie] tiennent leur nom des [Couteaux-Jaunes], une tribu dénée maintenant disparue qui vivait dans les îles du bras [Est] du Grand lac des Esclaves et dont les membres voyageaient aussi loin que la côte arctique pour échanger du cuivre contre des couteaux et d'autres outils. Leur nom leur vient des couteaux à lame de cuivre qu'ils portaient.

OBS

Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire.

OBS

Un nom de cité ou de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «cité» ou «ville» ne le précède pas : «Yellowknife est érigée là où la rivière Yellowknife se jette dans le Grand lac des Esclaves.».

OBS

La «cité de Yellowknife» ou «ville de Yellowknife» est l'entité géographique : «La cité (ou ville) de Yellowknife se dresse à l'embouchure de la rivière Yellowknife et à l'entrée du bras Est du Grand lac des Esclaves.». Par contre, «Cité de Yellowknife» ou «Ville de Yellowknife» signifie l'administration municipale ou la personne morale : «La Cité (ou Ville) de Yellowknife demeure le principal employeur de la capitale.».

OBS

Le citoyen ou habitant de la ville de Yellowknife est un «Yellowknifien», une «Yellowknifienne».

Terme(s)-clé(s)
  • ville de Yellowknife
  • fort Providence

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2010-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
  • Acoustics (Physics)
DEF

A measurement signal [that] consists of a sequence of pseudo-random numbers [or pulses] that are sent as audio to [an] output.

CONT

MLS is an abbreviation for Maximum Length Sequence.... Nowadays Maximum Length Sequence measurements are quite standard in many different application fields. One of them is acoustics.... The MLS method can also be used to analyze and obtain information about the impedance or the absorption coefficient of a surface.

CONT

The existing wind speed instrument ... measures wind speed and direction simultaneously with good accuracy. ... Other possible methods to collect wind data simultaneously are for example hotwire anemometer instruments or MLS (maximum length sequence). ... In brief, the travel time of a sound pulse is used to determine the wind speed. The MLS method can give the wind component along the sound propagation path with sufficient accuracy and can also increase the signal to noise ratio.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
  • Acoustique (Physique)
DEF

[...] signal binaire périodique composé de suites pseudo-aléatoires [...]

CONT

MLSSA est un système de mesures de différents types de systèmes linéaires mais son application première est le domaine des mesures audio et acoustiques. Les initiales MLSSA signifient : Maximum-Length Sequence System Analyser (Analyseur à système de séquences de longueur maximale)[...] MLSSA utilise un signal test de type spécial appelé une séquence de longueur maximale (MLS) comme alternative au stimulus classique par bruit blanc. Contrairement au bruit blanc, une MLS est déterminée et périodique et contient néanmoins toutes les caractéristiques typiques du bruit blanc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
  • Acústica (Física)
Conserver la fiche 74

Fiche 75 2010-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Civil Engineering
  • Law of Contracts (common law)
  • Engineering
CONT

... the megastructure to which the contract related was design-built. This meant that tenders were called for, contracts were entered into with the Owner and work was commenced before all of the details of the structure or of the work involved in the various phases of construction was decided upon, such details being conceived, planned and established from the general design as the work progressed. It was established that this method of construction was fairly common nowadays for large construction projects and that the main reason for this method of construction being adopted is to enable an owner to get on with the project much sooner and save many months and sometimes years of detailed planning and designing otherwise required for very large projects before tenders could be called for.

Français

Domaine(s)
  • Génie civil
  • Droit des contrats (common law)
  • Ingénierie
DEF

Se dit de mégaprojets dont la conception et la construction sont placés sous une seule et même responsabilité.

OBS

Équivalents proposés par le Service de traduction, Groupe SNC.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2009-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Investment
CONT

As any savvy business professional will tell you, corporations large and small now find themselves having to disclose information that goes far beyond traditional financial reporting. And we’re not just talking about reporting on environmental, health and safety issues; nowadays corporate reporting has to addresses such concerns as human resources, intellectual capital, brand valuation and management, and other intangibles. In fact, many shareholders regard such non-financial reporting as must-have information, and investors often consider transparency a deal-breaker when building their portfolios.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Investissements et placements
DEF

Transmission au public d'informations de nature non financière au sujet d'une entité, telles que l'information environnementale, l'information sociétale, des évaluations de la qualité du service ou des données sur la position concurrentielle de l'entité.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2008-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Cooking and Gastronomy (General)
DEF

A dish usually with the taste of a fruit, made like ice cream using mostly water instead of cream.

CONT

Sherbets... These ices, which in France are usually served between the main courses, take the place nowadays of the liqueurs which formerly used to be served in the middle of the meal and which in some parts of France were called coup du milieu, and in others trou normand. Sherbets are made from fruit, liqueurs and heavy wines.

Français

Domaine(s)
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
DEF

Glace légère à base de liqueur, de jus de fruit. Sorbet au citron, au kirsch.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cocina y gastronomía (Generalidades)
DEF

Refresco de zumo de frutas con azúcar, o de agua, leche o yemas de huevo azucaradas y aromatizadas con esencias u otras sustancias agradables, al que se da cierto grado de congelación pastosa.

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2007-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Naval Forces
DEF

During World War II, an escort vessel in the British and Canadian Navies ... of a size between a corvette and a destroyer.

OBS

[In modern times, a] medium-sized warship, of moderate or high speed, with primary mission of escort and independent deployment.

OBS

WWII definition confirmed in CFP 152, the Canadian Forces Seamanship Manual. Corresponded to US Navy "destroyer escort" of the day. After WWII, Can. Navy adopted the term destroyer escort for newly-constructed vessels. Nowadays, the Canadian, U. S. and British navies all use the term frigate to mean a warship slightly smaller than and generally not as powerfully armed as a destroyer(although there is some overlap). With the possible exception of the DDH-280 class ships(classified as destroyers by Jane's Fighting Ships), all of Canada's present day "destroyers" are actually frigates, the word destroyer being used as a short form of "destroyer escort", which was their original classification.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Forces navales
OBS

Les frégates de la marine française sont d'un déplacement supérieur à celui des frégates des marines nord-américaines et britanniques. Les Flottes de Combat 1980 (de Jean Labayle-Couhat) traduit quand même «frigate» par frégate.

PHR

Frégate antiaérienne, anti-sous-marin.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2007-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology
  • Television (Radioelectricity)
DEF

A full packaged home theater set ready-to-go for sale.

OBS

So called because the kit is usually packaged in one, or nowadays usually two, cardboard box(es).

Terme(s)-clé(s)
  • Home Theatre in the Box

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique
  • Télévision (Radioélectricité)
DEF

Regroupement par un manufacturier de toutes les composantes d'une chaîne de cinéma maison en une seule unité prête pour la vente.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2006-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Ice Hockey
CONT

Nowadays, hockey players wear protective pants which is better known as girdle.

CONT

Many players prefer the fit and feel of a girdle for ice hockey play.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Hockey sur glace
CONT

La gaine en tant que telle [...] faite de lycra lavable [...] est munie de petites pochettes dans lesquelles on insère des protecteurs rembourrés individuels. Ce vêtement constitue un protecteur ultra-léger, serré au corps offrant une protection supérieure aux genoux, au coccyx, aux hanches et aux autres parties vitales.

CONT

Le nouveau pantalon non rembourré (qui nécessite l'utilisation d'une gaine protectrice pour couvrir les endroits les plus vulnérables).

CONT

Les équipes de Hockey Laval-Nord doivent en tous temps porter les chandails et gaines officiels de Hockey Laval-Nord.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2006-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Economics
  • Financial and Budgetary Management
DEF

The maintenance by banks of a higher level of funds than is normally desirable, usually arising due to a drop in demand for funds because of economic conditions or interest rates.

CONT

Over the last four months of the year, bank liquidity improved significantly, especially in September, more or less creating overliquidity during the last quarter of the year.

CONT

Nowadays, overliquidity takes the form of a structural phenomenon affecting most countries at the south of the Mediterranean Sea.

Français

Domaine(s)
  • Économie de l'entreprise
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Même si les taux pratiqués sont actuellement bas, la conjoncture fait que certaines banques se trouvent en "surliquidité" c'est-à-dire qu'elles possèdent un excédent d'argent qu'elles cherchent à placer.

CONT

Aujourd'hui, la surliquidité tend à être un phénomène structurel qui touche la plupart des pays de la rive Sud de la méditerranée.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2006-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Aerial-Photography Prospecting
  • Remote Sensing
DEF

A forest-based plot that is derived from aerial photos and analyzed.

OBS

Originally, photo plots were established using laser detection and photogrammetry, but nowadays aerial photography and remote sensing are more popular.

CONT

Photo plots provide only indirect measures based on model predictions. Ground plots will sample biomass, but samples will be small and the within-plot error will be large.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Prospection par photographie aérienne
  • Télédétection
DEF

Placette forestière déterminée et analysée à partir de photos aériennes.

OBS

Interprétation de photographies aériennes [...] Grâce à l'examen de ces photos, il est possible de déterminer si une placette est une surface forestière ou pas, et donc de sélectionner les surfaces à visiter sur le terrain.

OBS

À l'origine, les placettes photos (photo plots) étaient réalisées à partir d'observation radar et par photogrammétrie, mais de nos jours on a surtout recours aux données fournies par la photographie aérienne et la télédétection.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2005-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

Before the electronic era, the card or sheet on which the official results were posted.

OBS

Nowadays,, the "scorecard" or "scoresheet" is handed, manually or electronically, by an official, and the "scoreboard" or "electronic result board" posts the officialized results for the spectators.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Avant l'ère électronique, carte ou feuille affichant les résultats officiels des participants à une compétition.

OBS

De nos jours, la «carte ou feuille de marque ou de pointage» donne, manuellement ou électroniquement, le résultat constaté ou la note accordée par l'officiel, et le «tableau indicateur» affiche les résultats officialisés à l'intention des spectateurs.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2005-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Diplomacy
DEF

A mission headed by an ambassador.

OBS

Nowadays,... the only difference between an embassy and a legation is that the former is headed by an ambassador and the latter by a minister...

Français

Domaine(s)
  • Diplomatie
DEF

Mission, fonction d'un ambassadeur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Diplomacia
Conserver la fiche 84

Fiche 85 2005-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Diplomacy
DEF

The residence of an ambassador.

OBS

In recent years,... [the term embassy was] inaccurately used to denote the building which contains the offices of the ambassador and other key members of his staff. The proper term for the latter... is the "chancery". Technically, the embassy is where the ambassador lives, not where he works, although in earlier times when diplomatic missions were smaller, this was usually the same building... Confusion is nowadays avoided through the practice of using the two terms "embassy residence" and "embassy office".

Français

Domaine(s)
  • Diplomatie
DEF

Hôtel dans lequel l'ambassadeur réside ou exerce ses fonctions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Diplomacia
Conserver la fiche 85

Fiche 86 2005-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Diamond Industry
DEF

A dop which holds a diamond in place while its table is being polished.

CONT

There are dops especially for polishing tables, the so-called soap dops. They have a soft copper stalk and on the sides of the head a clamp to hold the small hollow metal pots. Nowadays the soap is replaced by special products, either pastes which stay soft or liquids which harden when the stone is heated while running on the wheel.

CONT

... choose a tang appropriate for the desired finished shape and the facets being applied: a) for the table, use: a crab claw table tang; a tang with a hollow pot table dop ...

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Industrie diamantaire
DEF

Dop spécialement conçu pour fixer le diamant dont on taille la table.

OBS

Ainsi, il y a des dops spécialement conçus pour la taille des tables. Ils sont munis d'une tige en cuivre mou et possèdent sur le côté un système de blocage servant à fixer les petits pots en métal creux qu'on appelle, en flamand, «zeepdop» (pot à savon). Autrefois, en effet, on les remplissait de savon à barbe pour fixer les pierres. Maintenant, on les remplace par des produits spéciaux, soit des pâtes qui restent molles, soit des liquides qui durcissent lors de l'échauffement de la pierre frottant sur le disque.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2005-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
CONT

The Criollo-a native of Argentina-is thought to be a relative of the Barb, Andalusian and Arab. Its ancestors were brought to South America by Spanish soldiers in the 16th century.... Nowadays the Criollo is a popular ranch horse. It is most valued for cross-breeding with Thoroughbreds, combining its hardy, athletic nature with the Thoroughbreds’ speed to produce some of the finest Polo ponies in the world.... Criollos are tough and intelligent. They are well known for their powers of endurance, and their quick, agile movement has made them popular with South American cowboys(gauchos) for herding cattle. They are also used for general and long distance riding and pack work.

OBS

The head is broad with wide set eyes and alert ears. The neck is muscular and the chest is wide. Its back is short and deep and the quarters are well developed. The legs are relatively short but strong and the feet are small and hard.... Dun with dark points and a dorsel stripe is the most usual colour.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
DEF

Terme générique pour les races de chevaux développées en Amérique du Sud. Ce sont des descendants des chevaux amenés par Colomb, Cortés, Mendoza et Pizarro.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
  • Cría de ganado caballar
CONT

Criollo [...] La raza criolla es originaria de los países sudamericanos de Argentina y Perú, si bien desde hace ya unos 300 años se cría en todo el sur del continente americano con resultados óptimos. Su origen se establece en los cruces entre los caballos traídos por los conquistadores españoles, entre los cuales cabe destacar los árabes, bereberes y andaluces. [...] El Criollo es el animal preferido en casi toda Sudamérica, se le valora principalmente por aptitudes como: Robustez [...] Tenacidad [...] Habilidad en el trabajo con rebaños.

OBS

Capas principales: leonado, con raya de mulo dorsal. Puede presentar otros colores, principalmente claros, pero siempre con la raya de mulo y las crines negras.

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2005-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
CONT

A non-obvious invention is one that would not have been obvious to a person having ordinary skill in the related technology at the time the invention was made.

CONT

A patent is a right granted by the government to inventors(or more usually nowadays companies) in return for disclosure of an invention. In return for the public disclosure of a new and unobvious invention, the state gives the patent owner the right to stop other people using that invention for a certain period of time(maximum 20 years).

Terme(s)-clé(s)
  • nonobvious invention

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
DEF

C'est l'invention qui n'est pas évidente pour «l'Homme de l'art», c'est-à-dire une personne familière avec le domaine de l'invention et possédant des connaissances générales et ordinaires.

CONT

La nécessité de confirmer expérimentalement un résultat raisonnablement escompté n'a pas pour effet de rendre une invention non évidente.

OBS

Il importe de mentionner que la non-évidence [d'une invention] est établie selon l'état de la technique connue relative à l'invention.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2005-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

An equimolar mixture of a pair of enantiomers.

OBS

It does not exhibit optical activity. The chemical name or formula of a racemate is distinguished from those of the enantiomers by the prefix (±)- or rac- [in italics] (or racem-) [in italics) or by the symbols RS and SR.

OBS

The prefix dl-(dextro-, for dextrorotatory, and levo-, in full levorotatory) has also been used but should be avoided. The symbol "±" is nowadays to be preferred.

OBS

racemic mixture: The term is confusing since it has been used as a synonym for both "racemate" and "racemic conglomerate." Usage strongly discouraged.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Mélange équimoléculaire d'une paire d'énantiomères.

OBS

Il ne présente pas d'activité optique. Le nom (ou la formule) chimique d'un racémate se distingue de celui des énantiomères par le préfixe (±)- ou rac- [en italique] (ou racem-) [en italique], ou par les symboles RS et SR.

OBS

mélange racémique : Cette expression prête à confusion car elle a été utilisée comme synonyme à la fois de «racémate» et de «conglomérat racémique». Usage fortement déconseillé.

OBS

racémique : terme générique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
DEF

Mezcla equimolecular de dos enantiómeros cuyo estado físico no está especificado o no es conocido.

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2004-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
DEF

Toxin that is released only after death of the bacterial cell. Nowadays the term is a synonym for the lipopolysaccharides(O antigen) of Gram-negative bacteria.

DEF

A substance containing lipopolysaccharide complexes found in the cell walls of microorganisms, principally gram-negative bacteria, associated with a wide variety of biological effects, such as fever, shock, transient leukopenia, and thrombocytopenia.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
DEF

Toxine liée au corps bactérien, libérée uniquement lors de la lyse de certaines bactéries à Gram négatif et constituée par l'antigène somatique situé dans la paroi de ces bactéries.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
DEF

Toxina bacteriana que se libera sólo cuando la célula se desintegra.

OBS

Del griego endon: dentro de; toxikon: veneno

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2004-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
CONT

The deployment of the reserve parachute... is nowadays often assisted by an enclosed spring which is positioned between the folded canopy and the stowed suspension lines.... This enclosed spring(or "zebedee") will push the canopy away from the pack tray and fall to the ground....

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
CONT

Le système d'extraction est le gros ressort dont je vous avais déjà parlé, plus sûr et plus rapide que le système de nos voiles principales, pour lesquelles nous disposons d'un hand-deploy (un tout petit parachute, quand même plus facile à ranger dans le sac!). [...] on regagne la terre en essayant de regarder où tombent le parachute principal et l'extractor (ressort) du secours.

CONT

L'extracteur jaillit, propulsé par le ressort. Remarquez bien que ce n'est pas un ressort de petite fille : il faut 12kg pour le comprimer, et on le sent au moment du pilage.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2004-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Distilling Industries (Food Ind.)
DEF

Standard measure of liquid volume, 128 ounces, containing 50% ethyl alcohol by volume (100 proof).

OBS

Nowadays alcohol content is usually measured as % alcohol by volume.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Distillerie (Alimentation)
OBS

Par analogie avec «litre d'esprit-preuve».

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2004-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
CONT

... nowadays you may be lucky enough to find yourself jumping from an aircraft which has some form of in-flight door, which means that in winter months it will be much warmer inside and the aircraft door will only be opened just before exit.

CONT

The Cessna 182 carries up to 5 skydivers. It has an inflight door which is opened once at altitude.

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
CONT

Il est un fait avéré lequel on ne peut pas grand-chose : les dimensions d'une porte d'avion largueur ne varient pas en fonction du nombre de personnes qui veulent passer dehors en même temps.

CONT

Lors d'un largage de parachutistes à une hauteur de 2 000 mètres, un parachutiste se met en position de "flotteur" à la porte de l'avion d'ou il est arraché par l'ouverture intempestive de son parachute de secours qui déploie au-dessus du plan fixe de l'avion.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2003-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

Pertaining to a racemate, [i.e. to an] equimolar mixture of a pair of enantiomers [which] does not exhibit optical activity.

OBS

racemic : can be represented with the following three prefixes or symbols :"dl-"(for dextrorotatory-levorotatory), in italics, "rac-"(or "racem-"), in italics, and "(±). "It is to be noted that the stereodescriptor "±" is nowadays preferred.

PHR

Racemic compound, conglomerate, mixture, modification.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Se dit de tout mélange équimoléculaire de deux énantiomères, dont l'acide racémique fut le premier exemple reconnu comme tel par Pasteur.

DEF

[Se dit de ce qui se rapporte] à un racémate.

OBS

racémate : Mélange équimoléculaire d'une paire d'énantiomères. Il ne présente pas d'activité optique. Le nom (ou la formule) chimique d'un racémate se distingue de celui des énantiomères par le préfixe (±)- [forme préférée aujourd'hui] ou rac- (ou racem-) [en italique], ou par les symboles RS et SR.

PHR

Composé, conglomérat, mélange racémique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
Conserver la fiche 94

Fiche 95 2003-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology
  • National and International Security
CONT

Triads are often described as organized secret societies or Chinese Mafia, but these are simplistic and inaccurate descriptions. Nowadays, triads can more accurately be described as criminal gangs who resort to triad myth to promote illegal activities.

Français

Domaine(s)
  • Criminologie
  • Sécurité nationale et internationale
DEF

Grande organisation criminelle chinoise.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2003-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Silk (Textiles)
  • Fabric Nomenclature
DEF

A French term, meaning literally 'skin of silk’ applied originally to a fine silk fabric in a modified weave that had a ribbed or grained appearance and was sometimes reversible. The term nowadays includes fabrics made from man-made fibre yams.

Français

Domaine(s)
  • Soieries
  • Nomenclature des tissus
DEF

Tissu lourd, chaîne soie, tramé fibre, surface satinée, armure satin de Lyon.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2003-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
CONT

Nowadays, mould-makers are real professionals with a double competency : a data-processing as well as a manual competency, since know-how remains the only finishing tool to insure perfection.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
CONT

Combinaison de la compétence technique et de la compétence artistique chez les artistes infographistes.

CONT

L'ESV forme des techniciens supérieurs de vente à double compétence : compétence industrielle ou scientifique et compétence commerciale et internationale [...]

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2002-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Motors
  • Electrical Domestic Appliances
  • Construction Tools
CONT

For domestic appliances and portable tools where powers are unlikely to exceed 1 kW, the single-phase series motor(universal motor) consisting of a single laminate two-pole field and 12 to 18 slot armature and, nowadays, operating at load speeds of between 8000 and 18000 rev/min, provides and ideal power unit.

Français

Domaine(s)
  • Moteurs électriques
  • Appareillage électrique domestique
  • Outils (Construction)
OBS

Cas particulier des moteurs universels MU: après ce qui a été dit au paragraphe 3, on voit que la caractéristique de ce type de moteur est exactement celle d'un moteur série pour peu que les effets de self-inductance en courant alternatif soient suffisamment atténués, c'est-à-dire que le moteur soit étudié pour des vitesses élevées (6 000 à 20 000 tr/min).

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2002-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Soil Science
CONT

The matric potential hc is negative in unsaturated soil (pores partly filled with water and partly with air), because work is needed to withdraw water against the soil matric forces. It is not essential to know these forces in detail: it suffices that hc can be measured by tensiometry or other techniques.

CONT

Tensiometry... : Two kinds of devices are widely distributed on the French market :'standard’ tensiometers(porous cup linked to a depression manometer by a tube filled with water) ;and watermark sensors(electrical measure block buried in the ground and removable meter). Tensiometers measure the soil matric potential(but only below 100 kPa). A little delicate to implement, exacting to pick out(automation is desirable), nevertheless they are a good tool for controlling the irrigations(particularly drip). Nowadays they are more used by agricultural advisers than by farmers, unless the latter are well trained.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Science du sol
CONT

Le potentiel matriciel de l'eau du sol. [...] Trois types de mesure sont couramment utilisés : - par extraction de l'eau sous pression [...] - par équilibre hygroscopique [...] - par tensiométrie. Les tensiomètres laissés à demeure dans le sol donnent le potentiel matriciel par simple lecture de la hauteur d'une colonne manométrique. Cette méthode est applicable dans la gamme allant de 0 à -0,1 MPa environ.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2002-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
DEF

[Nowadays] A row of trees and shrubs forming a hedge clipped into a green wall.

OBS

palissade: Originally a fence against which trees and shrubs were grown.

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
DEF

Forme imposée à une haie, aux arbres longeant les avenues ou les allées, qui consiste à tailler les branches dans le sens vertical, de manière à constituer un mur de verdure.

OBS

Une palissade se distingue d'un rideau de verdure par le fait qu'elle doit être taillée et par son aspect plus décoratif.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :