TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NOWADAYS [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- snow farming
1, fiche 1, Anglais, snow%20farming
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Artificial snow from the previous winter is preserved during summer under a thick layer of woodchips ... In the early winter of the same year, this pile of snow will help to produce a cross-country ski track. Such management of snow supplies and snow reserves is called snow farming. 2, fiche 1, Anglais, - snow%20farming
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Snow farming is nowadays practised by many ski resorts in order to keep the slopes well stocked with snow to attract visitors. 2, fiche 1, Anglais, - snow%20farming
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- snowfarming
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 1, La vedette principale, Français
- technique de conservation de la neige en été
1, fiche 1, Français, technique%20de%20conservation%20de%20la%20neige%20en%20%C3%A9t%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Cette] technique de conservation de la neige […] provient des pays scandinaves. La neige de l'hiver précédent est conservée durant l'été avant d'être réutilisée l'hiver suivant pour les pistes de ski. 1, fiche 1, Français, - technique%20de%20conservation%20de%20la%20neige%20en%20%C3%A9t%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-08-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hotel Industry
- Urban Housing
- Social Services and Social Work
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- social hotel industry
1, fiche 2, Anglais, social%20hotel%20industry
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The social hotel industry(hôtellerie sociale) flourishes. Nowadays, the "hôtels meublés" are caught within a field of tension of the rising demand on both sides : the private people and the asylum seeking families accommodated by the public sector. 1, fiche 2, Anglais, - social%20hotel%20industry
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hôtellerie
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Services sociaux et travail social
Fiche 2, La vedette principale, Français
- hôtellerie sociale
1, fiche 2, Français, h%C3%B4tellerie%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-08-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Environmental Management
- Commercial Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- capacity indicator
1, fiche 3, Anglais, capacity%20indicator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- capacity measurement 2, fiche 3, Anglais, capacity%20measurement
correct
- capacity measure 2, fiche 3, Anglais, capacity%20measure
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Since socio-economic information is necessary in policy and planning process nowadays, the socio-economic aspect cannot be avoided when designing the appropriate measures to control fishing capacity, especially for those implemented on small-scale fisheries.... to properly design and implement the capacity measures on small-scale fisheries is very challenging and costly for the... government to meet all required arrangements. 3, fiche 3, Anglais, - capacity%20indicator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Gestion environnementale
- Pêche commerciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- indicateur de la capacité de pêche
1, fiche 3, Français, indicateur%20de%20la%20capacit%C3%A9%20de%20p%C3%AAche
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mesure de la capacité de pêche 1, fiche 3, Français, mesure%20de%20la%20capacit%C3%A9%20de%20p%C3%AAche
correct, nom féminin
- mesure de capacité 1, fiche 3, Français, mesure%20de%20capacit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Gestión del medio ambiente
- Pesca comercial
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- indicador de capacidad de pesca
1, fiche 3, Espagnol, indicador%20de%20capacidad%20de%20pesca
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La función que se estime es propia para la unidad productiva promedio del grupo que represente y no es recomendable su extrapolación a otros grupos; si es posible, para otras naves de la misma flota y pesquería, agregar variables que permitan dar cuenta de la diferencia, como por ejemplo un indicador de capacidad de pesca o de tecnología de captura. 1, fiche 3, Espagnol, - indicador%20de%20capacidad%20de%20pesca
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-05-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hats and Millinery
- Clothing Accessories
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flat cap
1, fiche 4, Anglais, flat%20cap
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- flatcap 2, fiche 4, Anglais, flatcap
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In its purest form, the body of the flat cap is pulled forward over the visor and sewn or snapped to the top edge of it.... Traditionally constructed from tweed(wool) or cotton, men's flat caps nowadays come in a variety of materials including vegan leather, linen, cotton and synthetic blends. 3, fiche 4, Anglais, - flat%20cap
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chapellerie
- Accessoires vestimentaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- casquette plate
1, fiche 4, Français, casquette%20plate
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- casquette béret 1, fiche 4, Français, casquette%20b%C3%A9ret
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le plus souvent en laine, en tweed, en velours côtelé ou en coton avec une doublure en soie ou en satin à l'intérieur, les casquettes plates sont idéales à porter lorsqu'il fait froid. Cela dit, les casquettes plates d'aujourd'hui sont disponibles dans une variété de matières, dont le cuir, le coton et les mélanges synthétiques ce qui fait qu'on peut les porter en toute saison. Le couvre-chef est généralement cousu à partir de plusieurs bandes de la même matière, ce qui lui donne un aspect lisse et uniforme. 2, fiche 4, Français, - casquette%20plate
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-12-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Collaboration with WIPO
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- face-to-face consultation
1, fiche 5, Anglais, face%2Dto%2Dface%20consultation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- in-person consultation 2, fiche 5, Anglais, in%2Dperson%20consultation
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Traditionally, when dealing with patients, medical practitioners bill only for face-to-face consultations. Nowadays, a significant portion of a doctor's billable time is spent in consulting with patients over the telephone and speaking to other doctors about patients. Both due to traditional and administrative hurdles, such time is rarely, if ever, billed out. As a result, private medical practitioners can only afford to spend a limited amount of unremunerated time consulting by telephone. Whilst a face-to-face consultation is usually necessary to make a full clinical diagnosis, in many cases, it is possible to provide a certain level of advice remotely(especially for subsequent consultations). 1, fiche 5, Anglais, - face%2Dto%2Dface%20consultation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
face-to-face consultation; in-person consultation: designations validated by a Canadian subject-matter expert from the Vitalité Health Network. 3, fiche 5, Anglais, - face%2Dto%2Dface%20consultation
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- face to face consultation
- in person consultation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 5, La vedette principale, Français
- consultation en personne
1, fiche 5, Français, consultation%20en%20personne
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- consultation face à face 2, fiche 5, Français, consultation%20face%20%C3%A0%20face
correct, nom féminin
- consultation face-à-face 3, fiche 5, Français, consultation%20face%2D%C3%A0%2Dface
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La très grande majorité des organisations de soins primaires a rapidement intégré de nouvelles modalités de consultation par l'adoption de téléconsultations pour répondre aux recommandations de distanciation physique. La plupart des patients étaient d'abord évalués via le téléphone et au besoin, selon le jugement clinique, une consultation en personne avait lieu. 1, fiche 5, Français, - consultation%20en%20personne
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
consultation en personne; consultation face à face; consultation face-à-face : désignations validées par un spécialiste canadien du Réseau de santé Vitalité. 4, fiche 5, Français, - consultation%20en%20personne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Colaboración con la OMPI
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- consulta presencial
1, fiche 5, Espagnol, consulta%20presencial
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Hay que tener en cuenta que la consulta telemática complementa, pero no sustituye, la consulta presencial, y se deben tener en cuenta una serie de recomendaciones que garanticen la eficacia y la seguridad de la consulta. 1, fiche 5, Espagnol, - consulta%20presencial
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cheerleading
1, fiche 6, Anglais, cheerleading
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A sport involving the performance of organized cheering, chanting, and dancing in support of a sports team at matches. 2, fiche 6, Anglais, - cheerleading
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Nowadays, cheerleading has also become a competitive sport. 3, fiche 6, Anglais, - cheerleading
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- claque
1, fiche 6, Français, claque
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- gymnastique d'animation 2, fiche 6, Français, gymnastique%20d%27animation
correct, nom féminin
- cheerleading 3, fiche 6, Français, cheerleading
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Activité qui consiste, pour des athlètes, à exécuter [en groupe] des figures au son d’une musique rythmée, généralement en vue d'encourager une équipe et pour soulever l'enthousiasme des spectateurs. 4, fiche 6, Français, - claque
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Aujourd'hui, la claque est également devenue un sport de compétition. 5, fiche 6, Français, - claque
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
gymnastique d'animation : terme publié au Journal officiel de la République française le 4 décembre 2011. 5, fiche 6, Français, - claque
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-10-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- beam trawling
1, fiche 7, Anglais, beam%20trawling
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The beam trawl is one of the earliest forms of towed fishing gear... In the early days of beam trawling[, ] only one net was towed from the stern of the boat. Nowadays[, ] most commercial beam trawlers use two beam trawls towed from long derricks projecting over each side of the vessel.... The beam trawl consists of a heavy tubular steel beam supported by steel beam heads at each end. 1, fiche 7, Anglais, - beam%20trawling
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chalutage à perche
1, fiche 7, Français, chalutage%20%C3%A0%20perche
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pêche au chalut à perche 2, fiche 7, Français, p%C3%AAche%20au%20chalut%20%C3%A0%20perche
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le chalutage à perche est pratiqué par un navire remorquant un ou deux filets dont l'entrée est caractérisée par une armature, en bois ou en métal[,] qui maintient une largeur constante. La faible ouverture est limitée à la hauteur des étriers d'extrémités. 3, fiche 7, Français, - chalutage%20%C3%A0%20perche
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- broadloom carpet
1, fiche 8, Anglais, broadloom%20carpet
correct, générique
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- broadloom 2, fiche 8, Anglais, broadloom
correct, générique
- rolled carpet 3, fiche 8, Anglais, rolled%20carpet
correct, générique
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A carpet usually measuring at least 12 feet wide that is sold as a large roll and that can be used to cover the entire floor of a room or part of it. 4, fiche 8, Anglais, - broadloom%20carpet
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
broadloom carpet; broadloom : These designations, originally used to refer to carpets woven on very wide looms, are nowadays also used to refer to large nonwoven carpets such as tufted carpets. 4, fiche 8, Anglais, - broadloom%20carpet
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In French, a distinction is made between «tapis en rouleau» and «moquette en rouleau», the former being a carpet that covers part of the floor and the latter being a carpet that covers the entire floor. 4, fiche 8, Anglais, - broadloom%20carpet
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- roll carpet
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tapis en rouleau
1, fiche 8, Français, tapis%20en%20rouleau
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le tapis en rouleau est un des matériaux de couvre-planchers les plus abordable. [...] On peut l'installer de façon collée ou accrochée avec un sous-tapis [...] 1, fiche 8, Français, - tapis%20en%20rouleau
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En anglais, les termes «broadloom carpet», «broadloom» et «rolled carpet» peuvent désigner un tapis en rouleau ou une moquette en rouleau. 2, fiche 8, Français, - tapis%20en%20rouleau
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Language Problems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- near
1, fiche 9, Anglais, near
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In French, the prepositions "lez", "lès" and "les" are nowadays essentially used in proper names and shoud not be translated. 2, fiche 9, Anglais, - near
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Problèmes de langue
Fiche 9, La vedette principale, Français
- lez
1, fiche 9, Français, lez
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- lès 1, fiche 9, Français, l%C3%A8s
correct
- les 1, fiche 9, Français, les
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
lez; lès; les : prépositions qui signifient «à côté de» et qui ne sont utilisées, de nos jours, que dans les noms géographiques. 2, fiche 9, Français, - lez
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hydraulic concrete
1, fiche 10, Anglais, hydraulic%20concrete
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Hydraulic concrete [is an] artificial stone reconstituted by the three main components that are aggregates (sands, gravel, etc.), a hydraulic binder (cement or hydraulic lime) [and] a reagent (the water). 2, fiche 10, Anglais, - hydraulic%20concrete
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Nowadays concrete composed with hydraulic lime is practically no longer employed. 2, fiche 10, Anglais, - hydraulic%20concrete
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 10, La vedette principale, Français
- béton hydraulique
1, fiche 10, Français, b%C3%A9ton%20hydraulique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Tipos de hormigón
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- concreto hidráulico
1, fiche 10, Espagnol, concreto%20hidr%C3%A1ulico
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- hormigón hidráulico 2, fiche 10, Espagnol, hormig%C3%B3n%20hidr%C3%A1ulico
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
El concreto hidráulico es un tipo de concreto utilizado ampliamente en la industria de la construcción, gracias a que aporta rendimiento a las obras en términos de resistencia, producción y duración. 1, fiche 10, Espagnol, - concreto%20hidr%C3%A1ulico
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Está hecho de cemento, agua, arena, grava y otros componentes dependiendo del proyecto. 1, fiche 10, Espagnol, - concreto%20hidr%C3%A1ulico
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-02-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- transplantation
1, fiche 11, Anglais, transplantation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- transplant 2, fiche 11, Anglais, transplant
nom
- graft 3, fiche 11, Anglais, graft
correct, nom
- grafting 4, fiche 11, Anglais, grafting
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The transfer of organs, tissues, or cells from one individual to another, or from one area of an individual to another. 5, fiche 11, Anglais, - transplantation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Nowadays, "transplantation" and "grafting" are used as synonyms. To some authors, "grafting" refers to a transfer of tissue or organ from one place to another in or on a person's body(intraindividual), whereas "transplantation" refers to this movement from one individual to another(interindividual). However, all agree to say that both terms are used interchangeably. 5, fiche 11, Anglais, - transplantation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- greffe
1, fiche 11, Français, greffe
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- transplantation 2, fiche 11, Français, transplantation
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Transfert d'un tissu, d'un organe ou de cellules d'un donneur à un receveur, où le donneur peut être soit le receveur, soit un autre individu. 3, fiche 11, Français, - greffe
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Bien que certains auteurs réservent le terme «greffe» aux tissus et le terme «transplantation» aux organes, tous s'entendent pour dire qu'ils sont aujourd'hui considérés comme étant des synonymes. 3, fiche 11, Français, - greffe
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- trasplante
1, fiche 11, Espagnol, trasplante
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- injerto 2, fiche 11, Espagnol, injerto
correct, nom masculin
- transplante 3, fiche 11, Espagnol, transplante
à éviter, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] transferencia de un órgano o tejido de una persona a otra o de una parte del cuerpo a otra para sustituir una estructura enferma, para restaurar una función o para modificar el aspecto. 4, fiche 11, Espagnol, - trasplante
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
trasplante; transplante: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la palabra "trasplante" se escribe con s, y no es adecuada la forma "transplante", con ns en la primera sílaba. [...] Aunque para otras voces la Academia sí recoge la grafía alternativa con el prefijo trans-, la Ortografía y la actual edición del Diccionario solo admiten la forma "trasplante" para esta palabra. 3, fiche 11, Espagnol, - trasplante
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
En medicina los términos trasplante e injerto se utilizan como sinónimos. Sin embargo es necesario mencionar que los injertos sólo pueden ser biológicos. 5, fiche 11, Espagnol, - trasplante
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-11-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Data Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Internet data
1, fiche 12, Anglais, Internet%20data
correct, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Nowadays, most phone plans have either unlimited data or allocated amounts large enough that you rarely consider whether or not you’ll surpass your monthly limit. Internet data works the same way, but many activities that are done online use more data than sending a text. As such, it's important to understand how much data your internet plan allows you to use. 1, fiche 12, Anglais, - Internet%20data
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Transmission de données
- Internet et télématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- données Internet
1, fiche 12, Français, donn%C3%A9es%20Internet
correct, nom féminin pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
De l'ordinateur à la tablette, en passant par la télévision et le téléphone intelligent [...] la charge d'information qui passe par [les] écrans augmente chaque année de façon exponentielle, d’où l'importance d'en savoir davantage sur l'utilisation de données Internet. 1, fiche 12, Français, - donn%C3%A9es%20Internet
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-01-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Water Pollution
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- self-purifying ability
1, fiche 13, Anglais, self%2Dpurifying%20ability
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- self-purifying capacity 2, fiche 13, Anglais, self%2Dpurifying%20capacity
correct
- self-purification capacity 3, fiche 13, Anglais, self%2Dpurification%20capacity
correct
- natural purifying capacity 4, fiche 13, Anglais, natural%20purifying%20capacity
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Nowadays, it is important to evaluate the self-purifying capacity of rivers because of the different kinds of pollutants discharged into them. 5, fiche 13, Anglais, - self%2Dpurifying%20ability
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Pollution de l'eau
Fiche 13, La vedette principale, Français
- capacité d'auto-épuration
1, fiche 13, Français, capacit%C3%A9%20d%27auto%2D%C3%A9puration
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- capacité d'autoépuration 2, fiche 13, Français, capacit%C3%A9%20d%27auto%C3%A9puration
correct, nom féminin
- pouvoir auto-épurant 3, fiche 13, Français, pouvoir%20auto%2D%C3%A9purant
correct, nom masculin
- pouvoir d'autoépuration 4, fiche 13, Français, pouvoir%20d%27auto%C3%A9puration
correct, nom masculin
- pouvoir d'auto-épuration 5, fiche 13, Français, pouvoir%20d%27auto%2D%C3%A9puration
correct, nom masculin
- possibilité d'auto-épuration 6, fiche 13, Français, possibilit%C3%A9%20d%27auto%2D%C3%A9puration
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Faculté qu'a une rivière, ou une portion de rivière, ou un lac, d'absorber sans dommage une certaine charge de pollution et d'assurer la destruction ou la minéralisation des éléments polluants. 7, fiche 13, Français, - capacit%C3%A9%20d%27auto%2D%C3%A9puration
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- pouvoir autoépurant
- possibilité d'autoépuration
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Contaminación del agua
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de autodepuración
1, fiche 13, Espagnol, capacidad%20de%20autodepuraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- características de dilución 2, fiche 13, Espagnol, caracter%C3%ADsticas%20de%20diluci%C3%B3n
nom féminin, pluriel
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Fencing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- duel
1, fiche 14, Anglais, duel
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A formal fight between two men armed with swords or firearms. 1, fiche 14, Anglais, - duel
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Duels were arranged to settle quarrels, avenge insults, etc., and were fought in the presence of witnesses, called seconds. 1, fiche 14, Anglais, - duel
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
By extension nowadays : any fight or contest between two opponents. 1, fiche 14, Anglais, - duel
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Escrime
Fiche 14, La vedette principale, Français
- duel
1, fiche 14, Français, duel
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Combat entre deux personnes dont l'une exige de l'autre la réparation d'une offense par les armes. 1, fiche 14, Français, - duel
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Provoquer en duel. Se battre en duel. L'offensé a le choix des armes pour le duel. 1, fiche 14, Français, - duel
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Par extension : rivalité stimulante entre deux adversaires les poussant tous deux à mettre tous les efforts pour l'emporter sur l'autre. On ne combat plus par les armes : c'est maintenant l'honneur qui est en jeu, que ce soit au hockey, entre les Canadiens de Montréal et les Nordiques de Québec, aux Jeux Olympiques, entre les États-Unis et l'Union soviétique (la course aux médailles) ou dans un match régulier où deux joueurs de deux équipes adverses mais occupant une même position se surpassent au cours d'une partie (un duel de lanceurs, de gardiens de but). Le duel au sabre, à l'épée ou au fleuret est l'ancêtre de l'escrime qui n'en a gardé que la finesse, l'adresse, la stratégie, le terme lui-même ne faisant plus partie du vocabulaires de ce sport. 2, fiche 14, Français, - duel
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 3, fiche 14, Français, - duel
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- non-callable preferred share
1, fiche 15, Anglais, non%2Dcallable%20preferred%20share
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- non-redeemable preferred share 2, fiche 15, Anglais, non%2Dredeemable%20preferred%20share
correct
- non-callable preferred stock 3, fiche 15, Anglais, non%2Dcallable%20preferred%20stock
correct, voir observation
- non-redeemable preferred stock 3, fiche 15, Anglais, non%2Dredeemable%20preferred%20stock
correct, voir observation
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Non-callable preferred shares cannot be called or redeemed as long as the issuing company is in existence. This feature is restrictive from the issuer's standpoint, in that it freezes a part of the capital structure for the life of the company. The feature nowadays is, therefore, rarely built into the terms of Canadian preferreds. It is advantageous to the purchaser since the investment cannot be redeemed. 4, fiche 15, Anglais, - non%2Dcallable%20preferred%20share
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The correct French equivalent is "action" in this context because "stock" and "share" are used interchangeably as a singular noun. However, "stock" is usually a collective noun, with "actions" as its French equivalent and "shares" as its synonym. 5, fiche 15, Anglais, - non%2Dcallable%20preferred%20share
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 15, La vedette principale, Français
- action privilégiée non rachetable
1, fiche 15, Français, action%20privil%C3%A9gi%C3%A9e%20non%20rachetable
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les actions privilégiées non rachetables ne peuvent être rachetées tant et aussi longtemps que la compagnie existe. Cette disposition est restrictive du point de vue de l'émetteur, en ce sens qu'elle bloque une partie de la structure du capital pendant toute l'existence de la compagnie. Par conséquent, cette disposition se rencontre très rarement aujourd'hui dans les émissions d'actions privilégiées canadiennes. Par contre, elle est avantageuse pour l'acheteur puisque ses actions ne peuvent être appelées au rachat. 2, fiche 15, Français, - action%20privil%C3%A9gi%C3%A9e%20non%20rachetable
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2020-01-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- private dispute settlement mechanism
1, fiche 16, Anglais, private%20dispute%20settlement%20mechanism
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Considering the large volume of global banking transactions that take place nowadays, and the involvement of cross-border contracts, the use of international arbitration as a private dispute settlement mechanism should not seem peculiar to banks. 2, fiche 16, Anglais, - private%20dispute%20settlement%20mechanism
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mécanisme privé de règlement des différends
1, fiche 16, Français, m%C3%A9canisme%20priv%C3%A9%20de%20r%C3%A8glement%20des%20diff%C3%A9rends
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- mécanisme privé de règlement des litiges 1, fiche 16, Français, m%C3%A9canisme%20priv%C3%A9%20de%20r%C3%A8glement%20des%20litiges
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2018-10-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- His Honour the Speaker
1, fiche 17, Anglais, His%20Honour%20the%20Speaker
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Her Honour the Speaker 2, fiche 17, Anglais, Her%20Honour%20the%20Speaker
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Although this title is being used both in the House of Commons and the Senate, nowadays, it seems to been more common in the Senate. 2, fiche 17, Anglais, - His%20Honour%20the%20Speaker
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Son Honneur le Président
1, fiche 17, Français, Son%20Honneur%20le%20Pr%C3%A9sident
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Son Honneur la Présidente 2, fiche 17, Français, Son%20Honneur%20la%20Pr%C3%A9sidente
correct, nom féminin
- Son Honneur l'Orateur 3, fiche 17, Français, Son%20Honneur%20l%27Orateur
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Bien que ce titre soit employé tant à la Chambre des communes qu'au Sénat, de nos jours, son usage semble plus répandu au Sénat. 2, fiche 17, Français, - Son%20Honneur%20le%20Pr%C3%A9sident
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Bien que l'usage français préconise la minuscule pour les titres de poste, la majuscule à Président et à Présidente est obligatoire dans les documents concernant les délibérations de la Chambre des communes et du Sénat, car elle permet de faire la distinction entre le Président de chacune de ces chambres et les présidents des comités. 2, fiche 17, Français, - Son%20Honneur%20le%20Pr%C3%A9sident
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-12-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- coordination entity
1, fiche 18, Anglais, coordination%20entity
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
In its oldest sense the term generally refers to molecules or ions in which there is an atom(A) to which are attached other atoms(B) or groups(C) to a number in excess of that corresponding to the classical or stoichiometric valence of the atom(A). The atom(A) is known as the "nuclear" or "central" atom. Atoms(B) and groups(C) are called ligands. Nowadays, the whole assembly of one or more central atoms with their attached ligands is referred to as a coordinating entity, which may be a cation, an anion or an uncharged molecule. 1, fiche 18, Anglais, - coordination%20entity
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- entité de coordination
1, fiche 18, Français, entit%C3%A9%20de%20coordination
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Dans son sens primitif, l'expression se rapportait généralement aux molécules ou ions dans lesquels un atome (A) se trouvait uni à d'autres atomes (B) ou à des groupes (C) en nombre supérieur à celui qui correspond à la valence classique ou stœchiométrique de cet atome. L'atome (A) est qualifié de «nucléaire» ou «central». Les atomes (B) et les groupes (C) sont appelés coordinats. [...] Maintenant, l'ensemble constitué par un ou plusieurs atomes centraux avec leurs coordinats est considéré comme une entité de coordination qui peut être soit un cation, un anion ou une molécule neutre. 1, fiche 18, Français, - entit%C3%A9%20de%20coordination
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-11-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Performing Arts (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- cutting the Turk’s head
1, fiche 19, Anglais, cutting%20the%20Turk%26rsquo%3Bs%20head
voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An ancient game or event of a sporting competition in which mounted knights were trying to cut as many tent's strainers they can with their sabre while horse-ridden; nowadays, a game reproduced in a formation-type performance by mounted horsemen. 1, fiche 19, Anglais, - cutting%20the%20Turk%26rsquo%3Bs%20head
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Turk’s head: A knot used to shorten a tent’s strainer without cutting it. 1, fiche 19, Anglais, - cutting%20the%20Turk%26rsquo%3Bs%20head
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- trancher le bonnet turc
1, fiche 19, Français, trancher%20le%20bonnet%20turc
voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- trancher la tête de Turc 2, fiche 19, Français, trancher%20la%20t%C3%AAte%20de%20Turc
voir observation
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Ancienne épreuve des compétitions sportives entre chevaliers dans laquelle chacun tentait de trancher d'un coup de sabre le plus de tendeurs de tente possible tout en demeurant à cheval; de nos jours, jeu exécuté en formation dans les spectacles de carrousel. 2, fiche 19, Français, - trancher%20le%20bonnet%20turc
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Durant la Première Guerre mondiale et les autres guerres au début du XXe siècle, manœuvres nocturnes contre les installations des forces adverses. 1, fiche 19, Français, - trancher%20le%20bonnet%20turc
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
bonnet turc; tête de Turc : noms donnés au nœud servant à raccourcir un tendeur de tente sans le couper. 2, fiche 19, Français, - trancher%20le%20bonnet%20turc
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- IT Security
- Communication and Information Management
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- information security management
1, fiche 20, Anglais, information%20security%20management
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- ISM 2, fiche 20, Anglais, ISM
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Information security management aims to achieve effective confidentiality, integrity and availability of information. 3, fiche 20, Anglais, - information%20security%20management
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Information and records are valuable resources within organisations, and should be protected accordingly. Nowadays organisations focus primarily on the protection of their electronic information assets against the risks of loss, misuse, disclosure or corruption. This process is commonly referred to as information security management. 4, fiche 20, Anglais, - information%20security%20management
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 20, La vedette principale, Français
- gestion de la sécurité de l'information
1, fiche 20, Français, gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La gestion de la sécurité de l'information est une entreprise très vaste, qui englobe l'ensemble des divisions et des services d'une organisation. Toute entreprise dont les activités reposent sur l'utilisation de technologies a le devoir de mettre en œuvre des mesures efficaces de protection dans le cadre d'un programme global de gestion de la sécurité de l'information. 2, fiche 20, Français, - gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%27information
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- gestión de la seguridad de la información
1, fiche 20, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20la%20seguridad%20de%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La norma ISO/IEC 17799:2005, Código de buenas prácticas para la gestión de la seguridad de la información, es un instrumento para la gestión de la seguridad de la información que aporta un conjunto de 133 controles y de recomendaciones, dirigido a los responsables de promover, implantar y mantener la seguridad, con vocación de ser útil en la mayor parte de las situaciones y organizaciones y de establecer una referencia común para el sector de la seguridad de los sistemas de información que favorezca el intercambio de productos, sistemas y servicios entre los proveedores, los clientes, los subcontratistas y otros actores. 1, fiche 20, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20de%20la%20seguridad%20de%20la%20informaci%C3%B3n
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Earthmoving
- Foundation Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
- Technical Textiles
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Sandwick drain
1, fiche 21, Anglais, Sandwick%20drain
correct, voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- sandwick 1, fiche 21, Anglais, sandwick
correct
- Sandwick 2, fiche 21, Anglais, Sandwick
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A special type of prefabricated vertical drain.... This is in fact a combination of a geotextile and a sand drain. The drain is composed of a filter casing, and a stiffening of geotextile (diameter 60 mm) which is filled up with coarse sand. 1, fiche 21, Anglais, - Sandwick%20drain
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The application of geotextiles for prefabricated drains. Until the seventies, vertical drainage systems were mainly being applied in the form of sand drains. This method consisted of forming holes in the ground by means of water jets in combination with drills or bailers, until the desired depth was reached. These holes were then filled with sand..... Nowadays there are many brands and types of drains available. These can be roughly divided into the following groups : Non-woven drains.... Composite drains.... Sandwick drains, 1, fiche 21, Anglais, - Sandwick%20drain
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
The term "Sandwick" appears to be at least originally a trade name. 3, fiche 21, Anglais, - Sandwick%20drain
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Terrassement
- Technique des fondations
- Mécanique des sols
- Textiles techniques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- drain préfabriqué Sandwick
1, fiche 21, Français, drain%20pr%C3%A9fabriqu%C3%A9%20Sandwick
proposition, voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- drain vertical préfabriqué Sandwick 2, fiche 21, Français, drain%20vertical%20pr%C3%A9fabriqu%C3%A9%20Sandwick
proposition, nom masculin
- drain vertical Sandwick 1, fiche 21, Français, drain%20vertical%20Sandwick
proposition, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
On peut [...] assimiler un géotextile à un drain capable de dissiper les pressions interstitielles, de collecter et de conduire le fluide vers un exutoire. Cette capacité à remplir efficacement le rôle de drain sera d'autant plus grande que la transmissivité du géotextile sera élevée. La fonction drain est particulièrement intéressante, car les géotextiles se présentent sous forme de nappes; leur surface de contact est importante, et par conséquent leur possibilité de captage d'eau est grande. 3, fiche 21, Français, - drain%20pr%C3%A9fabriqu%C3%A9%20Sandwick
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Drainage vertical de consolidation [...] pour permettre la circulation des engins de chantier, on créera une plate-forme en sable ou en grave [...] après avoir posé si nécessaire et préalablement un géotextile, de préférence fin pour faciliter sa perforation lors de la mise en œuvre des drains verticaux. 3, fiche 21, Français, - drain%20pr%C3%A9fabriqu%C3%A9%20Sandwick
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-12-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- hedge fund
1, fiche 22, Anglais, hedge%20fund
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Hedge funds pool the capital of a small number of high net worth individuals or institutions under the direction of a single manager or small team. One of the reasons to domicile offshore is to be free to use trading strategies which traditional, domestically regulated retail fund are not allowed to do. A key technique is to use short as well as long positions. This can provide protection against a falling market ... 2, fiche 22, Anglais, - hedge%20fund
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
As the name suggests, these funds hedge their risks by offsetting potential losses by hedging their investments using different approaches, the most popular one being short selling. 3, fiche 22, Anglais, - hedge%20fund
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Nowadays, the term "hedge fund" also designates funds that do not hedge their risks. 4, fiche 22, Anglais, - hedge%20fund
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 22, La vedette principale, Français
- fonds de couverture
1, fiche 22, Français, fonds%20de%20couverture
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Fonds commun de placement ou société d'investissement à capital variable qui a recours à des stratégies de nature spéculative dans le but d'atténuer les risques de marché qu'il assume, notamment en tentant de maintenir simultanément une position longue sur les titres dont la valeur est susceptible d'augmenter et une position courte sur les titres dont la valeur est susceptible de diminuer, le seul objectif étant l'appréciation du capital. 2, fiche 22, Français, - fonds%20de%20couverture
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Il faut prendre garde de ne pas confondre les fonds de couverture (en principe peu risqués) et les fonds spéculatifs (très risqués), d'autant plus que la langue anglaise ne possède qu'un seul terme pour désigner ces deux types d'outils de placement. À proprement parler, les fonds de couverture représentent une catégorie de fonds spéculatifs compte tenu de la nature spéculative de leurs stratégies. 3, fiche 22, Français, - fonds%20de%20couverture
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- fondo de cobertura
1, fiche 22, Espagnol, fondo%20de%20cobertura
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Fondo que se utiliza esencialmente para cubrir las posiciones de otro fondo. 2, fiche 22, Espagnol, - fondo%20de%20cobertura
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
[...] utilizan técnicas de cobertura como la compra de futuros financieros sobre índices bursátiles y la venta de opciones sobre acciones con objeto de limitar riesgos. 3, fiche 22, Espagnol, - fondo%20de%20cobertura
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
fondo de cobertura: término que representa fondos que utilizan técnicas de cobertura para disminuir el riesgo. El concepto de "hedge fund" abarca también fondos de inversión con un índice mayor de riesgo y que se designa en español con el término "fondo de inversión libre". 4, fiche 22, Espagnol, - fondo%20de%20cobertura
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
fondo de cobertura: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 22, Espagnol, - fondo%20de%20cobertura
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-10-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- water pipit
1, fiche 23, Anglais, water%20pipit
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- alpine pipit 1, fiche 23, Anglais, alpine%20pipit
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Motacillidae. 2, fiche 23, Anglais, - water%20pipit
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 23, Anglais, - water%20pipit
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Nowadays, Anthus spinoletta(Eurasia) and Anthus rubescens(North America and Eastern Siberia) are considered distinct species; formerly, they were considered a single species(A. spinoletta). 2, fiche 23, Anglais, - water%20pipit
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- pipit spioncelle
1, fiche 23, Français, pipit%20spioncelle
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Motacillidae. 2, fiche 23, Français, - pipit%20spioncelle
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
pipit spioncelle : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 23, Français, - pipit%20spioncelle
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 23, Français, - pipit%20spioncelle
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
Aujourd'hui, on considère qu'il existe deux espèces, Anthus rubescens (Amérique du Nord et Sibérie orientale), et Anthus spinoletta (Eurasie); autrefois, ces deux entités étaient regroupées en une seule espèce, A. spinoletta. 2, fiche 23, Français, - pipit%20spioncelle
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- American pipit
1, fiche 24, Anglais, American%20pipit
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- buff-bellied pipit 1, fiche 24, Anglais, buff%2Dbellied%20pipit
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Motacillidae. 2, fiche 24, Anglais, - American%20pipit
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 24, Anglais, - American%20pipit
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Nowadays, Anthus spinoletta(Eurasia) and Anthus rubescens(North America and Eastern Siberia) are considered distinct species; formerly, they were considered a single species(A. spinoletta). 2, fiche 24, Anglais, - American%20pipit
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- pipit d'Amérique
1, fiche 24, Français, pipit%20d%27Am%C3%A9rique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Motacillidae. 2, fiche 24, Français, - pipit%20d%27Am%C3%A9rique
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
pipit d'Amérique : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 24, Français, - pipit%20d%27Am%C3%A9rique
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 24, Français, - pipit%20d%27Am%C3%A9rique
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
Aujourd'hui, on considère qu'il existe deux espèces, Anthus rubescens (Amérique du Nord et Sibérie orientale), et Anthus spinoletta (Eurasie); autrefois, ces deux entités étaient regroupées en une seule espèce, A. spinoletta. 2, fiche 24, Français, - pipit%20d%27Am%C3%A9rique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cinematography
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- art director
1, fiche 25, Anglais, art%20director
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- production designer 2, fiche 25, Anglais, production%20designer
correct, voir observation
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Technician responsible for designing sets, sometimes also costumes and graphics. 3, fiche 25, Anglais, - art%20director
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The art director, sometimes credited as the production designer ..., fills the same basic role as the designer in the theatre, although, as the resources of photography, lighting, and special effects have developed, the demands on him become infinitely more complex and varied. 4, fiche 25, Anglais, - art%20director
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
There is some confusions nowadays between the functions of the art director and the production designer in feature films. Originally the production designer was someone whose scope and talents were much wider than those of the art director-his task was not only to give sketched ideas of film sets but to concern himself with every artistic aspect of the film from each individual camera set-up through to the design of the costumes and credit titles. Today the credit Production Designer is often used to cover the functions and responsibilities undertaken by the art director. 5, fiche 25, Anglais, - art%20director
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Cinématographie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- décorateur
1, fiche 25, Français, d%C3%A9corateur
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- décoratrice 2, fiche 25, Français, d%C3%A9coratrice
correct, nom féminin
- décorateur-ensemblier 3, fiche 25, Français, d%C3%A9corateur%2Densemblier
correct, nom masculin
- décoratrice-ensemblière 3, fiche 25, Français, d%C3%A9coratrice%2Densembli%C3%A8re
correct, nom féminin
- architecte-décorateur 4, fiche 25, Français, architecte%2Dd%C3%A9corateur
correct, nom masculin
- architecte-décoratrice 2, fiche 25, Français, architecte%2Dd%C3%A9coratrice
correct, nom féminin
- directeur artistique 5, fiche 25, Français, directeur%20artistique
correct, voir observation, nom masculin
- directrice artistique 2, fiche 25, Français, directrice%20artistique
correct, voir observation, nom féminin
- superviseur artistique 4, fiche 25, Français, superviseur%20artistique
nom masculin
- chef décorateur 6, fiche 25, Français, chef%20d%C3%A9corateur
nom masculin
- chef décoratrice 7, fiche 25, Français, chef%20d%C3%A9coratrice
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Personne responsable de tous les éléments de décoration dans une émission. 3, fiche 25, Français, - d%C3%A9corateur
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Il est chargé de la conception des décors et du contrôle de leur exécution. Il travaille en collaboration avec le réalisateur et le directeur de la photographie en ce qui concerne l'aspect technique de la conception et de l'exécution; en collaboration avec le costumier (il arrive qu'il soit également costumier) et avec le régisseur-ensemblier (meubles et accessoires) en ce qui concerne certains aspects techniques. Il dirige et contrôle le travail des différents corps de métiers employés à la construction des décors. 4, fiche 25, Français, - d%C3%A9corateur
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
«directeur artistique» : Si le directeur-photo s'occupe de la composition de l'image, le directeur artistique supervise l'apparence de cette image, c'est-à-dire le décor, les accessoires, les costumes, les maquillages et les coiffures. 8, fiche 25, Français, - d%C3%A9corateur
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- chef de la scénographie
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
- Recipes
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- salted butter caramel
1, fiche 26, Anglais, salted%20butter%20caramel
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- salted caramel 2, fiche 26, Anglais, salted%20caramel
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Salted butter caramel took Paris by storm, and nowadays it's become one of the most popular treats, not just in France, but around the world. Caramelized sugar with a pat of butter swirled in, bubbling up, then smoothed out with a pour of heavy cream : honestly, what's not to like? 3, fiche 26, Anglais, - salted%20butter%20caramel
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
- Recettes de cuisine
Fiche 26, La vedette principale, Français
- caramel au beurre salé
1, fiche 26, Français, caramel%20au%20beurre%20sal%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- caramel salé 2, fiche 26, Français, caramel%20sal%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Spécialité à succès et à l'identité bretonne affirmée, le caramel au beurre salé est depuis décliné sous diverses formes (pâte à tartiner, caramel liquide) et intègre les recettes de nombreux industriels de l'agroalimentaire. 3, fiche 26, Français, - caramel%20au%20beurre%20sal%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- paraxonia
1, fiche 27, Anglais, paraxonia
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- even-toed ungulate 2, fiche 27, Anglais, even%2Dtoed%20ungulate
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Order of mammals which have substituted hooves(kind of thick horny part enclosing and covering the front of the last phalanx) for claws and have adapted for running. They are herbivorous. The body weight is borne only on the hooves. The old classification separating the Perissodactylo(odd-toed Ungulates) from the Artiodactyla(even-toed Ungulates) tends nowadays to be replaced by one distinguishing between the Mesaxonia(with the axis of the limb passing through the 3rd digit, and the other digits vestigial or absent) and the Paraxonia(in which the axis of the limb passes between the 3rd and 4th digits, which are equal in length, and the other digits vestigial or absent). Artiodactyls are divided into 2 suborders : the Suiformes, which include the wild boar(Sus scrofa), a pest of the family Suidae, and the Ruminantia(ruminants), which comprise the red deer(Cervus elaphus) and the roe deer(Capreolus capreolus). The latter species is sometimes harmful. 1, fiche 27, Anglais, - paraxonia
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- paraxonien
1, fiche 27, Français, paraxonien
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Chez les ongulés, la position de l'axe du membre varie selon le nombre d'éléments métapodiaux conservés [...] Chez le paraxonien, l'axe passe entre les doigts III et IV qui sont de même longueur [...] 1, fiche 27, Français, - paraxonien
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
Entrada(s) universal(es) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- artiodáctilos
1, fiche 27, Espagnol, artiod%C3%A1ctilos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- mamíferos de pezuñas pares 2, fiche 27, Espagnol, mam%C3%ADferos%20de%20pezu%C3%B1as%20pares
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[Mamíferos] ungulados en los cuales el eje de las patas pasa entre los dedos tercero y cuarto, con un desarrollo igual o desigual, y en todo caso, más largos que el segundo y el quinto. El número de dedos en estos animales es par (hipopótamo, cerdo, ciervo, cabra, vaca, etc.). 3, fiche 27, Espagnol, - artiod%C3%A1ctilos
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Los artiodáctilos o mamíferos de pezuñas pares se estudian en el orden Artiodactyla. Este orden se le asigna a la clase Mamalia. 2, fiche 27, Espagnol, - artiod%C3%A1ctilos
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-06-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Legal Actions
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- bar to divorce
1, fiche 28, Anglais, bar%20to%20divorce
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- impediment to divorce 2, fiche 28, Anglais, impediment%20to%20divorce
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
As might be supposed, when it was more difficult to obtain a divorce, there was a temptation for parties to make arrangements to falsify either evidence or the fact that the plaintiff was aggrieved by the ground put forward, which was typically adultery. Such collusive agreements were illegal and would bar the granting of a decree. Nowadays, the [Divorce] Act still makes collusion a bar to divorce, but defines it in a way that makes it unlikely... 3, fiche 28, Anglais, - bar%20to%20divorce
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Actions en justice
Fiche 28, La vedette principale, Français
- empêchement au divorce
1, fiche 28, Français, emp%C3%AAchement%20au%20divorce
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
empêchement au divorce : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 28, Français, - emp%C3%AAchement%20au%20divorce
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Human Geography
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- spatial citizenship
1, fiche 29, Anglais, spatial%20citizenship
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The... project aimed at creating the educational basis for teaching active citizenship, by making use of new technologies and location-based services. Nowadays, the so-called geo-media allow users to localize information, besides they give leave to user-generated constructions of spaces as a means to appropriate spaces in a critical way, leading towards an intense spatial awareness. So as to describe this process, the term "spatial citizenship" has been coined. 2, fiche 29, Anglais, - spatial%20citizenship
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Géographie humaine
Fiche 29, La vedette principale, Français
- géocitoyenneté
1, fiche 29, Français, g%C3%A9ocitoyennet%C3%A9
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- reel
1, fiche 30, Anglais, reel
correct, nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The reel consists of a cylindrical or polygonal screening surface revolving about its own axis, which is slightly inclined; the stock is fed in at the upper end and gradually works its way down to the lower end. The reel rotates at about 40 r.p.m. and agitates the stock by constantly lifting it to a certain height and letting it fall back again. 1, fiche 30, Anglais, - reel
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Reels ... can take a heavy feed without choking and are therefore used for scalping the first and second break stocks, for grading bran and by-products and for other purposes calling for high capacity and coarse separations. 1, fiche 30, Anglais, - reel
Record number: 30, Textual support number: 3 CONT
... reels and centrifugals are nowadays not much used in new and up-to-date plants... 1, fiche 30, Anglais, - reel
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 30, La vedette principale, Français
- bluterie
1, fiche 30, Français, bluterie
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[Les] bluteries consistent en une surface tamisante placée sur le pourtour d'un long tambour, dont l'axe est un peu incliné sur l'horizontale : la masse à tamiser arrive à l'intérieur du tambour par l'extrémité la plus élevée et le refus sort à l'autre extrémité. 1, fiche 30, Français, - bluterie
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Le blutage a longtemps été effectué dans des bluteries. [...] De nos jours, deux types de machines sont utilisés : - les plansichters, - les bluteries centrifuges. 2, fiche 30, Français, - bluterie
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre «bluterie» et «blutoir»; ce dernier terme désigne seulement un tamis. 3, fiche 30, Français, - bluterie
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- upwelling area
1, fiche 31, Anglais, upwelling%20area
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- area of upwelling 2, fiche 31, Anglais, area%20of%20upwelling
correct
- upwelling zone 3, fiche 31, Anglais, upwelling%20zone
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The Coriolis effect, which in the northern hemisphere pushes surface water to the right of the wind, drives the surface water offshore, causing deeper water to upwell. Off California, Peru, and southwest Africa..., this upwelling zone is nowadays related to the deposition of phosphorite... 2, fiche 31, Anglais, - upwelling%20area
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
upwelling: The rising of cold, heavy subsurface water toward the surface, especially along the western coasts of continents; the displaced surface water is transported away from the coast by the action of winds parallel to it or by diverging currents. 4, fiche 31, Anglais, - upwelling%20area
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- zone de remontée des eaux
1, fiche 31, Français, zone%20de%20remont%C3%A9e%20des%20eaux
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- zone d'émergence 2, fiche 31, Français, zone%20d%27%C3%A9mergence
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La force de Coriolis, qui dans l'hémisphère Nord pousse les eaux de surface vers la droite du vent, amène les eaux de surface vers le large, ce qui a pour effet de faire remonter les eaux profondes. Au large de la Californie, du Pérou et du sud-ouest de l'Afrique [...], cette zone de remontée des eaux est aujourd'hui associée au dépôt des phosphorites [...] 3, fiche 31, Français, - zone%20de%20remont%C3%A9e%20des%20eaux
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Les zones d'émergences sont caractérisées par des courants divergents, localisés le long des côtes des continents, lorsque les vents dominants viennent de la terre et éloignent les eaux de surface des côtes et en facilitent la remontée. 2, fiche 31, Français, - zone%20de%20remont%C3%A9e%20des%20eaux
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Maritime Law
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- admiralty droit
1, fiche 32, Anglais, admiralty%20droit
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- droit of admiralty 2, fiche 32, Anglais, droit%20of%20admiralty
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The perquisites which were attached in former days to the office of the Admiralty of England. 3, fiche 32, Anglais, - admiralty%20droit
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
[The perquisites] are nowadays paid into the Exchequer for public use. Of the perquisites the most important is the right to the property of enemy vessels seized on the breaking out of hostilities. 3, fiche 32, Anglais, - admiralty%20droit
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Droit of Admiralty also include all unclaimed wreck, flotsam, jetsam, ligan and derelict which are now dealt with by the receiver of wrecks for the district. 3, fiche 32, Anglais, - admiralty%20droit
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Droit maritime
Fiche 32, La vedette principale, Français
- droit d'amirauté
1, fiche 32, Français, droit%20d%27amiraut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- articulated flare platform
1, fiche 33, Anglais, articulated%20flare%20platform
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Articulated flare platform. 2, fiche 33, Anglais, - articulated%20flare%20platform
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
articulated platform: An offshore platform, sometimes called on oscillating platform, which combines the advantages of fixed and floating structures ... its main applications are in tanker mooring and loading, and flaring unwanted gas from offshore field. 2, fiche 33, Anglais, - articulated%20flare%20platform
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
flaring : The practice of burning unwanted gas or oil. Flaring was once a common sight on oil-fields, but nowadays it most often occurs on an offshore platform when a well is being tested and small quantities of hydrocarbons must be dispersed, or when unwanted refinery gases are burned. 2, fiche 33, Anglais, - articulated%20flare%20platform
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 33, La vedette principale, Français
- colonne oscillante porte-torchère
1, fiche 33, Français, colonne%20oscillante%20porte%2Dtorch%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- colonne torche 1, fiche 33, Français, colonne%20torche
correct, nom féminin
- torchère articulée 2, fiche 33, Français, torch%C3%A8re%20articul%C3%A9e
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Installation d'une colonne oscillante porte-torchère sur le gisement de Frigg. [...] La fonction de la colonne torche de Frigg est avant tout la fonction sécurité : évacuation du gaz à distance suffisante des installations d'exploitation en cas de déclenchement des sécurités de surpression ou en cas de décompression d'urgence de ces installations. 1, fiche 33, Français, - colonne%20oscillante%20porte%2Dtorch%C3%A8re
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Oceanography
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- harmonic prediction
1, fiche 34, Anglais, harmonic%20prediction
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
... the method of predicting tides and tidal currents by combining the harmonic constituents into a single curve. 1, fiche 34, Anglais, - harmonic%20prediction
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The work was usually done mechanically by a machine designed for this purpose, called a tide predicting machine; nowadays the work is done by computers. 1, fiche 34, Anglais, - harmonic%20prediction
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Océanographie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- prédiction par la méthode harmonique
1, fiche 34, Français, pr%C3%A9diction%20par%20la%20m%C3%A9thode%20harmonique
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- prédiction harmonique 2, fiche 34, Français, pr%C3%A9diction%20harmonique
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Prédiction de la marée ou du courant de marée qui consiste à calculer en fonction du temps les hauteurs de marée ou les courants de marée par la combinaison de leurs composantes harmoniques. 1, fiche 34, Français, - pr%C3%A9diction%20par%20la%20m%C3%A9thode%20harmonique
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La hauteur était obtenue autrefois à l'aide d'un calculateur analogique mécanique qu'on appelle appareil de prédiction des marées. 1, fiche 34, Français, - pr%C3%A9diction%20par%20la%20m%C3%A9thode%20harmonique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- binding energy
1, fiche 35, Anglais, binding%20energy
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
It is generally considered that the structure of an enzyme should be complementary to the structure of the transition state rather than to the substrates of products. By this means, the increase in binding energy as the reaction proceeds lowers the activation energy of the chemical step-the 'strain’ theory of catalysis.... On binding, the substrate is strained or distorted. In Haldane's words :"Using Fischer's lock and key smile, the key does not fit the lock perfectly but exercises a certain strain on it"... Nowadays, the modified concept of transition state stabilization is gaining favor. According to this idea, it is not that the substrate is distorted but rather that the transition state makes better contacts with the enzyme than the substrate does, so that the full binding energy is not realized until the transition state is reached. 2, fiche 35, Anglais, - binding%20energy
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Binding energy can, in theory, also be used to alter the energy levels of enzyme-bound reagents and so alter the equilibrium constants between enzyme-bound substrates, intermediates and products.... Protein engineering ... is eminently suited to studying and quantifying the role of binding energy in catalysis since side chains of the enzyme that interact with the substrate may be systematically modified to make small perturbations in the binding energy. 3, fiche 35, Anglais, - binding%20energy
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- énergie de liaison
1, fiche 35, Français, %C3%A9nergie%20de%20liaison
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Au cours du processus de catalyse, [...] une combinaison enzyme-substrat [...] représente l'étape intermédiaire obligatoire. Ensuite, les profonds remaniements subis par cette combinaison conduisent à la libération des produits. C'est dire que la caractérisation des liaisons chimiques impliquées dans le processus doit être abordée dans une double perspective : d'une part les liaisons qui participeront à la reconnaissance du substrat par l'enzyme et à la constitution de la combinaison enzyme-substrat, et, d'autre part, les liaisons qui seront impliquées dans les mécanismes catalytiques proprement dits. Les énergies de liaison mises en œuvre sont en effet fondamentalement différentes selon qu'il s'agit de l'un ou l'autre cas. Dans le processus de reconnaissance, ces énergies se situent dans la gamme des 10 k.cal/mole : seules des «liaisons faibles» seront impliquées. Dans le mécanisme catalytique, les énergies mises en jeu sont de l'ordre de 100 k.cal./mole ou plus : des «liaisons fortes» seront impliquées. 2, fiche 35, Français, - %C3%A9nergie%20de%20liaison
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- energía de enlace
1, fiche 35, Espagnol, energ%C3%ADa%20de%20enlace
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2014-10-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
- Atomic Physics
- Chemistry
- Radiation Protection
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- negative electron
1, fiche 36, Anglais, negative%20electron
correct, voir observation
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- negatively charged electron 2, fiche 36, Anglais, negatively%20charged%20electron
correct
- negatron 3, fiche 36, Anglais, negatron
correct
- negaton 3, fiche 36, Anglais, negaton
correct
- electron 4, fiche 36, Anglais, electron
correct, voir observation
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
electron: A stable elementary particle which has an indivisible charge of negative electricity, is a constituent of all atoms, and is the carrier of electric current in solids ... 5, fiche 36, Anglais, - negative%20electron
Record number: 36, Textual support number: 2 DEF
negaton; negatron: The ordinary, i.e. negatively charged, electron (as distinct from the positron). 5, fiche 36, Anglais, - negative%20electron
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Both positive and negative electrons reside together within the atom, and are complementary to one another. Recently the name proton has been suggested for the positive electron, so as to distinguish it from the negative electron. We will so refer to it in this essay, and will apply the word electron only to the negative particle. 6, fiche 36, Anglais, - negative%20electron
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Beta particles are high-velocity electrons (negatively charged) or positrons (positively charged). They are about one ten-thousandth the mass of an alpha particle and consequently can penetrate tissue and material more readily; an average energy beta particle can penetrate about one centimetre of tissue or water. 2, fiche 36, Anglais, - negative%20electron
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Nowadays, the word "electron" alone is used in the sense of "negative electron", this latter term being redundant. 7, fiche 36, Anglais, - negative%20electron
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
- Physique atomique
- Chimie
- Radioprotection
Fiche 36, La vedette principale, Français
- électron négatif
1, fiche 36, Français, %C3%A9lectron%20n%C3%A9gatif
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- négaton 2, fiche 36, Français, n%C3%A9gaton
correct, nom masculin, moins fréquent
- électron à charge négative 3, fiche 36, Français, %C3%A9lectron%20%C3%A0%20charge%20n%C3%A9gative
nom masculin
- électron de charge négative 4, fiche 36, Français, %C3%A9lectron%20de%20charge%20n%C3%A9gative
correct, nom masculin
- électron 5, fiche 36, Français, %C3%A9lectron
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Particule élémentaire à charge électrique négative qui tourne autour du noyau d'un atome. 4, fiche 36, Français, - %C3%A9lectron%20n%C3%A9gatif
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
L'électron est quelquefois appelé «négaton», tandis que l'antiélectron [...] est appelé positron ou positon [...] 5, fiche 36, Français, - %C3%A9lectron%20n%C3%A9gatif
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Symbole : lettre «e» suivie du signe «moins», en exposant. (Source : LEPHY). 6, fiche 36, Français, - %C3%A9lectron%20n%C3%A9gatif
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2014-07-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Electronic Commerce
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- web configurator
1, fiche 37, Anglais, web%20configurator
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- online configurator 2, fiche 37, Anglais, online%20configurator
correct
- configurator 1, fiche 37, Anglais, configurator
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Nowadays, mass customization has been embraced by a large portion of industries. As a result, the Web abounds with configurators that help users tailor all kinds of goods and services to their specific needs. These configurators are a privileged interface between customers and companies, and often the single entrypoint for customer orders. 3, fiche 37, Anglais, - web%20configurator
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- on-line configurator
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Commerce électronique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- configurateur Web
1, fiche 37, Français, configurateur%20Web
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- configurateur 1, fiche 37, Français, configurateur
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2014-06-13
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Banking
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- deposit money
1, fiche 38, Anglais, deposit%20money
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Money existing in book-entry form only(nowadays an entry in a computer database) and consisting of deposits at banks and other financial institutions. 1, fiche 38, Anglais, - deposit%20money
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Banque
Fiche 38, La vedette principale, Français
- monnaie scripturale
1, fiche 38, Français, monnaie%20scripturale
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Monnaie totalement dématérialisée qui n'existe que sous forme d'écritures comptables (de nos jours, inscrites dans la mémoire d'un ordinateur) et qui est constituée par l'ensemble des dépôts dans les banques et autres institutions financières. 1, fiche 38, Français, - monnaie%20scripturale
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Optics
- Photography
- Optical Instruments
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- compound lens 1, fiche 39, Anglais, compound%20lens
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Lens unit made up of two or more individual glasses. 1, fiche 39, Anglais, - compound%20lens
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The term is seldom used nowadays. 1, fiche 39, Anglais, - compound%20lens
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Optique
- Photographie
- Instruments d'optique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- combinaison de lentilles
1, fiche 39, Français, combinaison%20de%20lentilles
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Devant les défauts de l'image fournie par la lentille simple, on songea à utiliser les combinaisons de lentilles. 1, fiche 39, Français, - combinaison%20de%20lentilles
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-04-10
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- quorum sensing
1, fiche 40, Anglais, quorum%20sensing
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- QS 2, fiche 40, Anglais, QS
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The regulation of gene expression in response to fluctuations in cell-population density. 3, fiche 40, Anglais, - quorum%20sensing
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The discovery that bacteria are able to communicate with each other changed our general perception of many single, simple organisms inhabiting our world. Instead of language, bacteria use signalling molecules which are released into the environment. As well as releasing the signalling molecules, bacteria are also able to measure the number(concentration) of the molecules within a population. Nowadays we use the term ’Quorum Sensing’(QS) to describe the phenomenon whereby the accumulation of signalling molecules enable a single cell to sense the number of bacteria(cell density). In the natural environment, there are many different bacteria living together which use various classes of signalling molecules. As they employ different languages they cannot necessarily talk to all other bacteria. 2, fiche 40, Anglais, - quorum%20sensing
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- détection du quorum
1, fiche 40, Français, d%C3%A9tection%20du%20quorum
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de mécanismes régulateurs qui contrôlent l'expression coordonnée de certains gènes bactériens au sein d'une même population bactérienne. 2, fiche 40, Français, - d%C3%A9tection%20du%20quorum
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-01-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Cebuano
1, fiche 41, Anglais, Cebuano
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Sebuano 2, fiche 41, Anglais, Sebuano
correct
- Sugbuanon 2, fiche 41, Anglais, Sugbuanon
correct
- Sugbuhanon 2, fiche 41, Anglais, Sugbuhanon
correct
- Sinugboanon 3, fiche 41, Anglais, Sinugboanon
correct
- Bisayan 2, fiche 41, Anglais, Bisayan
correct
- Binisaya 4, fiche 41, Anglais, Binisaya
correct
- Visayan 2, fiche 41, Anglais, Visayan
correct
- Visaia 3, fiche 41, Anglais, Visaia
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Cebuano was originally spoken on the island of Cebu and subsequently spread to the eastern part of the island of Negros, as well as to Bohol, Leyte and the northern coast of Mindanao. Nowadays, it is not only used in the territory inhabited by its native speakers, but also serves as a lingua franca in the central Philippines and Mindanao. 3, fiche 41, Anglais, - Cebuano
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- cebuano
1, fiche 41, Français, cebuano
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- cébouano 2, fiche 41, Français, c%C3%A9bouano
correct, nom masculin
- sinugboanon 2, fiche 41, Français, sinugboanon
correct, nom masculin
- visaia 2, fiche 41, Français, visaia
correct, nom masculin
- visayan 2, fiche 41, Français, visayan
correct, nom masculin
- bisaya 2, fiche 41, Français, bisaya
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Le cebuano était parlé à l'origine sur l'île de Cebu et il s'est répandu par la suite dans la partie orientale des îles de Negros, de Bohol, de Leyte et sur la côte nord de Mindanao. Actuellement, en dehors de son propre territoire linguistique, le cebuano est utilisé en tant que lingua franca dans le centre des Philippines et de Mindanao. 2, fiche 41, Français, - cebuano
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2014-01-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- WM system
1, fiche 42, Anglais, WM%20system
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- WM 2, fiche 42, Anglais, WM
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Although this system is outdated nowadays, it has an excellent balance between attack and defense, provides for good support, maintains depth, and allows players to attack on a wider front. The system is so named because the distribution of players on the field forms a pattern that looks like the letters W and M... Although several modern systems are now available and more popular, the WM system is still an effective attacking formation, especially if a team has a powerful center forward or striker, two fast wingers, and clever inside forwards and halfbacks. 3, fiche 42, Anglais, - WM%20system
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- système WM
1, fiche 42, Français, syst%C3%A8me%20WM
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
C'est vers le milieu du XXe siècle qu'apparait la première tactique de jeu; c'était le système WM. Le gardien peut s'aventurer loin de sa cage. Deux demis et deux inters forment un quadrilatère au milieu; il y a aussi quatre défenseurs alignés et deux attaquants. Le système s'appelle WM car ces deux lettres sont obtenues en traçant une première ligne passant par les défenseurs (W) et une seconde traversant toute l'attaque (M). 2, fiche 42, Français, - syst%C3%A8me%20WM
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2013-12-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- erythema induratum
1, fiche 43, Anglais, erythema%20induratum
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A chronic recurring malady almost invariably in young girls or women, characterized by the formation of subcutaneous nodules which undergo necrosis and cause ulceration. The lower legs are the sites of election. There is a tendency nowadays to use the term for tuberculous cases and to differentiate other cases into their proper denominations, e. g. sarcoid, nodular vasculitis. 1, fiche 43, Anglais, - erythema%20induratum
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- érythème induré de Bazin
1, fiche 43, Français, %C3%A9ryth%C3%A8me%20indur%C3%A9%20de%20Bazin
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- érythème induré 2, fiche 43, Français, %C3%A9ryth%C3%A8me%20indur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Dermo-hypodermite nodulaire subaiguë, constituée de plaques rouges violacées, infiltrées, froides, recouvertes de nodules, occupant électivement la partie externe et inférieure des jambes, survenant surtout chez les jeunes filles, évoluant par poussées parfois douloureuses et pouvant s'ulcérer. Décrit par Bazin comme étant d'origine tuberculeuse, il semble souvent en relation avec des troubles circulatoires ou endocriniens. 3, fiche 43, Français, - %C3%A9ryth%C3%A8me%20indur%C3%A9%20de%20Bazin
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
érythème induré de Bazin : terme privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 4, fiche 43, Français, - %C3%A9ryth%C3%A8me%20indur%C3%A9%20de%20Bazin
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- eritema indurado
1, fiche 43, Espagnol, eritema%20indurado
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- eritema de Bazin 1, fiche 43, Espagnol, eritema%20de%20Bazin
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2013-12-17
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- scoreboard
1, fiche 44, Anglais, scoreboard
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- score board 2, fiche 44, Anglais, score%20board
voir observation
- score table 3, fiche 44, Anglais, score%20table
correct, voir observation, spécifique
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A large usually elevated and often electrically operated board for displaying the score of a game or match and sometimes other pertinent information (as playing time). 4, fiche 44, Anglais, - scoreboard
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Nowadays, a "scoreboard" in a sport arena or stadium is, at the same time, the "(electronic) draw board, "the "(electronic) competition board, "the "(electronic) scoreboard" and the "(electronic) results board. " 5, fiche 44, Anglais, - scoreboard
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
score board: The single-word form "scoreboard" is preferable. 5, fiche 44, Anglais, - scoreboard
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
"Scoreboard" is a general sports term and "score table" a volleyball term. 6, fiche 44, Anglais, - scoreboard
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- scorer’s table
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- tableau indicateur
1, fiche 44, Français, tableau%20indicateur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- tableau d'affichage 2, fiche 44, Français, tableau%20d%27affichage
correct, voir observation, nom masculin
- tableau de pointage 3, fiche 44, Français, tableau%20de%20pointage
correct, voir observation, nom masculin, Canada, régional
- tableau de marque 4, fiche 44, Français, tableau%20de%20marque
correct, voir observation, nom masculin
- tableau de score 5, fiche 44, Français, tableau%20de%20score
correct, voir observation, nom masculin, France
- tableau 6, fiche 44, Français, tableau
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Dans les stades, tableau indiquant la marque et autres données pertinentes au déroulement du jeu. 7, fiche 44, Français, - tableau%20indicateur
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
«Tableau indicateur» est le terme le plus usité par les commentateurs sportifs. Par «affichage», il faut comprendre «affichage électronique», la plupart du temps, des données de jeu et des résultats. 5, fiche 44, Français, - tableau%20indicateur
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
De nos jours, le «tableau indicateur» dans un stade ouvert ou fermé pour le sport, est un «tableau d'affichage (électronique)» sur lequel on peut lire tant la séquence des épreuves ou rencontres à venir, les numéros des compétiteurs et l'attribution des couloirs ou aires de compétition, la marque et autres données relatives à un match, les points obtenus ou attribués, les résultats et le classement provisoire ou final. C'est donc dire qu'un même tableau sert à la fois de «tableau (électronique) de compétition» ou «tableau (électronique) de tournoi», «tableau (électronique) de progression» et de «tableau d'affichage (électronique) des résultats». 5, fiche 44, Français, - tableau%20indicateur
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
Le «décompte des points gagnés à un moment donné ou à la fin d'une compétition ou d'un match» se dit «marque». [...] Le mot «score» emprunté à l'anglais est synonyme de «marque». Il sert particulièrement à désigner le «nombre de points remportés par une équipe dans un match», la «marque» finale. 8, fiche 44, Français, - tableau%20indicateur
Record number: 44, Textual support number: 4 OBS
Pour désigner le résultat d'une rencontre ou d'un match sportif, nous employons souvent --de concert avec nos cousins de France-- l'expression anglaise «score». L'expression française «marque» lui est certainement préférable. [...] «Pointage» est un canadianisme en ce sens. 9, fiche 44, Français, - tableau%20indicateur
Record number: 44, Textual support number: 5 OBS
«Tableau» est utilisé seul lorsqu'il est clair, selon le contexte, qu'il s'agit du tableau où est affiché la marque. 5, fiche 44, Français, - tableau%20indicateur
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- table de marque
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- marcador
1, fiche 44, Espagnol, marcador
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- tablero marcador 2, fiche 44, Espagnol, tablero%20marcador
correct, nom masculin
- tablero de puntaje 2, fiche 44, Espagnol, tablero%20de%20puntaje
correct, nom masculin
- tablero de resultados 2, fiche 44, Espagnol, tablero%20de%20resultados
correct, nom masculin
- tablero de puntuación 3, fiche 44, Espagnol, tablero%20de%20puntuaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
"Marcador" es un término de voleibol, "tablero de puntuación" es un término de tiro con arco y todos son términos de deportes en general. 4, fiche 44, Espagnol, - marcador
Fiche 45 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- automatic choke 1, fiche 45, Anglais, automatic%20choke
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Nowadays most cars are supplied with an automatic choke; in this, the extend to which the choke is closed will depend upon the temperature of the engine. 1, fiche 45, Anglais, - automatic%20choke
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Alimentation (Véhicules automobiles)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- volet d'air automatique
1, fiche 45, Français, volet%20d%27air%20automatique
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Le volet d'air automatique supplée au manque de connaissances du conducteur et contrôle la position du volet durant les phases de démarrage et de réchauffage. 1, fiche 45, Français, - volet%20d%27air%20automatique
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2013-10-11
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Photography
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- 35mm slide
1, fiche 46, Anglais, 35mm%20slide
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- two by two slide 2, fiche 46, Anglais, two%20by%20two%20slide
correct
- two-by-two slide 3, fiche 46, Anglais, two%2Dby%2Dtwo%20slide
correct
- 2 x 2 slide 4, fiche 46, Anglais, 2%20x%202%20slide
correct
- 2" x 2" slide 5, fiche 46, Anglais, 2%5C%22%20x%202%5C%22%20slide
correct
- miniature slide 4, fiche 46, Anglais, miniature%20slide
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Usually a positive picture, in black and white or color, printed as a positive on film and either bound between two pieces of thin glass or mounted in a cardboard frame; frequently made from double frame 35-mm film mounted between glass plates measuring 2 by 2 inches; intended for projection or viewing by transmitted light. 2, fiche 46, Anglais, - 35mm%20slide
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The original "lantern slides"(which were roughly 3 1/4" square) are very rarely used nowadays, having been almost entirely superseded by "compact" 2" x 2"(or 35mm) slides. 5, fiche 46, Anglais, - 35mm%20slide
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Photographie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- diapositive 35 mm
1, fiche 46, Français, diapositive%2035%20mm
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2013-09-20
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- intraweb
1, fiche 47, Anglais, intraweb
correct, voir observation
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- internal Web 2, fiche 47, Anglais, internal%20Web
correct, voir observation
- internal web 1, fiche 47, Anglais, internal%20web
correct
- corporate Web 3, fiche 47, Anglais, corporate%20Web
voir observation
- corporate web 1, fiche 47, Anglais, corporate%20web
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
[A Web] comprising all HTTP [Hypertext Transfer Protocol] nodes on an intranet. 1, fiche 47, Anglais, - intraweb
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[The word] "intraweb" is formed from the prefix intra-plus web and thus refers to web sites that are only accessible to people within a specific group, organization or community. Nowadays, most large companies have intrawebs as part of their internal information system. 1, fiche 47, Anglais, - intraweb
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
intraweb: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 47, Anglais, - intraweb
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
internal Web; corporate Web: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "Web" be capitalized when it is used as a noun meaning the "World Wide Web." 3, fiche 47, Anglais, - intraweb
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- intraweb
1, fiche 47, Français, intraweb
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Web interne 2, fiche 47, Français, Web%20interne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Le Web interne permet l’accès aux documents du SGQ [système de gestion de la qualité], aux politiques et formulaires concernant les ressources humaines, à une bibliothèque de modèles, aux documents et procédures qui permettent aux employés de faire leur travail avec plus d’efficacité et d’efficience. 2, fiche 47, Français, - intraweb
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
La partie purement Web d'un intranet, donc les services accessibles via HTTP [Hypertext Transfer Protocol]. 1, fiche 47, Français, - intraweb
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Web interne : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé en tant que nom. 3, fiche 47, Français, - intraweb
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
- Tobacco Industry
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- (S)-3-(1-methylpyrrolidin-2-yl)pyridine
1, fiche 48, Anglais, %28S%29%2D3%2D%281%2Dmethylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
correct, voir observation
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- (-)-3-(1-methylpyrrolidin-2-yl)pyridine 2, fiche 48, Anglais, %28%2D%29%2D3%2D%281%2Dmethylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
correct
- 3-(1-methyl-2-pyrrolidinyl)pyridine 3, fiche 48, Anglais, 3%2D%281%2Dmethyl%2D2%2Dpyrrolidinyl%29pyridine
correct
- (S)-3-(1-methyl-2-pyrrolidinyl)pyridine 3, fiche 48, Anglais, %28S%29%2D3%2D%281%2Dmethyl%2D2%2Dpyrrolidinyl%29pyridine
correct
- (-)-3-(1-methyl-2-pyrrolidyl)pyridine 3, fiche 48, Anglais, %28%2D%29%2D3%2D%281%2Dmethyl%2D2%2Dpyrrolidyl%29pyridine
correct
- 1-3-(1-methyl-2-pyrrolidyl)pyridine 4, fiche 48, Anglais, 1%2D3%2D%281%2Dmethyl%2D2%2Dpyrrolidyl%29pyridine
correct
- L-3-(1-methyl-2-pyrrolidyl)pyridine 1, fiche 48, Anglais, L%2D3%2D%281%2Dmethyl%2D2%2Dpyrrolidyl%29pyridine
correct, voir observation
- 1-methyl-2-(3-pyridyl)pyrrolidine 3, fiche 48, Anglais, 1%2Dmethyl%2D2%2D%283%2Dpyridyl%29pyrrolidine
correct
- 3-(N-methylpyrrolidino)pyridine 4, fiche 48, Anglais, 3%2D%28N%2Dmethylpyrrolidino%29pyridine
correct, voir observation
- nicotine 5, fiche 48, Anglais, nicotine
correct
- (-)-nicotine 4, fiche 48, Anglais, %28%2D%29%2Dnicotine
correct
- l-nicotine 4, fiche 48, Anglais, l%2Dnicotine
voir observation
- (L)-nicotine 1, fiche 48, Anglais, %28L%29%2Dnicotine
correct, voir observation
- (S)-nicotine 4, fiche 48, Anglais, %28S%29%2Dnicotine
correct, voir observation
- (S)-(-)-nicotine 1, fiche 48, Anglais, %28S%29%2D%28%2D%29%2Dnicotine
correct, voir observation
- β-pyridyl-alpha-methylpyrrolidine 1, fiche 48, Anglais, %26%23946%3B%2Dpyridyl%2Dalpha%2Dmethylpyrrolidine
correct, voir observation
- β-pyridyl-alpha-N-methylpyrrolidine 6, fiche 48, Anglais, %26%23946%3B%2Dpyridyl%2Dalpha%2DN%2Dmethylpyrrolidine
correct, voir observation
- 3-(tetrahydro-1-methylpyrrol-2-yl)pyridine 3, fiche 48, Anglais, 3%2D%28tetrahydro%2D1%2Dmethylpyrrol%2D2%2Dyl%29pyridine
correct
- dl-tetrahydronicotyrine 3, fiche 48, Anglais, dl%2Dtetrahydronicotyrine
correct, voir observation
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A very poisonous colorless, soluble fluid alkaloid ... with a pyridine-like odor and a burning taste, obtained from tobacco or produced synthetically. 7, fiche 48, Anglais, - %28S%29%2D3%2D%281%2Dmethylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
It is used as an agricultural insecticide and, in veterinary medicine, as an external parasiticide .... 7, fiche 48, Anglais, - %28S%29%2D3%2D%281%2Dmethylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
(S)-3-(1-methylpyrrolidin-2-yl)pyridine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 2, fiche 48, Anglais, - %28S%29%2D3%2D%281%2Dmethylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 8, fiche 48, Anglais, - %28S%29%2D3%2D%281%2Dmethylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
Record number: 48, Textual support number: 4 OBS
The capital "N" and "S" and the prefix "dl-" must be italicized. The letter "L" is a small capital. 8, fiche 48, Anglais, - %28S%29%2D3%2D%281%2Dmethylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
Record number: 48, Textual support number: 5 OBS
The initial letter "l" must be italicized but is obsolete; nowadays it is replaced by "(-) ". 2, fiche 48, Anglais, - %28S%29%2D3%2D%281%2Dmethylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
Record number: 48, Textual support number: 6 OBS
Also known under the following commercial designations: Black Leaf 40; Destruxol orchid spray; Emo-Nib; Emo-Nik; ENT 3,424; Flux Maag; Flux Maay; Fumetobac; Fumeto Bac; Mach-Nic; Niagara P.A. Dust; Nicocide; Nico-Dust; Nico-Fume; Nic-Sal; Ortho N-4 Dust; ortho N-5 Dust; RCRA waste number P075; Tendust; UN 1654; UN 1655; UN 3144; XL all insecticide. 8, fiche 48, Anglais, - %28S%29%2D3%2D%281%2Dmethylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
Record number: 48, Textual support number: 7 OBS
Chemical formula: C10H14N2 or C5H4NC4H7NCH3 8, fiche 48, Anglais, - %28S%29%2D3%2D%281%2Dmethylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- beta-pyridyl-alpha-methylpyrrolidine
- beta-pyridyl-alpha-N-methylpyrrolidine
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
- Industrie du tabac
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- (S)-3-(1-méthylpyrrolidin-2-yl)pyridine
1, fiche 48, Français, %28S%29%2D3%2D%281%2Dm%C3%A9thylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- (-)-3-(1-méthylpyrrolidin-2-yl)pyridine 1, fiche 48, Français, %28%2D%29%2D3%2D%281%2Dm%C3%A9thylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
correct, nom féminin
- 3-(1-méthyl-2-pyrrolidinyl)pyridine 1, fiche 48, Français, 3%2D%281%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2Dpyrrolidinyl%29pyridine
correct, nom féminin
- (S)-3-(1-méthyl-2-pyrrolidinyl)pyridine 1, fiche 48, Français, %28S%29%2D3%2D%281%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2Dpyrrolidinyl%29pyridine
correct, nom féminin
- (-)-3-(1-methyl-2-pyrrolidyl)pyridine 2, fiche 48, Français, %28%2D%29%2D3%2D%281%2Dmethyl%2D2%2Dpyrrolidyl%29pyridine
correct
- 1-3-(1-méthyl-2-pyrrolidyl)pyridine 1, fiche 48, Français, 1%2D3%2D%281%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2Dpyrrolidyl%29pyridine
correct, nom féminin
- L-3-(1-méthyl-2-pyrrolidyl)pyridine 1, fiche 48, Français, L%2D3%2D%281%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2Dpyrrolidyl%29pyridine
correct, voir observation, nom féminin
- 1-méthyl-2-(3-pyridyl)pyrrolidine 1, fiche 48, Français, 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2D%283%2Dpyridyl%29pyrrolidine
correct, nom féminin
- 3-(N-méthylpyrrolidino)pyridine 1, fiche 48, Français, 3%2D%28N%2Dm%C3%A9thylpyrrolidino%29pyridine
correct, voir observation, nom féminin
- nicotine 3, fiche 48, Français, nicotine
correct, nom féminin
- (-)-nicotine 4, fiche 48, Français, %28%2D%29%2Dnicotine
correct, nom féminin
- l-nicotine 1, fiche 48, Français, l%2Dnicotine
voir observation, nom féminin
- (L)-nicotine 1, fiche 48, Français, %28L%29%2Dnicotine
correct, voir observation, nom féminin
- (S)-nicotine 1, fiche 48, Français, %28S%29%2Dnicotine
correct, voir observation, nom féminin
- (S)-(-)-nicotine 1, fiche 48, Français, %28S%29%2D%28%2D%29%2Dnicotine
correct, voir observation, nom féminin
- β-pyridyl-alpha-méthylpyrrolidine 1, fiche 48, Français, %26%23946%3B%2Dpyridyl%2Dalpha%2Dm%C3%A9thylpyrrolidine
correct, voir observation, nom féminin
- β-pyridyl-alpha-N-méthylpyrrolidine 1, fiche 48, Français, %26%23946%3B%2Dpyridyl%2Dalpha%2DN%2Dm%C3%A9thylpyrrolidine
correct, voir observation, nom féminin
- 3-(tetrahydro-1-methylpyrrol-2-yl)pyridine 1, fiche 48, Français, 3%2D%28tetrahydro%2D1%2Dmethylpyrrol%2D2%2Dyl%29pyridine
correct, nom féminin
- dl-tétrahydronicotyrine 1, fiche 48, Français, dl%2Dt%C3%A9trahydronicotyrine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
(S)-3-(1-méthylpyrrolidin-2-yl)pyridine : Le «S» majuscule s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 48, Français, - %28S%29%2D3%2D%281%2Dm%C3%A9thylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacés par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 5, fiche 48, Français, - %28S%29%2D3%2D%281%2Dm%C3%A9thylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Les «N» et «S» majuscules et le préfixe «dl-» s'écrivent en italique. La lettre «L» est une petite capitale. 5, fiche 48, Français, - %28S%29%2D3%2D%281%2Dm%C3%A9thylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
Record number: 48, Textual support number: 4 OBS
La lettre initiale «l» s'écrit en italique mais est vieillie; elle est remplacée aujourd'hui par «(-)». 1, fiche 48, Français, - %28S%29%2D3%2D%281%2Dm%C3%A9thylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
Record number: 48, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C10H14N2 ou C5H4NC4H7NCH3 5, fiche 48, Français, - %28S%29%2D3%2D%281%2Dm%C3%A9thylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- bêta-pyridyl-alpha-méthylpyrrolidine
- bêta-pyridyl-alpha-N-méthylpyrrolidine
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Protección de las plantas
- Industria tabacalera
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- nicotina
1, fiche 48, Espagnol, nicotina
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
p.m., 162,2. Alcaloide del tabaco; líquido oleoso, incoloro o ligeramente amarillento, muy higroscópico, soluble en agua, alcohol y éter; p.e., 247°. Es venenoso y se usa como insecticida agrícola [...] 2, fiche 48, Espagnol, - nicotina
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Es el alcaloide principal de las hojas y raíces del tabaco ("Nicotiana tabacum, N. rustica"), donde se encuentra como sal de los ácidos málico y cítrico. Es un líquido oleaginoso de olor característico, incoloro, que se oscurece en contacto con el aire. [...] 3, fiche 48, Espagnol, - nicotina
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Peligros: muy tóxico por ingestión, inhalación y absorción dérmica. Tolerancia, 0.5 mg por metro cúbico de aire. Etiqueta de precaución MCA (polvo). Usos: medicina; insecticida (aplicaciones hortícolas); curtiente. Su uso como insecticida debe ser restringido. Precauciones de transporte: (ICC, CG, IATA) etiqueta de veneno. 4, fiche 48, Espagnol, - nicotina
Record number: 48, Textual support number: 4 OBS
La nicotina se extrae de las hojas, previa liberación con lechada de cal, por arrastre con vapor, separando luego el alcaloide por pasaje a través de resinas intercambiadoras de iones. 5, fiche 48, Espagnol, - nicotina
Record number: 48, Textual support number: 5 OBS
Fórmula química: C10H14N2 o C5H4NC4H7NCH3 6, fiche 48, Espagnol, - nicotina
Fiche 49 - données d’organisme interne 2013-05-29
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Sociology (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- little person
1, fiche 49, Anglais, little%20person
correct, voir observation
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- midget 2, fiche 49, Anglais, midget
à éviter
- dwarf 3, fiche 49, Anglais, dwarf
à éviter
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A very small person. 4, fiche 49, Anglais, - little%20person
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
... nowadays, it is considered more appropriate to refer to us as little people... 3, fiche 49, Anglais, - little%20person
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The politically-correct expression is "little person" for the singular and "little people" for the plural. 5, fiche 49, Anglais, - little%20person
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- little people
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- personne de petite taille
1, fiche 49, Français, personne%20de%20petite%20taille
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- petite personne 1, fiche 49, Français, petite%20personne
à éviter, nom féminin
- nain 2, fiche 49, Français, nain
à éviter, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
[Personne qui] affiche une taille physique nettement inférieure à la plus petite grandeur dite normale. 1, fiche 49, Français, - personne%20de%20petite%20taille
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
[...] on voudrait toucher ces petites personnes, ces petits nains disent même certains. Mais aujourd'hui on parle de «personnes de petites tailles». 1, fiche 49, Français, - personne%20de%20petite%20taille
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
L'expression politiquement correcte est «personne de petite taille». 3, fiche 49, Français, - personne%20de%20petite%20taille
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2013-05-17
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Esquire
1, fiche 50, Anglais, Esquire
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- Esq. 1, fiche 50, Anglais, Esq%2E
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Esq. is commonly used with lawyers’ names in written addresses... nowadays with the names of men and women alike. It is incorrect to use this title with any other title, such as Mr. or Ms. 2, fiche 50, Anglais, - Esquire
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Maître
1, fiche 50, Français, Ma%C3%AEtre
correct, nom masculin et féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
- Me 2, fiche 50, Français, Me
nom masculin et féminin
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- possessory licence
1, fiche 51, Anglais, possessory%20licence
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Although a right to exclusive possession is an important indication that a tenancy and not a licence has been created, even a licence may nowadays confer such a right. The nature of such "possessory licences" is far from clear.(Megarry's, 6th ed., 1982, p. 335). 1, fiche 51, Anglais, - possessory%20licence
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- possessory license
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- permission possessoire
1, fiche 51, Français, permission%20possessoire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
permission possessoire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 51, Français, - permission%20possessoire
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2012-09-20
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Photography
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- solarization
1, fiche 52, Anglais, solarization
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- image reversal 2, fiche 52, Anglais, image%20reversal
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The reversal of a photographic image due to great overexposure. 3, fiche 52, Anglais, - solarization
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Strictly speaking, solarization is the reversal of the image on a film or plate by an extreme amount of over-exposure - about 1,000 times the amount required to give a normal negative image on development. 4, fiche 52, Anglais, - solarization
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The term has by this time almost lost its original meaning. Nowadays it is applied... to the technique for producing a partly reversed image by exposing the negative to unsafe light during development-actually, the phenomenon known as the "Sabattier effect. " 4, fiche 52, Anglais, - solarization
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- solarisation
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- solarisation
1, fiche 52, Français, solarisation
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'exposition est très supérieure à l'exposition optimale, il y a réhalogénation de l'image latente; ce phénomène porte le nom de «solarisation». 2, fiche 52, Français, - solarisation
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Dans la littérature photographique pratique ou artistique, ce terme [solarisation] est employé avec une signification différente, liée à une technique photographique particulière qui permet de souligner le contours et d'inverser certaines valeurs : c'est, correctement désigné, l'«effet Sabattier». 3, fiche 52, Français, - solarisation
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- stair
1, fiche 53, Anglais, stair
correct, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- staircase 2, fiche 53, Anglais, staircase
correct, voir observation, normalisé
- stairway 3, fiche 53, Anglais, stairway
correct
- stairs 4, fiche 53, Anglais, stairs
pluriel, familier
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A construction comprising a succession of horizontal stages (steps of landings) that make it possible to pass on foot to other levels. 5, fiche 53, Anglais, - stair
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
staircase : Originally the space occupied by a stair and its structure, nowadays the stair itself. 6, fiche 53, Anglais, - stair
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
stair; staircase: terms and definition standardized by ISO. 7, fiche 53, Anglais, - stair
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 53, La vedette principale, Français
- escalier
1, fiche 53, Français, escalier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- escaliers 2, fiche 53, Français, escaliers
à éviter, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Élément de construction comprenant une suite de degrés horizontaux (marches ou paliers) qui permettent de passer à pied d'un niveau à d'autres niveaux. 3, fiche 53, Français, - escalier
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
escaliers : Le terme «escalier» est singulier et c'est sous l'influence de l'anglais qu'on dit souvent «les escaliers». 4, fiche 53, Français, - escalier
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
escalier : terme et définition normalisés par l'ISO. 5, fiche 53, Français, - escalier
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- escalera
1, fiche 53, Espagnol, escalera
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- escalinata 2, fiche 53, Espagnol, escalinata
nom féminin
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Construcción formada por una sucesión de planos horizontales situados cada uno a más altura que el anterior, que sirve para subir a un sitio alto; particularmente, a los pisos altos de un edificio. 3, fiche 53, Espagnol, - escalera
Fiche 54 - données d’organisme interne 2012-09-06
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Ecosystems
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat
1, fiche 54, Anglais, Convention%20on%20Wetlands%20of%20International%20Importance%20especially%20as%20Waterfowl%20Habitat
correct, international
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- Convention on Wetlands (Ramsar, Iran, 1971) 1, fiche 54, Anglais, Convention%20on%20Wetlands%20%28Ramsar%2C%20Iran%2C%201971%29
correct, international
- Convention on Wetlands 1, fiche 54, Anglais, Convention%20on%20Wetlands
correct, international
- Ramsar Convention 1, fiche 54, Anglais, Ramsar%20Convention
correct, international
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The Convention on Wetlands is an intergovernmental treaty adopted on 2 February 1971 in the Iranian city of Ramsar, on the southern shore of the Caspian Sea. Thus, though nowadays the name of the Convention is usually written "Convention on Wetlands(Ramsar, Iran, 1971) ", it has come to be known popularly as the "Ramsar Convention"... The official name of the treaty-The Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat-reflects its original emphasis on the conservation and wise use of wetlands primarily to provide habitat for waterbirds. Over the years, however, the Convention has broadened its scope to cover all aspects of wetland conservation and wise use, recognizing wetlands as ecosystems that are extremely important for biodiversity conservation in general and for the well-being of human communities. For this reason, the increasingly common use of the short form of the treaty's title, the "Convention on Wetlands", is entirely appropriate. The Convention entered into force in 1975... UNESCO serves as Depositary for the Convention, but its administration has been entrusted to a secretariat known as the "Ramsar Bureau", which is housed in the headquarters of IUCN-The World Conservation Union in Gland, Switzerland, under the authority of the Conference of the Parties and the Standing Committee of the Convention 1, fiche 54, Anglais, - Convention%20on%20Wetlands%20of%20International%20Importance%20especially%20as%20Waterfowl%20Habitat
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Convention on Wetlands of International Importance
- Ramsar Convention on Wetlands of International Importance
- Ramsar Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat
- Ramsar Convention on Wetlands
- Wetlands Convention
- Ramsar Wetlands Convention
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Écosystèmes
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Convention relative aux zones humides d'importance internationale, particulièrement comme habitats des oiseaux d'eau
1, fiche 54, Français, Convention%20relative%20aux%20zones%20humides%20d%27importance%20internationale%2C%20particuli%C3%A8rement%20comme%20habitats%20des%20oiseaux%20d%27eau
correct, nom féminin, international
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- Convention sur les zones humides (Ramsar, Iran, 1971) 1, fiche 54, Français, Convention%20sur%20les%20zones%20humides%20%28Ramsar%2C%20Iran%2C%201971%29
correct, nom féminin, international
- Convention sur les zones humides 1, fiche 54, Français, Convention%20sur%20les%20zones%20humides
correct, nom féminin, international
- Convention de Ramsar 1, fiche 54, Français, Convention%20de%20Ramsar
correct, nom féminin, international
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
La Convention sur les zones humides est un traité intergouvernemental adopté le 2 février 1971 dans la ville iranienne de Ramsar, sur les bords de la mer Caspienne. C'est la raison pour laquelle, même si l'on écrit communément «Convention sur les zones humides (Ramsar, Iran, 1971)», la Convention est plus connue du public sous le nom de «Convention de Ramsar». [...]. Le nom officiel du traité - Convention relative aux zones humides d'importance internationale, particulièrement comme habitats des oiseaux d'eau - reflète l'accent qui avait été mis à l'origine sur la conservation et l'utilisation rationnelle des zones humides essentiellement en vue de fournir un habitat aux oiseaux d'eau. Avec le temps, toutefois, la Convention a élargi son horizon afin de couvrir tous les aspects de la conservation et de l'utilisation rationnelle des zones humides, reconnaissant celles-ci comme des écosystèmes extrêmement importants pour la conservation de la diversité biologique et pour le bien-être des communautés humaines. Voilà pourquoi l'usage de plus en plus répandu du nom abrégé du traité, «Convention sur les zones humides», est tout à fait justifié. La Convention est entrée en vigueur en 1975 [...]. L'UNESCO est le Dépositaire de la Convention, mais l'administration de celle-ci est entièrement assumée par un secrétariat appelé «Bureau Ramsar» qui se trouve dans les locaux du Siège de l'UICN-Union mondiale pour la nature à Gland, Suisse, et travaille sous l'autorité de la Conférence des Parties contractantes et du Comité permanent de la Convention. 1, fiche 54, Français, - Convention%20relative%20aux%20zones%20humides%20d%27importance%20internationale%2C%20particuli%C3%A8rement%20comme%20habitats%20des%20oiseaux%20d%27eau
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Convention relative aux zones humides d'importance internationale
- Convention de ramsar sur les zones humides
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Ecosistemas
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- Convención relativa a los Humedales de Importancia Internacional, especialmente como Hábitat de Aves Acuáticas
1, fiche 54, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20relativa%20a%20los%20Humedales%20de%20Importancia%20Internacional%2C%20especialmente%20como%20H%C3%A1bitat%20de%20Aves%20Acu%C3%A1ticas
correct, nom féminin, international
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- Convención sobre los Humedales 1, fiche 54, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20sobre%20los%20Humedales
correct, nom féminin, international
- Convención de Ramsar 1, fiche 54, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20de%20Ramsar
correct, nom féminin, international
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
La Convención sobre los Humedales es un tratado intergubernamental aprobado el 2 de febrero de 1971 en la ciudad iraní de Ramsar, situada en la costa meridional del Mar Caspio. Por tanto, si bien el nombre de la Convención suele escribirse "Convención sobre los Humedales", ha pasado a conocerse comúnmente como la "Convención de Ramsar".[...] El nombre oficial del tratado - Convención relativa a los Humedales de Importancia Internacional, especialmente como Hábitat de Aves Acuáticas - expresa su énfasis inicial en la conservación y el uso racional de los humedales sobre todo para proporcionar hábitat para aves acuáticas. Sin embargo, con los años, la Convención ha ampliado su alcance a fin de abarcar todos los aspectos de la conservación y el uso racional de los humedales, reconociendo que los humedales son ecosistemas extremadamente importantes para la conservación de la diversidad biológica en general y el bienestar de las comunidades humanas. Por este motivo, el uso cada vez más difundido de la versión abreviada del título del tratado, "Convención sobre los Humedales", es enteramente apropiado. La Convención entró en vigor en 1975 [...] La UNESCO sirve de depositaria de la Convención, pero su administración ha sido confiada a una secretaría conocida como la "Oficina de Ramsar", alojada en la sede de la UICN - Unión Mundial para la Naturaleza, en Gland, Suiza, bajo la autoridad de la Conferencia de las Partes y del Comité Permanente de la Convención. 1, fiche 54, Espagnol, - Convenci%C3%B3n%20relativa%20a%20los%20Humedales%20de%20Importancia%20Internacional%2C%20especialmente%20como%20H%C3%A1bitat%20de%20Aves%20Acu%C3%A1ticas
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Convención relativa a los Humedales de Importancia Internacional
- Convention de Ramsar sobre los Humedales
Fiche 55 - données d’organisme interne 2012-07-30
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- stair enclosure
1, fiche 55, Anglais, stair%20enclosure
correct, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- staircase 2, fiche 55, Anglais, staircase
correct, vieilli
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The volume reserved for accommodating the stair, and faces of the walls limiting the volume. 3, fiche 55, Anglais, - stair%20enclosure
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
staircase : originally the space occupied by a stair and its structure, nowadays the stair itself. 2, fiche 55, Anglais, - stair%20enclosure
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
stair enclosure: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 55, Anglais, - stair%20enclosure
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 55, La vedette principale, Français
- cage d'escalier
1, fiche 55, Français, cage%20d%27escalier
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- cage 2, fiche 55, Français, cage
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Espace réservé au logement de l'escalier et les parois qui limitent ce volume. 3, fiche 55, Français, - cage%20d%27escalier
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
«Libre» ou «encloisonné», un escalier en plan s'inscrit dans une certaine surface ou cage irrémédiablement perdue pour la surface habitable, soit du fait des trémies qu'il implique dans les planchers traversés, soit en raison de la faible hauteur libre sous le rampant, qui ne peut être consacrée qu'au rangement (soupente). 4, fiche 55, Français, - cage%20d%27escalier
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
cage d'escalier : terme et définition normalisés par l'ISO. 5, fiche 55, Français, - cage%20d%27escalier
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- hueco de la escalera
1, fiche 55, Espagnol, hueco%20de%20la%20escalera
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2012-02-20
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- angle of anteversion
1, fiche 56, Anglais, angle%20of%20anteversion
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- angle of declination 1, fiche 56, Anglais, angle%20of%20declination
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The angle formed by a line drawn through the center of the long axis of the neck of the femur meeting a line drawn in the transverse axis of the condyles, when the bone is viewed from above, looking straight down through the head of the femur; used to illustrate the normal degree of anteversion about 12 of the neck of the femur, which may be increased or decreased in some diseases. 1, fiche 56, Anglais, - angle%20of%20anteversion
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
NOTE Several methods can be used to measure this angle e. g., Dunlap method, Magilligan method, Thazos method, Budin-Chandler method. Nowadays, this measurement is more easily obtained by computerized tomography. 2, fiche 56, Anglais, - angle%20of%20anteversion
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- angle d'antéversion du col fémoral
1, fiche 56, Français, angle%20d%27ant%C3%A9version%20du%20col%20f%C3%A9moral
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- angle de déclinaison du col du fémur 2, fiche 56, Français, angle%20de%20d%C3%A9clinaison%20du%20col%20du%20f%C3%A9mur
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Angle formé par l'intersection de l'axe du col du fémur et le plan bicondylien qui, en principe, est parallèle à la table d'examen et au bord inférieur du film. Il ne faut considérer comme franchement pathologique que les chiffres supérieurs à 25 °. Plus rarement, l'angle peut s'inverser, lorsque l'axe du col est oblique en dedans, en arrière et en haut : c'est alors la rétroversion du col du fémur. 2, fiche 56, Français, - angle%20d%27ant%C3%A9version%20du%20col%20f%C3%A9moral
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Plusieurs méthodes permettent de mesurer cet angle. Exemples : méthode de Dunlap, méthode de Magilligan, méthode de Thazos, méthode de Budin et Chandler. De nos jours, cette mesure s'obtient plus facilement par la tomodensitométrie. 2, fiche 56, Français, - angle%20d%27ant%C3%A9version%20du%20col%20f%C3%A9moral
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- General Hardware
- Wood Finishing
- Construction Finishing
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- glass paper
1, fiche 57, Anglais, glass%20paper
correct, voir observation
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- glasspaper 2, fiche 57, Anglais, glasspaper
correct, voir observation
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Paper coated with glue on which is sprinkled broken glass of a definite grain size; used for rubbing down surfaces. 2, fiche 57, Anglais, - glass%20paper
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Nowadays, glasspaper also refers to an abrasive paper, not necessarily always composed of glass(flint, garnet, corundum and similar powders are used), in which the fine grit is bonded to cloth or paper and is used for smoothing many types of surfaces, particularly wood. 3, fiche 57, Anglais, - glass%20paper
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Finition du bois
- Finitions (Construction)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- papier de verre
1, fiche 57, Français, papier%20de%20verre
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- papier verré 1, fiche 57, Français, papier%20verr%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Type de papier abrasif dont la surface est enduite de poudre de verre. 2, fiche 57, Français, - papier%20de%20verre
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Aujourd'hui la poudre de verre est rarement utilisé et est remplacée par la poudre de silex ou d'autres matériaux abrasifs, de sorte que le terme «papier de verre» en est venu à désigner aussi et plus ou moins abusivement, tous les papiers abrasifs de façon générale. 2, fiche 57, Français, - papier%20de%20verre
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Ferretería general
- Pulido de la madera
- Acabado (Construcción)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- papel de vidrio
1, fiche 57, Espagnol, papel%20de%20vidrio
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Papel fuerte sobre el cual, previamente embardunado con cola, se espolvorean polvos y granos [...] de vidrio y que sirve como abrasivo para alisar y pulir metales, maderas y otras materias. 2, fiche 57, Espagnol, - papel%20de%20vidrio
Fiche 58 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Atomic Physics
- Chemistry
- Biotechnology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- atomic weight unit
1, fiche 58, Anglais, atomic%20weight%20unit
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- awu 2, fiche 58, Anglais, awu
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- atomic mass unit 3, fiche 58, Anglais, atomic%20mass%20unit
correct, voir observation
- amu 4, fiche 58, Anglais, amu
correct
- a.m.u. 5, fiche 58, Anglais, a%2Em%2Eu%2E
correct
- amu 4, fiche 58, Anglais, amu
- dalton 6, fiche 58, Anglais, dalton
voir observation
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
"atomic mass unit": An arbitrarily defined unit in terms of which the masses of individual atoms are expressed: the standard is the unit of mass equal to 1/12 the mass of the carbon atom, having as nucleus the isotope with mass number 12. 7, fiche 58, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 58, Textual support number: 2 DEF
"atomic mass unit": For an element, it is the number which specifies how many times heavier one atom of the element is than one atom of hydrogen. The atomic mass unit is the unit of measure of the mass particle (atom, molecule, ion, etc.). The numerical value of the mass of a particle in amu,s is identical with the older atomic weight. The symbol is mu = 1 u and in vaccuum technology the value of this constant is 1.66056 X 10-27kg. 8, fiche 58, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The nucleus of an atom is made up of neutrons and protons. The total mass of the neutrons and protons along with the electrons gives the mass of the atom. ... Because this value is so small, a new unit of weight, the atomic weight unit (awu), is often used to express the weights of atoms. It is defined as 1/12 the weight of carbon atoms. 2, fiche 58, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Prior to Sept. 8, 1960, natural oxygen, a mixture of isotopes, served as the standard of reference with an assigned atomic weight of 16.0000 exactly. 2, fiche 58, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Historically the term "atomic weight unit" was the chemists’ standard of reference for atomic weight and it was based on the weight of natural oxygen. "Atomic mass unit" was the term preferred by physicists and it was based on the oxygen-16 isotope. (See FREMA, 1960, p. 58 and MHECH, 1983, p. 171). 9, fiche 58, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
The term "dalton", which is defined as 1/16th the mass of oxygen-16, is rarely used nowadays in referring to atomic mass unit because oxygen no longer serves as standard of reference. 9, fiche 58, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- atomic mass unit unified
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Physique atomique
- Chimie
- Biotechnologie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- unité de masse atomique
1, fiche 58, Français, unit%C3%A9%20de%20masse%20atomique
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
- u.m.a. 2, fiche 58, Français, u%2Em%2Ea%2E
nom féminin
- U.M.A. 2, fiche 58, Français, U%2EM%2EA%2E
nom féminin
Fiche 58, Les synonymes, Français
- unité de poids atomique 3, fiche 58, Français, unit%C3%A9%20de%20poids%20atomique
nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
En accord avec les recommandations de la Commission des poids atomiques, on appelle poids atomique d'un élément (ou coefficient atomique) le poids moyen relatif des atomes d'un élément en unité de masse atomique, cette unité étant le douzième de la masse de l'isotope 12 [indice]C; cette Commission a recommandé d'utiliser la désignation poids atomique pour les éléments qui sont, pour la plupart d'entre eux à l'état naturel, des mélanges de nuclides et de réserver celle de masse atomique pour les nuclides isolés. 4, fiche 58, Français, - unit%C3%A9%20de%20masse%20atomique
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
L'établissement de tables de poids atomiques [...]. [...] J. Stas [...] choisit, en 1850, comme unité de référence la seizième partie du poids atomique de l'oxygène. À partir de 1920, les physiciens prirent comme étalon la masse de l'isotope 160, à laquelle ils attribuèrent la valeur 16,000 00 g tandis que les chimistes continuaient à prendre la valeur 16,000 00 pour le poids atomique de l'oxygène naturel [...]. Mais, les deux échelles ne concordaient pas exactement et la valeur numérique du poids atomique était plus petite dans l'échelle chimique [atomic weight unit] que dans l'échelle physique [atomic mass unit], ce qui entraînait des confusions. [...] on décida [...] que l'échelle chimique basée sur la valeur 16,000 00 pour l'oxygène naturel devait être abandonnée. En 1961, les Unions internationales de physique pure et appliquée et de chimie pure et appliquée prirent la décision de recommander une modification de l'échelle des poids atomiques et d'attribuer un poids atomique de 12 à l'isotope du carbone 12 [indice]C, ce qui nécessitait de recalculer les tables de poids atomiques sur la base de 12 [indice]C =12. 4, fiche 58, Français, - unit%C3%A9%20de%20masse%20atomique
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- unité de masse atomique unifiée
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Física atómica
- Química
- Biotecnología
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- unidad de masa atómica
1, fiche 58, Espagnol, unidad%20de%20masa%20at%C3%B3mica
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- unidad másica 3, fiche 58, Espagnol, unidad%20m%C3%A1sica
nom féminin
- unidad de peso atómico 4, fiche 58, Espagnol, unidad%20de%20peso%20at%C3%B3mico
nom féminin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
"unidad másica": Dozava parte de la masa del átomo de carbono-12. Sinónimo: "unidad de masa atómica". 3, fiche 58, Espagnol, - unidad%20de%20masa%20at%C3%B3mica
Fiche 59 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Perfume and Cosmetics Industry
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- (±)-linalool
1, fiche 59, Anglais, %28%C2%B1%29%2Dlinalool
correct, voir observation
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- dl-linalool 1, fiche 59, Anglais, dl%2Dlinalool
correct, voir observation
- rac-linalool 1, fiche 59, Anglais, rac%2Dlinalool
correct, voir observation
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The racemic form of linalool, obtained by the isomerization of geraniol or synthetically, and used in perfumery and flavoring materials. 2, fiche 59, Anglais, - %28%C2%B1%29%2Dlinalool
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Linalool exists under three forms : racemic :«dl» or «(±) »or «rac»; dextrogyre :«d» or «(+) »;and levogyre :«l» or «(-) ». The prefixes «dl», «d» and «l» must be italicized. It is to be noted that the stereodescriptors(±),(+) and(-) are nowadays preferred. See the records for "linalool", "coriandrol" and "licareol. " 1, fiche 59, Anglais, - %28%C2%B1%29%2Dlinalool
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Parfumerie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- (±)-linalol
1, fiche 59, Français, %28%C2%B1%29%2Dlinalol
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- dl-linalol 1, fiche 59, Français, dl%2Dlinalol
correct, voir observation, nom masculin
- rac-linalol 1, fiche 59, Français, rac%2Dlinalol
correct, voir observation, nom masculin
- linalol-dl 1, fiche 59, Français, linalol%2Ddl
ancienne désignation, à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Linalol dans sa forme racémique (dextrogyre et lévogyre). 2, fiche 59, Français, - %28%C2%B1%29%2Dlinalol
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Le linalol existe sous trois formes : «dl» ou «(±)» ou «rac», qui indique la forme racémique; «d» ou «(+)», qui indique la forme dextrogyre; et «l» ou «(-)», qui indique la forme lévogyre. Les préfixes «dl», «d» et «l» s'écrivent en italique. Il est cependant à noter qu'on préfère aujourd'hui les stéréodescripteurs (±), (+) et (-). Voir aussi «linalol», «coriandrol» et «licaréol». 2, fiche 59, Français, - %28%C2%B1%29%2Dlinalol
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Perfume and Cosmetics Industry
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- 3,7-dimethylocta-1,6-dien-3-ol
1, fiche 60, Anglais, 3%2C7%2Ddimethylocta%2D1%2C6%2Ddien%2D3%2Dol
correct, voir observation
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- linalool 2, fiche 60, Anglais, linalool
correct
- ß-linalool 3, fiche 60, Anglais, %C3%9F%2Dlinalool
correct
- 3,7-dimethyl-1,6-octadien-3-ol 4, fiche 60, Anglais, 3%2C7%2Ddimethyl%2D1%2C6%2Doctadien%2D3%2Dol
ancienne désignation
- linalol 5, fiche 60, Anglais, linalol
ancienne désignation
- linalyl alcohol 1, fiche 60, Anglais, linalyl%20alcohol
ancienne désignation
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A fragrant liquid unsaturated optically active unsaturated tertiary alcohol which occurs both free and in the form of esters in many essential oils, especially linaloe oils, and which is used in perfumes, soaps and flavoring materials. 6, fiche 60, Anglais, - 3%2C7%2Ddimethylocta%2D1%2C6%2Ddien%2D3%2Dol
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Linalool exists under three forms : racemic :«dl» or «(±) »or «rac»; dextrogyre :«d» or «(+) »;and levogyre :«l» or «(-) ». The prefixes «dl», «d» and «l» must be italicized. It is to be noted that the stereodescriptors(±),(+) and(-) are nowadays preferred. See also the records for the related concepts "coriandrol" and "licareol. " 3, fiche 60, Anglais, - 3%2C7%2Ddimethylocta%2D1%2C6%2Ddien%2D3%2Dol
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
In the dextrorotatory form it is obtained especially from bois de rose oil or coriander oil, in levorotatory form from Mexican linaloe oil and the oil froma Japanese cinnamon, and in racemic form by isomerication of geraniol or synthetically. All optically isomeric and all used in perfumes, soaps, and flavoring materials. 7, fiche 60, Anglais, - 3%2C7%2Ddimethylocta%2D1%2C6%2Ddien%2D3%2Dol
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
3,7-dimethylocta-1,6-dien-3-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 3, fiche 60, Anglais, - 3%2C7%2Ddimethylocta%2D1%2C6%2Ddien%2D3%2Dol
Record number: 60, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: (CH3)2C:CHCH2CH2C(CH3)OHCH:CH2 or (CH3)[subscript 2C=CH-(CH2)[subscript 2-C(OH)(CH3)-CH=CH2 or C10H17OH or C10H18O 6, fiche 60, Anglais, - 3%2C7%2Ddimethylocta%2D1%2C6%2Ddien%2D3%2Dol
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- beta-linalool
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Parfumerie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- 3,7-diméthylocta-1,6-dién-3-oil
1, fiche 60, Français, 3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D1%2C6%2Ddi%C3%A9n%2D3%2Doil
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- linalol 2, fiche 60, Français, linalol
correct, nom masculin
- ß-linalol 1, fiche 60, Français, %C3%9F%2Dlinalol
correct, nom masculin
- diméthyl-3,7 octadiène-1,6 ol-3 3, fiche 60, Français, dim%C3%A9thyl%2D3%2C7%20octadi%C3%A8ne%2D1%2C6%20ol%2D3
ancienne désignation, correct, nom masculin
- alcool linalylique 1, fiche 60, Français, alcool%20linalylique
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Alcool terpénique utilisé dans les savons, en parfumerie, et comme aromatisant. 4, fiche 60, Français, - 3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D1%2C6%2Ddi%C3%A9n%2D3%2Doil
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Le linalol existe sous trois formes : «dl» ou «(±)» ou «rac», qui indique la forme racémique; «d» ou «(+)», qui indique la forme dextrogyre; et «l» ou «(-)», qui indique la forme lévogyre. Les préfixes «dl», «d» et «l» s'écrivent en italique. Il est cependant à noter qu'on préfère aujourd'hui les stéréodescripteurs (±), (+) et (-). Voir aussi les fiches pour les notions apparentées «coriandrol» et «licaréol». 1, fiche 60, Français, - 3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D1%2C6%2Ddi%C3%A9n%2D3%2Doil
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
L'antipode lévogyre du linalol se rencontre dans les essences de linaloé, de bergamote et de lavande; l'antipode dextrogyre, dans les essences de coriandre, de mandarine et d'orange. Son odeur suave de lavande le fait employer en parfumerie. Le composé racémique se prépare aisément par synthèse et sert à la synthèse industrielle des ionones et de la vitamine A. Les acides cyclisent le linalol en terpinéol et terpine. 5, fiche 60, Français, - 3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D1%2C6%2Ddi%C3%A9n%2D3%2Doil
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
3,7-diméthylocta-1,6-dién-3-ol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 60, Français, - 3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D1%2C6%2Ddi%C3%A9n%2D3%2Doil
Record number: 60, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : (CH3)2C:CHCH2CH2C(CH3)OHCH:CH2 ou (CH3)[indice 2C=CH-(CH2)[indice 2-C(OH)(CH3)-CH=CH2 ou C10H17OH ou C10H18O, 4, fiche 60, Français, - 3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D1%2C6%2Ddi%C3%A9n%2D3%2Doil
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- bêta-linalol
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Perfume and Cosmetics Industry
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- (3S)-3,7-dimethylocta-1,6-dien-3-ol
1, fiche 61, Anglais, %283S%29%2D3%2C7%2Ddimethylocta%2D1%2C6%2Ddien%2D3%2Dol
correct, voir observation
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- coriandrol 2, fiche 61, Anglais, coriandrol
correct
- (+)-linalool 1, fiche 61, Anglais, %28%2B%29%2Dlinalool
correct, voir observation
- d-linalool 1, fiche 61, Anglais, d%2Dlinalool
correct, voir observation
- (S)-3,7-dimethylocta-1,6-dien-3-ol 1, fiche 61, Anglais, %28S%29%2D3%2C7%2Ddimethylocta%2D1%2C6%2Ddien%2D3%2Dol
ancienne désignation, voir observation
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
The d-isomer of linalool (dextrogyre linalool) which appears under the form of a colourless liquid, is obtained especially from oil of coriander and oil of linaloe, and is used in perfumes, soaps, and flavoring materials. 3, fiche 61, Anglais, - %283S%29%2D3%2C7%2Ddimethylocta%2D1%2C6%2Ddien%2D3%2Dol
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Linalool exists under three forms : racemic :«dl» or «(±) »or «rac»; dextrogyre :«d» or «(+) »;and levogyre :«l» or «(-) ». The prefixes «dl», «d» and «l» must be italicized. It is to be noted that the stereodescriptors(±),(+) and(-) are nowadays preferred. See the records for "linalool" and "licareol. " 1, fiche 61, Anglais, - %283S%29%2D3%2C7%2Ddimethylocta%2D1%2C6%2Ddien%2D3%2Dol
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
(3S)-3,7-dimethylocta-1,6-dien-3-ol: The capital letter "S" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 61, Anglais, - %283S%29%2D3%2C7%2Ddimethylocta%2D1%2C6%2Ddien%2D3%2Dol
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
(S)-3,7-dimethylocta-1,6-dien-3-ol: former IUPAC name. 1, fiche 61, Anglais, - %283S%29%2D3%2C7%2Ddimethylocta%2D1%2C6%2Ddien%2D3%2Dol
Record number: 61, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C10H18O 3, fiche 61, Anglais, - %283S%29%2D3%2C7%2Ddimethylocta%2D1%2C6%2Ddien%2D3%2Dol
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Parfumerie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- (3S)-3,7-diméthylocta-1,6-dién-3-ol
1, fiche 61, Français, %283S%29%2D3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D1%2C6%2Ddi%C3%A9n%2D3%2Dol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- coriandrol 2, fiche 61, Français, coriandrol
correct, nom masculin
- (+)-linalol 1, fiche 61, Français, %28%2B%29%2Dlinalol
correct, voir observation, nom masculin
- d-linalol 1, fiche 61, Français, d%2Dlinalol
correct, voir observation, nom masculin
- linalol-d 2, fiche 61, Français, linalol%2Dd
ancienne désignation, voir observation, nom masculin
- (S)-3,7-diméthylocta-1,6-dién-3-ol 1, fiche 61, Français, %28S%29%2D3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D1%2C6%2Ddi%C3%A9n%2D3%2Dol
ancienne désignation, voir observation, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Isomère dextrogyre du linalol se présentant sous la forme d'un liquide incolore, que l'on rencontre dans les essences de coriandre, de mandarine et d'orange et que l'on utilise dans les savons, en parfumerie et comme aromatisant. 3, fiche 61, Français, - %283S%29%2D3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D1%2C6%2Ddi%C3%A9n%2D3%2Dol
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Le linalol existe sous trois formes : «dl» ou «(±)» ou «rac», qui indique la forme racémique; «d» ou «(+)», qui indique la forme dextrogyre; et «l» ou «(-)», qui indique la forme lévogyre. Les préfixes «dl», «d» et «l» s'écrivent en italique. Il est cependant à noter qu'on préfère aujourd'hui les stéréodescripteurs (±), (+) et (-). Voir aussi «linalol» et «licaréol». 1, fiche 61, Français, - %283S%29%2D3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D1%2C6%2Ddi%C3%A9n%2D3%2Dol
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
(3S)-3,7-diméthylocta-1,6-dién-3-ol : La lettre majuscule «S» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 61, Français, - %283S%29%2D3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D1%2C6%2Ddi%C3%A9n%2D3%2Dol
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
(S)-3,7-diméthylocta-1,6-dién-3-ol : ancien nom UICPA; la lettre majuscule «S» s'écrit en italique. 1, fiche 61, Français, - %283S%29%2D3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D1%2C6%2Ddi%C3%A9n%2D3%2Dol
Record number: 61, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C10H18O 3, fiche 61, Français, - %283S%29%2D3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D1%2C6%2Ddi%C3%A9n%2D3%2Dol
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2011-10-07
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Heart Surgery
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- coronary artery bypass surgery
1, fiche 62, Anglais, coronary%20artery%20bypass%20surgery
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- CABS 1, fiche 62, Anglais, CABS
correct
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- coronary artery bypass graft surgery 2, fiche 62, Anglais, coronary%20artery%20bypass%20graft%20surgery
correct
- CABG 3, fiche 62, Anglais, CABG
correct
- CABG 3, fiche 62, Anglais, CABG
- coronary-artery bypass-graft operation 3, fiche 62, Anglais, coronary%2Dartery%20bypass%2Dgraft%20operation
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The main surgical treatment of angina nowadays is an operation called coronary-artery bypass-graft(CABG) in which lengths of "spare" vein are taken from the leg and stitched to the coronary arteries to act as bypass channels to get past the blocked area. 3, fiche 62, Anglais, - coronary%20artery%20bypass%20surgery
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Cf. Lancet, April 12, 1986, 1(8485), pp. 823-5. 1, fiche 62, Anglais, - coronary%20artery%20bypass%20surgery
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- coronary-artery-bypass-graft surgery
- coronary-artery-bypass-graft operation
- coronary artery bypass graft operation
- coronary-artery bypass-graft surgery
- CABG operation
- CABG surgery
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Chirurgie cardiaque
Fiche 62, La vedette principale, Français
- pontage aortocoronarien
1, fiche 62, Français, pontage%20aortocoronarien
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- intervention de pontage aorto-coronarien par greffe 2, fiche 62, Français, intervention%20de%20pontage%20aorto%2Dcoronarien%20par%20greffe
nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Les indications du pontage aortocoronarien chez le malade ayant répondu initialement au traitement médical ne sont pas bien définies. Le pontage aortocoronarien soulage l'angine de poitrine chez ces malades également. 1, fiche 62, Français, - pontage%20aortocoronarien
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- absorption
1, fiche 63, Anglais, absorption
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- avalement 2, fiche 63, Anglais, avalement
correct, nom
- compression technique 3, fiche 63, Anglais, compression%20technique
voir observation, vieilli
- bump skiing 4, fiche 63, Anglais, bump%20skiing
voir observation, vieilli
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
In avalement, the skier pulls up and lifts his skis as he crosses the bump and then presses his skis down on the far side of the bump, then sets them quickly into a turn. 4, fiche 63, Anglais, - absorption
Record number: 63, Textual support number: 2 CONT
The key to basic avalement is to slow down before you reach the crest of the bump. 4, fiche 63, Anglais, - absorption
Record number: 63, Textual support number: 3 CONT
absorption of moguls 5, fiche 63, Anglais, - absorption
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
"Avalement" used to be called "compression technique" at the time that the compression of the legs behind the body was the main way of "bump skiing. "Nowadays, especially in freestyle skiing, the technique for "mogul skiing" is called "absorption(of moguls) ". The terms and techniques have changed with the development of high-performance skis. 3, fiche 63, Anglais, - absorption
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- absorption of moguls
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 63, La vedette principale, Français
- avalement
1, fiche 63, Français, avalement
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
À skis, mouvement de flexion des jambes, permettant de supprimer l'effet de tremplin d'une bosse (en gardant le contact des skis avec la neige) ou d'alléger les skis pour en faciliter le pivotement. 2, fiche 63, Français, - avalement
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Un bon skieur s'applique à «coller» au terrain et ne «décolle» une bosse que lorsqu'il ne peut faire autrement; il «avale» donc une bosse chaque fois qu'il lui est possible de le faire. L'avalement consiste en une flexion au-dessus d'une bosse suivie d'une extension en la contournant. Les skis partiellement dégagés de la neige au-dessus de la bosse permettent d'orienter un virage plus facilement au moment de l'extension. Par une série de flexion-extension, le skieur passe ainsi d'une bosse à l'autre tout en maintenant le contact de ses skis avec la neige et évitant d'être projeté par la bosse. 3, fiche 63, Français, - avalement
Record number: 63, Textual support number: 2 CONT
avalement des bosses 4, fiche 63, Français, - avalement
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
L'essentiel pour un skieur est de rester en contact avec la neige au passage de bosses (par la technique de l'«avalement») et d'éviter le décollage au passage de bosses plus sèches. Si le décollement est inévitable, il fait soit un «dégagement», soit un «op-xacken». 3, fiche 63, Français, - avalement
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- avalement des bosses
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- absorción
1, fiche 63, Espagnol, absorci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Técnica que permite al esquiador o surfista mantener el contacto con la superficie de la nieve a pesar de las irregularidades del relieve, o realizar la recepción de un salto más suavemente, combinando la flexión y la extensión de las piernas. 2, fiche 63, Espagnol, - absorci%C3%B3n
Fiche 64 - données d’organisme interne 2011-08-15
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Ore Extraction and Transport
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- scoop tram
1, fiche 64, Anglais, scoop%20tram
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- scooptram 2, fiche 64, Anglais, scooptram
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A machine for loading broken rock (ore or waste) at a working place in a mine. 3, fiche 64, Anglais, - scoop%20tram
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Scoop trams are employed using a drawpoint to extract the ore from the stope. After a majority of the ore is extracted at the drawpoint, a remote controlled scoop tram directed by the operator from outside the excavation, enters the stope to muck the remaining ore. 4, fiche 64, Anglais, - scoop%20tram
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
[The scooptram] nowadays, tends to be trackless. 5, fiche 64, Anglais, - scoop%20tram
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
A tram with a scoop. From "tram", a truck (trackless) or car (on tracks) to carry loads in mines, and "scoop", the bucket of a dredge designed to load coal, earth, etc. [From the Gage Canadian Dictionary, the Webster’s Dictionary and the Random House Dictionary.] 5, fiche 64, Anglais, - scoop%20tram
Record number: 64, Textual support number: 1 PHR
Scooptram operator. 6, fiche 64, Anglais, - scoop%20tram
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Extraction et transport du minerai
Fiche 64, La vedette principale, Français
- benne à godet
1, fiche 64, Français, benne%20%C3%A0%20godet
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- wagon à godet 2, fiche 64, Français, wagon%20%C3%A0%20godet
correct, voir observation, nom masculin
- wagon à pelle 3, fiche 64, Français, wagon%20%C3%A0%20pelle
nom masculin
- chargeuse à pelle 4, fiche 64, Français, chargeuse%20%C3%A0%20pelle
nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Camion ou wagon muni d'un godet et servant au chargement du minerai dans une mine en vue de son transport vers l'affinerie. 5, fiche 64, Français, - benne%20%C3%A0%20godet
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
On dit «wagon à godet» si le véhicule est sur rail, «benne à godet» s'il est autonome. Un «godet» est la pelle d'une drague ou d'une excavatrice. 5, fiche 64, Français, - benne%20%C3%A0%20godet
Record number: 64, Textual support number: 1 PHR
Conducteur de wagon à godet. 6, fiche 64, Français, - benne%20%C3%A0%20godet
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
- Extracción y transporte de minerales
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- vagoneta de cuchara
1, fiche 64, Espagnol, vagoneta%20de%20cuchara
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- vagoneta de pala 1, fiche 64, Espagnol, vagoneta%20de%20pala
nom féminin
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Waste Management
- Wastewater Treatment
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- extraction
1, fiche 65, Anglais, extraction
correct, voir observation
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The removal of one or more components from a liquid mixture by use of a solvent (acid, base and so forth). 1, fiche 65, Anglais, - extraction
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Extraction. Principle: Remove contaminants from a medium by dissolving them in a fluid which is then treated. 1, fiche 65, Anglais, - extraction
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
As the USEPA [United States Environmental Protection Agency] mentions, the term "extraction" traditionally refers to chemical extraction. Nowadays, however, the term is increasingly being used for any technology that reduces volume by removing contaminants from one medium and concentrating them in another. With this definition, soil washing is an extraction technology, though traditionally it has been considered separate from chemical extraction. 1, fiche 65, Anglais, - extraction
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Traitement des eaux usées
Fiche 65, La vedette principale, Français
- extraction
1, fiche 65, Français, extraction
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Action exercée sur un composé chimique pour en libérer les éléments constitutifs par l'usage d'un solvant (acide, base, etc.). 1, fiche 65, Français, - extraction
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Extraction. Principe : Enlèvement de contaminants d'un médium par une dissolution dans un fluide, lequel est ensuite traité. 1, fiche 65, Français, - extraction
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Tel que mentionné par [l'agence de protection de l'environnement des États-Unis], l'USEPA [United States Environmental Protection Agency], le terme «extraction» se réfère traditionnellement à une extraction chimique. Ce terme est toutefois de plus en plus utilisé pour englober toutes les technologies qui permettent essentiellement une réduction de volume des polluants, en enlevant d'abord les contaminants des matrices à traiter, puis en les concentrant dans un autre milieu. Par exemple, si l'on applique la présente définition aux technologies de lavage des sols habituellement distinguées des technologies d'extraction chimique, le lavage des sols est considéré comme une technologie d'extraction. 1, fiche 65, Français, - extraction
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Urban Sites
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- acropolis
1, fiche 66, Anglais, acropolis
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Nowadays, a group of buildings or structures built on an elevation or elevated part of a city and serving as a civic symbol. 2, fiche 66, Anglais, - acropolis
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
This huge project, a true modern-day acropolis for the arts; is perched upon a truncated (for the project) hill above the SanDiego Freeway in Westwood. 3, fiche 66, Anglais, - acropolis
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Sites (Urbanisme)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- acropole
1, fiche 66, Français, acropole
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
À l'époque contemporaine, secteur urbain élevé, chargé de valeurs mémoriales ou esthétiques. 1, fiche 66, Français, - acropole
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2011-01-07
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- 2-methyl-5-(prop-1-en-2-yl)cyclohex-2-en-1-ol
1, fiche 67, Anglais, 2%2Dmethyl%2D5%2D%28prop%2D1%2Den%2D2%2Dyl%29cyclohex%2D2%2Den%2D1%2Dol
correct, voir observation
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- carveol 2, fiche 67, Anglais, carveol
correct
- (-)-carveol 1, fiche 67, Anglais, %28%2D%29%2Dcarveol
correct
- (-)-p-mentha-6,8-dien-2-ol 1, fiche 67, Anglais, %28%2D%29%2Dp%2Dmentha%2D6%2C8%2Ddien%2D2%2Dol
correct, voir observation
- l-carveol 3, fiche 67, Anglais, l%2Dcarveol
ancienne désignation, voir observation
- l-p-mentha-6,8-dien-2-ol 1, fiche 67, Anglais, l%2Dp%2Dmentha%2D6%2C8%2Ddien%2D2%2Dol
ancienne désignation, voir observation
- l-methyl-4-isopropenyl-6-cyclohexen-2-ol 3, fiche 67, Anglais, l%2Dmethyl%2D4%2Disopropenyl%2D6%2Dcyclohexen%2D2%2Dol
ancienne désignation
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A terpenoid alcohol that occurs naturally in caraway (Carum carvi), used as mint or caraway flavor for beverages, ice cream, candy and pastries. 4, fiche 67, Anglais, - 2%2Dmethyl%2D5%2D%28prop%2D1%2Den%2D2%2Dyl%29cyclohex%2D2%2Den%2D1%2Dol
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
2-methyl-5-(prop-1-en-2-yl)cyclohex-2-en-1-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 67, Anglais, - 2%2Dmethyl%2D5%2D%28prop%2D1%2Den%2D2%2Dyl%29cyclohex%2D2%2Den%2D1%2Dol
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
l-carveol; 1-p-mentha-6, 8-dien-2-ol : The prefix "p" must be italicized; the initial letter "l" must be italicized but is obsolete; nowadays it is replaced by "(-) ". 1, fiche 67, Anglais, - 2%2Dmethyl%2D5%2D%28prop%2D1%2Den%2D2%2Dyl%29cyclohex%2D2%2Den%2D1%2Dol
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
(-)-p-mentha-6,8-dien-2-ol: The prefix "p" must be italicized. 1, fiche 67, Anglais, - 2%2Dmethyl%2D5%2D%28prop%2D1%2Den%2D2%2Dyl%29cyclohex%2D2%2Den%2D1%2Dol
Record number: 67, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C10H16O 5, fiche 67, Anglais, - 2%2Dmethyl%2D5%2D%28prop%2D1%2Den%2D2%2Dyl%29cyclohex%2D2%2Den%2D1%2Dol
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Français
- 2-méthyl-5-(prop-1-én-2-yl)cyclohex-2-én-1-ol
1, fiche 67, Français, 2%2Dm%C3%A9thyl%2D5%2D%28prop%2D1%2D%C3%A9n%2D2%2Dyl%29cyclohex%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- carvéol 2, fiche 67, Français, carv%C3%A9ol
correct, nom masculin
- limonénol 3, fiche 67, Français, limon%C3%A9nol
correct, nom masculin
- (-)-carvéol 1, fiche 67, Français, %28%2D%29%2Dcarv%C3%A9ol
correct, nom masculin
- (-)-p-mentha-6,8-dién-2-ol 1, fiche 67, Français, %28%2D%29%2Dp%2Dmentha%2D6%2C8%2Ddi%C3%A9n%2D2%2Dol
correct, voir observation, nom masculin
- l-carvéol 4, fiche 67, Français, l%2Dcarv%C3%A9ol
ancienne désignation, voir observation, nom masculin
- l-p-mentha-6,8-dién-2-ol 1, fiche 67, Français, l%2Dp%2Dmentha%2D6%2C8%2Ddi%C3%A9n%2D2%2Dol
ancienne désignation, voir observation, nom masculin
- l-méthyl-4-isopropényl-6-cyclohexén-2-ol 1, fiche 67, Français, l%2Dm%C3%A9thyl%2D4%2Disoprop%C3%A9nyl%2D6%2Dcyclohex%C3%A9n%2D2%2Dol
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Alcool terpénique naturellement présent dans le carvi (Carum carvi), utilisé comme aromatisant (saveurs de menthe ou de carvi) pour boissons, crèmes glacées, confiseries et pâtisseries. 5, fiche 67, Français, - 2%2Dm%C3%A9thyl%2D5%2D%28prop%2D1%2D%C3%A9n%2D2%2Dyl%29cyclohex%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dol
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Deux carvéols isomères sont connus : (-)-cis-carvéol («cis» en italique, n° CAS : 2102-59-2), et (-)-trans-carvéol («trans» en italique, n° CAS : 2102-58-1). 1, fiche 67, Français, - 2%2Dm%C3%A9thyl%2D5%2D%28prop%2D1%2D%C3%A9n%2D2%2Dyl%29cyclohex%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dol
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
2-méthyl-5-(prop-1-én-2-yl)cyclohex-2-én-1-ol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 67, Français, - 2%2Dm%C3%A9thyl%2D5%2D%28prop%2D1%2D%C3%A9n%2D2%2Dyl%29cyclohex%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dol
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
1-carvéol; 1-p-mentha-6,8-dién-2-ol : Les préfixes «p» s'écrivent en italique; la lettre initiale «l» s'écrit en italique mais est vieillie; elle est remplacée aujourd'hui par «(-)». 1, fiche 67, Français, - 2%2Dm%C3%A9thyl%2D5%2D%28prop%2D1%2D%C3%A9n%2D2%2Dyl%29cyclohex%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dol
Record number: 67, Textual support number: 4 OBS
(-)-p-mentha-6,8-dién-2-ol : Le préfixe «p» s'écrit en italique. 1, fiche 67, Français, - 2%2Dm%C3%A9thyl%2D5%2D%28prop%2D1%2D%C3%A9n%2D2%2Dyl%29cyclohex%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dol
Record number: 67, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C10H16O 6, fiche 67, Français, - 2%2Dm%C3%A9thyl%2D5%2D%28prop%2D1%2D%C3%A9n%2D2%2Dyl%29cyclohex%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dol
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2010-09-15
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- lock-and-key relationship
1, fiche 68, Anglais, lock%2Dand%2Dkey%20relationship
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Model, explaining the great specificity of enzymes for their substrates, in which the enzyme has an active site complementary to the shape of the substrate. If the substrate has a different shape, it not bind. 2, fiche 68, Anglais, - lock%2Dand%2Dkey%20relationship
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
One of the first important studies on the specificity of enzymes was carried out by Emil Fischer, who found that enzymes capable of hydrolyzing glycosides can distinguish between their stereoisomeric forms. In 1894 this observation led him to enunciate the principle that the substrate molecule fits the active site of the enzyme in a... lock-and-key relationship.... Nowadays, the modified concept of transition state stabilization is gaining favor. According to this idea, it is not that the substrate is distorted but rather that the transition state makes better contacts with the enzyme than the substrate does, so that the full binding energy is not realized until the transition state is reached. Nevertheless, we shall use the term strain to cover the general situation on enzyme-transition state complementary. 3, fiche 68, Anglais, - lock%2Dand%2Dkey%20relationship
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 68, La vedette principale, Français
- modèle clef-serrure
1, fiche 68, Français, mod%C3%A8le%20clef%2Dserrure
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- relation de clé à serrure 2, fiche 68, Français, relation%20de%20cl%C3%A9%20%C3%A0%20serrure
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Modèle de complémentarité structurale évoqué par E. Fischer qui implique une structure rigide de l'enzyme, s'adaptant rigoureusement à son substrat. Cependant, les variations d'entropie, relativement élevées, observées lors de la formation du complexe enzyme-substrat, ont conduit à admettre que ce processus est accompagné de changements de conformation des molécules. 2, fiche 68, Français, - mod%C3%A8le%20clef%2Dserrure
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Les enzymes montrent une grande spécificité à l'égard de leur substrat et souvent, elles n'accepteront pas de molécules apparentées dont la conformation est légèrement différente. Ceci peut s'expliquer en supposant que l'enzyme et le substrat ont une relation de clé à serrure. [...] L'enzyme possède un site actif complémentaire de la forme du substrat. Si la conformation du substrat est différente, il ne sera pas lié. 3, fiche 68, Français, - mod%C3%A8le%20clef%2Dserrure
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2010-08-13
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Perfume and Cosmetics Industry
Universal entry(ies) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- (3R)-3,7-dimethylocta-1,6-dien-3-ol
1, fiche 69, Anglais, %283R%29%2D3%2C7%2Ddimethylocta%2D1%2C6%2Ddien%2D3%2Dol
correct, voir observation
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- licareol 2, fiche 69, Anglais, licareol
correct
- (-)-linalool 1, fiche 69, Anglais, %28%2D%29%2Dlinalool
correct, voir observation
- l-linalool 1, fiche 69, Anglais, l%2Dlinalool
correct, voir observation
- (R)-3,7-dimethylocta-1,6-dien-3-ol 1, fiche 69, Anglais, %28R%29%2D3%2C7%2Ddimethylocta%2D1%2C6%2Ddien%2D3%2Dol
ancienne désignation, voir observation
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
The l-isomer of linalool (levogyre linalool), which appears under the form of a colourless liquid, is practically insoluble in water, is miscible with alcohol, ether, occurs in the oils of rose, bergamot, lavender and thyme, as well as in Mexican linaloe oil and the oil of Japanese cinnamon, and is used in perfumes, soaps and flavouring materials. 3, fiche 69, Anglais, - %283R%29%2D3%2C7%2Ddimethylocta%2D1%2C6%2Ddien%2D3%2Dol
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
This substance is an isomer(or particular form) of linalool. Linalool exists under three forms : 1. racemic : dl or(±) or rac; 2. dextrogyre : d or(+) ;3. levogyre : l or(-). The prefixes dl, d and l must be italicized. It is to be noted that the stereodescriptors(±),(+) and(-) are nowadays preferred. See the records for "linalool" and "coriandrol. " 1, fiche 69, Anglais, - %283R%29%2D3%2C7%2Ddimethylocta%2D1%2C6%2Ddien%2D3%2Dol
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
(3R)-3,7-dimethylocta-1,6-dien-3-ol: The capital letter "R" must be italicized; form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC). 1, fiche 69, Anglais, - %283R%29%2D3%2C7%2Ddimethylocta%2D1%2C6%2Ddien%2D3%2Dol
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
(R)-3,7-dimethylocta-1,6-dien-3-ol: former IUPAC name. 1, fiche 69, Anglais, - %283R%29%2D3%2C7%2Ddimethylocta%2D1%2C6%2Ddien%2D3%2Dol
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Parfumerie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Français
- (3R)-3,7-diméthylocta-1,6-dién-3-ol
1, fiche 69, Français, %283R%29%2D3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D1%2C6%2Ddi%C3%A9n%2D3%2Dol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- licaréol 2, fiche 69, Français, licar%C3%A9ol
correct, nom masculin
- (-)-linalol 1, fiche 69, Français, %28%2D%29%2Dlinalol
correct, voir observation, nom masculin
- l-linalol 1, fiche 69, Français, l%2Dlinalol
correct, voir observation, nom masculin
- linalol-l 1, fiche 69, Français, linalol%2Dl
ancienne désignation, voir observation, nom masculin
- (R)-3,7-diméthylocta-1,6-dién-3-ol 1, fiche 69, Français, %28R%29%2D3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D1%2C6%2Ddi%C3%A9n%2D3%2Dol
ancienne désignation, voir observation, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Isomère lévogyre du linalol, se présentant sous la forme d'un liquide à odeur suave, bouillant vers 198 °C, qui se rencontre dans les essences de linaloé, de bergamote et de lavande, et que l'on utilise dans les savons, en parfumerie, et comme aromatisant. 3, fiche 69, Français, - %283R%29%2D3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D1%2C6%2Ddi%C3%A9n%2D3%2Dol
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
(3R)-3,7-diméthylocta-1,6-dién-3-ol : La lettre majuscule «R» s'écrit en italique; forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA). 1, fiche 69, Français, - %283R%29%2D3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D1%2C6%2Ddi%C3%A9n%2D3%2Dol
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
(R)-3,7-diméthylocta-1,6-dién-3-ol : ancien nom UICPA; la lettre majuscule «R» s'écrit en italique. 1, fiche 69, Français, - %283R%29%2D3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D1%2C6%2Ddi%C3%A9n%2D3%2Dol
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
Cette substance est un isomère (forme particulière) du linalol. Le linalol existe sous trois formes : 1. la forme racémique indiquée par dl ou (±) ou rac; 2. la forme dextrogyrd indiquée par d ou (+); 3. la forme lévogyre indiquée par l ou (-). Les préfixes dl, d et l s'écrivent en italique. Il est cependant à noter qu'on préfère aujourd'hui les stéréodescripteurs (±), (+) et (-). Voir aussi «linalol» et «coriandrol». 4, fiche 69, Français, - %283R%29%2D3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D1%2C6%2Ddi%C3%A9n%2D3%2Dol
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2010-07-26
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Rail Networks
- Rail Transport
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- White Pass & Yukon Route Railway
1, fiche 70, Anglais, White%20Pass%20%26%20Yukon%20Route%20Railway
correct, voir observation, Canada, Colombie-Britannique, États-Unis, Yukon
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- WP&YR 1, fiche 70, Anglais, WP%26YR
voir observation, Canada, Colombie-Britannique, États-Unis, Yukon
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- White Pass & Yukon Route 2, fiche 70, Anglais, White%20Pass%20%26%20Yukon%20Route
voir observation, Canada, Colombie-Britannique, États-Unis, Yukon
- WP&Y 3, fiche 70, Anglais, WP%26Y
voir observation, Canada, Colombie-Britannique, États-Unis, Yukon
- WP&Y 3, fiche 70, Anglais, WP%26Y
- White Pass and Yukon Railway 3, fiche 70, Anglais, White%20Pass%20and%20Yukon%20Railway
voir observation, Canada, Colombie-Britannique, États-Unis, Yukon
- The Scenic White Pass & Yukon Route Railway of the World 1, fiche 70, Anglais, The%20Scenic%20White%20Pass%20%26%20Yukon%20Route%20Railway%20of%20the%20World
correct, voir observation, Canada, Colombie-Britannique, États-Unis, Yukon
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
White Pass and Yukon Railway, at 175 km long, was the steepest pitched railway in Canada. Work began in 1898, at the height of the Klondike Gold Rush, to provide transportation from Skagway, Alaska, to Whitehorse, Yukon Territory. Building of the narrow gauge railway was an extremely difficult engineering feat, requiring extensive blasting, tunnels and precarious bridging. Thirty-five of the 35 000 men who worked on construction were killed. The summit of White Pass was reached in February 1899 and the "last spike" was driven at Carcross on 29 July 1900. The gold was exhausted by the time work was complete, though the line struggled along carrying passengers and freight. The mining boom in the Yukon revived the railway, as lead-zinc was hauled from Faro, Mayo and Clinton Creek. The shutdown of the WP&Y in 1982, as a result of the collapse of the mining boom, deprived Whitehorse of some employment and its sea rail link. 1, fiche 70, Anglais, - White%20Pass%20%26%20Yukon%20Route%20Railway
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
White Pass & Yukon Route: Trade name of the Pacific and Arctic Railway and Navigation Company, British Columbia-Yukon Railway Company, and the British Yukon Railway Company. 2, fiche 70, Anglais, - White%20Pass%20%26%20Yukon%20Route%20Railway
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Nowadays, "The Scenic White Pass and Yukon Route Railway of the World" is running for tourists from the cruising-ferry dock in Skagway, Alaska, to the White Pass, British Columbia, or to Carcross, Yukon Territory. The name "White Pass & Yukon Route Railway" appears on the tickets, leaflets and other products of the company. 1, fiche 70, Anglais, - White%20Pass%20%26%20Yukon%20Route%20Railway
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- White Pass and Yukon Route Railway
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Réseaux ferroviaires
- Transport par rail
Fiche 70, La vedette principale, Français
- White Pass & Yukon Route Railway
1, fiche 70, Français, White%20Pass%20%26%20Yukon%20Route%20Railway
correct, voir observation, nom masculin, Canada, Colombie-Britannique, États-Unis, Yukon
Fiche 70, Les abréviations, Français
- WP&YR 1, fiche 70, Français, WP%26YR
voir observation, nom masculin, Canada, Colombie-Britannique, États-Unis, Yukon
Fiche 70, Les synonymes, Français
- White Pass & Yukon Route 2, fiche 70, Français, White%20Pass%20%26%20Yukon%20Route
voir observation, nom masculin, Canada, Colombie-Britannique, États-Unis, Yukon
- WP&Y 3, fiche 70, Français, WP%26Y
voir observation, nom masculin, Canada, Colombie-Britannique, États-Unis, Yukon
- WP&Y 3, fiche 70, Français, WP%26Y
- White Pass and Yukon Railway 3, fiche 70, Français, White%20Pass%20and%20Yukon%20Railway
voir observation, nom masculin, Canada, Colombie-Britannique, États-Unis, Yukon
- The Scenic White Pass & Yukon Route Railway of the World 1, fiche 70, Français, The%20Scenic%20White%20Pass%20%26%20Yukon%20Route%20Railway%20of%20the%20World
correct, voir observation, nom masculin, Canada, Colombie-Britannique, États-Unis, Yukon
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
D'une longueur de 175 km, il s'agissait du chemin de fer le plus escarpé au Canada. Sa construction débute en 1898, à l'apogée de la ruée vers l'or du Klondike, afin de relier Skagway, en Alaska, et Whitehorse, au Yukon. La construction de cette voie étroite est un véritable exploit d'ingénierie. Les travaux nécessitent d'importants dynamitages et la construction de tunnels et de pontages précaires. Trente-cinq des 35 000 hommes qui y sont engagés périssent sur le chantier. Le sommet du col White est atteint en février 1899 et le dernier crampon est enfoncé à Carcross le 29 juillet 1900, mais les réserves d'or de la région sont déjà épuisées. Le chemin de fer survit tout de même en transportant des voyageurs et des marchandises. L'essor minier au Yukon ravive la voie ferrée qui sert au transport du plomb et du zinc en provenance de Faro, Mayo et Clinton Creek. Le déclin de l'industrie minière entraîne la fermeture du White Pass and Yukon Railway en 1982 et prive Whitehorse d'un certain nombre d'emplois ainsi que de son lien entre transports maritime et ferroviaire. 1, fiche 70, Français, - White%20Pass%20%26%20Yukon%20Route%20Railway
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
De nos jours, la compagnie de chemin de fer opérant sous le nom de «The Scenic White Pass & Yukon Route Railway of the World» transporte des touristes depuis le quai des bateaux de croisière à Skagway (Alaska), jusqu'au col White (Colombie-Britannique) ou à Carcross (Territoire du Yukon). Le nom «White Pass & Yukon Route Railway» apparaît sur les billets, brochures et produits de la compagnie. 1, fiche 70, Français, - White%20Pass%20%26%20Yukon%20Route%20Railway
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- White Pass and Yukon Route Railway
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2010-07-12
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- oblique-dip fault
1, fiche 71, Anglais, oblique%2Ddip%20fault
rare
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
... if the [fault] trace was aligned approximately perpendicular to the strike [of the beds], it was termed a "dip-fault;"... while if the fault trace was parallel to neither the dip nor the strike, the structure was termed "transverse" or sometimes an "oblique-dip fault. "Such terms, which do not take into account the orientation of the shear plane and the direction of shear displacement and are concerned only with a line exposed in an essentially two-dimensional view, are clearly of very little significance and nowadays are rarely used. 1, fiche 71, Anglais, - oblique%2Ddip%20fault
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- oblique dip fault
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- faille transversale oblique
1, fiche 71, Français, faille%20transversale%20oblique
nom féminin, rare
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2010-07-07
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- luton front 1, fiche 72, Anglais, luton%20front
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Part of the structure of a van body extending forwards over the cab thereby providing extra carrying capacity(nowadays a regular feature of motorised caravans). 1, fiche 72, Anglais, - luton%20front
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
This term comes from the term "lutch van", first applied to vans of this design made before. 1, fiche 72, Anglais, - luton%20front
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- capucine
1, fiche 72, Français, capucine
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Petite cellule prolongeant le corps principal de la coque d'un camping-car surplombant la cabine et constituant soit une chambre annexe, soit une soute à bagages. 1, fiche 72, Français, - capucine
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
La coque «caravane» rapportée sur un châssis cabine semble en net déclin. Par contre, les coques originales «à bec» (à «capucine», pour être plus précis) constituent une incontestable vogue. 1, fiche 72, Français, - capucine
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2010-07-02
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Yellowknife
1, fiche 73, Anglais, Yellowknife
correct, voir observation, Canada, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- city of Yellowknife 2, fiche 73, Anglais, city%20of%20Yellowknife
correct, voir observation, Canada, Territoires du Nord-Ouest
- City of Yellowknife 2, fiche 73, Anglais, City%20of%20Yellowknife
correct, voir observation, Canada, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
The only city of the Northwest Territories and its capital, located on the north shore of Great Slave Lake, at the affluent of the Yellowknife River. Even if fur trade in the area started as early as 1785 with Peter Pond, the first non-native to reach Yellowknife Bay and build a fort 30 km southeast the following year, Fort Providence, it is gold that put Yellowknife on the map in 1934. In 1970, Yellowknife was incorporated as a city. Nowadays, mining is still second to government as an employer, though the city acts as the centre for transportation and communications of the Western Arctic with Canada and a staging area for diamond and other mineral exploration and development. 2, fiche 73, Anglais, - Yellowknife
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 62°27’ 114°22’ (Northwest Territories). 3, fiche 73, Anglais, - Yellowknife
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
The city and Yellowknife Bay were named after the now-vanished Yellowknive(s), a Dene tribe who lived on the islands of [the East Arm of Great Slave Lake] and travelled as far north as the Arctic coast to obtain copper for knives and other implements. They, in turn, acquired their name from the copper-bladed knives they carried. 4, fiche 73, Anglais, - Yellowknife
Record number: 73, Textual support number: 4 OBS
In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered. 2, fiche 73, Anglais, - Yellowknife
Record number: 73, Textual support number: 5 OBS
The "city of Yellowknife" is the geographical entity: "The city of Yellowknife stands at the mouth of the Yellowknife River and at the entrance of the East Arm of Great Slave Lake.", while the "City of Yellowknife" refers to its governing body or administrative instance: "The City of Yellowknife is the main employer of the capital.". 2, fiche 73, Anglais, - Yellowknife
Record number: 73, Textual support number: 6 OBS
The inhabitant of Yellowknife is a "Yellowknifer," man or woman, though no written source gives the information. 5, fiche 73, Anglais, - Yellowknife
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Fort Providence
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Yellowknife
1, fiche 73, Français, Yellowknife
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- cité de Yellowknife 2, fiche 73, Français, cit%C3%A9%20de%20Yellowknife
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Territoires du Nord-Ouest
- Cité de Yellowknife 2, fiche 73, Français, Cit%C3%A9%20de%20Yellowknife
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
La seule ville des Territoires du Nord-Ouest qui en est aussi la capitale, située sur la rive nord du Grand lac des Esclaves, à l'embouchure de la rivière Yellowknife. On l'appelle communément «la ville de Yellowknife», bien qu'elle ait le statut de cité en raison de son caractère politique et historique et de l'importance de sa population. Même s'il y a commerce des fourrures dans cette région dès 1785 avec Peter Pond, le premier non-autochtone à atteindre la baie (de) Yellowknife et à construire le fort Providence à 30 km de là l'année suivante, c'est l'or qui attire l'attention sur Yellowknife en 1934. En 1970, Yellowknife est incorporée comme cité. De nos jours, les mines demeurent le second employeur, après l'administration territoriale, bien que la ville agisse comme centre névralgique pour le transport et les communications entre l'Arctique de l'Ouest et le Canada, et aire de transit pour l'exploration et l'exploitation minières diamantaires ou autres. 2, fiche 73, Français, - Yellowknife
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 62°27' 114°22' (Territoires du Nord-Ouest). 3, fiche 73, Français, - Yellowknife
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
La ville [de Yellowknife et la baie] tiennent leur nom des [Couteaux-Jaunes], une tribu dénée maintenant disparue qui vivait dans les îles du bras [Est] du Grand lac des Esclaves et dont les membres voyageaient aussi loin que la côte arctique pour échanger du cuivre contre des couteaux et d'autres outils. Leur nom leur vient des couteaux à lame de cuivre qu'ils portaient. 4, fiche 73, Français, - Yellowknife
Record number: 73, Textual support number: 4 OBS
Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire. 2, fiche 73, Français, - Yellowknife
Record number: 73, Textual support number: 5 OBS
Un nom de cité ou de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «cité» ou «ville» ne le précède pas : «Yellowknife est érigée là où la rivière Yellowknife se jette dans le Grand lac des Esclaves.». 2, fiche 73, Français, - Yellowknife
Record number: 73, Textual support number: 6 OBS
La «cité de Yellowknife» ou «ville de Yellowknife» est l'entité géographique : «La cité (ou ville) de Yellowknife se dresse à l'embouchure de la rivière Yellowknife et à l'entrée du bras Est du Grand lac des Esclaves.». Par contre, «Cité de Yellowknife» ou «Ville de Yellowknife» signifie l'administration municipale ou la personne morale : «La Cité (ou Ville) de Yellowknife demeure le principal employeur de la capitale.». 2, fiche 73, Français, - Yellowknife
Record number: 73, Textual support number: 7 OBS
Le citoyen ou habitant de la ville de Yellowknife est un «Yellowknifien», une «Yellowknifienne». 5, fiche 73, Français, - Yellowknife
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- ville de Yellowknife
- fort Providence
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- Yellowknife
1, fiche 73, Espagnol, Yellowknife
correct, voir observation, Canada, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, fiche 73, Espagnol, - Yellowknife
Fiche 74 - données d’organisme interne 2010-04-29
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Acoustics (Physics)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- maximum length sequence
1, fiche 74, Anglais, maximum%20length%20sequence
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- MLS 1, fiche 74, Anglais, MLS
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A measurement signal [that] consists of a sequence of pseudo-random numbers [or pulses] that are sent as audio to [an] output. 2, fiche 74, Anglais, - maximum%20length%20sequence
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
MLS is an abbreviation for Maximum Length Sequence.... Nowadays Maximum Length Sequence measurements are quite standard in many different application fields. One of them is acoustics.... The MLS method can also be used to analyze and obtain information about the impedance or the absorption coefficient of a surface. 3, fiche 74, Anglais, - maximum%20length%20sequence
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
The existing wind speed instrument ... measures wind speed and direction simultaneously with good accuracy. ... Other possible methods to collect wind data simultaneously are for example hotwire anemometer instruments or MLS (maximum length sequence). ... In brief, the travel time of a sound pulse is used to determine the wind speed. The MLS method can give the wind component along the sound propagation path with sufficient accuracy and can also increase the signal to noise ratio. 4, fiche 74, Anglais, - maximum%20length%20sequence
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Acoustique (Physique)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- séquence de longueur maximale
1, fiche 74, Français, s%C3%A9quence%20de%20longueur%20maximale
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
- MLS 2, fiche 74, Français, MLS
nom féminin
Fiche 74, Les synonymes, Français
- séquence MLS 3, fiche 74, Français, s%C3%A9quence%20MLS
correct, nom féminin
- séquence M 4, fiche 74, Français, s%C3%A9quence%20M
nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
[...] signal binaire périodique composé de suites pseudo-aléatoires [...] 5, fiche 74, Français, - s%C3%A9quence%20de%20longueur%20maximale
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
MLSSA est un système de mesures de différents types de systèmes linéaires mais son application première est le domaine des mesures audio et acoustiques. Les initiales MLSSA signifient : Maximum-Length Sequence System Analyser (Analyseur à système de séquences de longueur maximale)[...] MLSSA utilise un signal test de type spécial appelé une séquence de longueur maximale (MLS) comme alternative au stimulus classique par bruit blanc. Contrairement au bruit blanc, une MLS est déterminée et périodique et contient néanmoins toutes les caractéristiques typiques du bruit blanc. 2, fiche 74, Français, - s%C3%A9quence%20de%20longueur%20maximale
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Acústica (Física)
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- secuencia de máxima longitud
1, fiche 74, Espagnol, secuencia%20de%20m%C3%A1xima%20longitud
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2010-02-24
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Law of Contracts (common law)
- Engineering
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- design-built 1, fiche 75, Anglais, design%2Dbuilt
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
... the megastructure to which the contract related was design-built. This meant that tenders were called for, contracts were entered into with the Owner and work was commenced before all of the details of the structure or of the work involved in the various phases of construction was decided upon, such details being conceived, planned and established from the general design as the work progressed. It was established that this method of construction was fairly common nowadays for large construction projects and that the main reason for this method of construction being adopted is to enable an owner to get on with the project much sooner and save many months and sometimes years of detailed planning and designing otherwise required for very large projects before tenders could be called for. 1, fiche 75, Anglais, - design%2Dbuilt
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Génie civil
- Droit des contrats (common law)
- Ingénierie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- réalisé selon la méthode de conception-construction 1, fiche 75, Français, r%C3%A9alis%C3%A9%20selon%20la%20m%C3%A9thode%20de%20conception%2Dconstruction
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- réalisé selon le principe de conception-construction 1, fiche 75, Français, r%C3%A9alis%C3%A9%20selon%20le%20principe%20de%20conception%2Dconstruction
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Se dit de mégaprojets dont la conception et la construction sont placés sous une seule et même responsabilité. 1, fiche 75, Français, - r%C3%A9alis%C3%A9%20selon%20la%20m%C3%A9thode%20de%20conception%2Dconstruction
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Équivalents proposés par le Service de traduction, Groupe SNC. 1, fiche 75, Français, - r%C3%A9alis%C3%A9%20selon%20la%20m%C3%A9thode%20de%20conception%2Dconstruction
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2009-05-20
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Investment
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- non-financial reporting
1, fiche 76, Anglais, non%2Dfinancial%20reporting
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
As any savvy business professional will tell you, corporations large and small now find themselves having to disclose information that goes far beyond traditional financial reporting. And we’re not just talking about reporting on environmental, health and safety issues; nowadays corporate reporting has to addresses such concerns as human resources, intellectual capital, brand valuation and management, and other intangibles. In fact, many shareholders regard such non-financial reporting as must-have information, and investors often consider transparency a deal-breaker when building their portfolios. 2, fiche 76, Anglais, - non%2Dfinancial%20reporting
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Investissements et placements
Fiche 76, La vedette principale, Français
- communication d'information non financière
1, fiche 76, Français, communication%20d%27information%20non%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- publication d'information non financière 1, fiche 76, Français, publication%20d%27information%20non%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Transmission au public d'informations de nature non financière au sujet d'une entité, telles que l'information environnementale, l'information sociétale, des évaluations de la qualité du service ou des données sur la position concurrentielle de l'entité. 1, fiche 76, Français, - communication%20d%27information%20non%20financi%C3%A8re
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2008-11-05
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy (General)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- sherbet
1, fiche 77, Anglais, sherbet
correct, États-Unis
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- sorbet 2, fiche 77, Anglais, sorbet
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A dish usually with the taste of a fruit, made like ice cream using mostly water instead of cream. 2, fiche 77, Anglais, - sherbet
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Sherbets... These ices, which in France are usually served between the main courses, take the place nowadays of the liqueurs which formerly used to be served in the middle of the meal and which in some parts of France were called coup du milieu, and in others trou normand. Sherbets are made from fruit, liqueurs and heavy wines. 3, fiche 77, Anglais, - sherbet
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- sorbet
1, fiche 77, Français, sorbet
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Glace légère à base de liqueur, de jus de fruit. Sorbet au citron, au kirsch. 1, fiche 77, Français, - sorbet
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Cocina y gastronomía (Generalidades)
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- sorbete
1, fiche 77, Espagnol, sorbete
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Refresco de zumo de frutas con azúcar, o de agua, leche o yemas de huevo azucaradas y aromatizadas con esencias u otras sustancias agradables, al que se da cierto grado de congelación pastosa. 1, fiche 77, Espagnol, - sorbete
Fiche 78 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Naval Forces
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- frigate
1, fiche 78, Anglais, frigate
correct, OTAN
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- FF 2, fiche 78, Anglais, FF
correct, OTAN
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
During World War II, an escort vessel in the British and Canadian Navies ... of a size between a corvette and a destroyer. 3, fiche 78, Anglais, - frigate
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
[In modern times, a] medium-sized warship, of moderate or high speed, with primary mission of escort and independent deployment. 4, fiche 78, Anglais, - frigate
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
WWII definition confirmed in CFP 152, the Canadian Forces Seamanship Manual. Corresponded to US Navy "destroyer escort" of the day. After WWII, Can. Navy adopted the term destroyer escort for newly-constructed vessels. Nowadays, the Canadian, U. S. and British navies all use the term frigate to mean a warship slightly smaller than and generally not as powerfully armed as a destroyer(although there is some overlap). With the possible exception of the DDH-280 class ships(classified as destroyers by Jane's Fighting Ships), all of Canada's present day "destroyers" are actually frigates, the word destroyer being used as a short form of "destroyer escort", which was their original classification. 5, fiche 78, Anglais, - frigate
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Forces navales
Fiche 78, La vedette principale, Français
- frégate
1, fiche 78, Français, fr%C3%A9gate
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 78, Les abréviations, Français
- FF 2, fiche 78, Français, FF
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Les frégates de la marine française sont d'un déplacement supérieur à celui des frégates des marines nord-américaines et britanniques. Les Flottes de Combat 1980 (de Jean Labayle-Couhat) traduit quand même «frigate» par frégate. 3, fiche 78, Français, - fr%C3%A9gate
Record number: 78, Textual support number: 1 PHR
Frégate antiaérienne, anti-sous-marin. 4, fiche 78, Français, - fr%C3%A9gate
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
- Television (Radioelectricity)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Home Theater in the Box
1, fiche 79, Anglais, Home%20Theater%20in%20the%20Box
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- HTB 1, fiche 79, Anglais, HTB
correct
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- home theater in a box 2, fiche 79, Anglais, home%20theater%20in%20a%20box
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A full packaged home theater set ready-to-go for sale. 3, fiche 79, Anglais, - Home%20Theater%20in%20the%20Box
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
So called because the kit is usually packaged in one, or nowadays usually two, cardboard box(es). 2, fiche 79, Anglais, - Home%20Theater%20in%20the%20Box
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Home Theatre in the Box
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- ensemble complet de cinéma maison
1, fiche 79, Français, ensemble%20complet%20de%20cin%C3%A9ma%20maison
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
- HTB 1, fiche 79, Français, HTB
à éviter, nom masculin
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Regroupement par un manufacturier de toutes les composantes d'une chaîne de cinéma maison en une seule unité prête pour la vente. 2, fiche 79, Français, - ensemble%20complet%20de%20cin%C3%A9ma%20maison
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2006-12-14
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Ice Hockey
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- girdle
1, fiche 80, Anglais, girdle
correct, nom
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Nowadays, hockey players wear protective pants which is better known as girdle. 2, fiche 80, Anglais, - girdle
Record number: 80, Textual support number: 2 CONT
Many players prefer the fit and feel of a girdle for ice hockey play. 3, fiche 80, Anglais, - girdle
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Hockey sur glace
Fiche 80, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 80, Français, gaine
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
La gaine en tant que telle [...] faite de lycra lavable [...] est munie de petites pochettes dans lesquelles on insère des protecteurs rembourrés individuels. Ce vêtement constitue un protecteur ultra-léger, serré au corps offrant une protection supérieure aux genoux, au coccyx, aux hanches et aux autres parties vitales. 2, fiche 80, Français, - gaine
Record number: 80, Textual support number: 2 CONT
Le nouveau pantalon non rembourré (qui nécessite l'utilisation d'une gaine protectrice pour couvrir les endroits les plus vulnérables). 3, fiche 80, Français, - gaine
Record number: 80, Textual support number: 3 CONT
Les équipes de Hockey Laval-Nord doivent en tous temps porter les chandails et gaines officiels de Hockey Laval-Nord. 4, fiche 80, Français, - gaine
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2006-05-25
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Financial and Budgetary Management
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- excess liquidity
1, fiche 81, Anglais, excess%20liquidity
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- overliquidity 2, fiche 81, Anglais, overliquidity
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
The maintenance by banks of a higher level of funds than is normally desirable, usually arising due to a drop in demand for funds because of economic conditions or interest rates. 3, fiche 81, Anglais, - excess%20liquidity
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Over the last four months of the year, bank liquidity improved significantly, especially in September, more or less creating overliquidity during the last quarter of the year. 4, fiche 81, Anglais, - excess%20liquidity
Record number: 81, Textual support number: 2 CONT
Nowadays, overliquidity takes the form of a structural phenomenon affecting most countries at the south of the Mediterranean Sea. 5, fiche 81, Anglais, - excess%20liquidity
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 81, La vedette principale, Français
- surliquidité
1, fiche 81, Français, surliquidit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Même si les taux pratiqués sont actuellement bas, la conjoncture fait que certaines banques se trouvent en "surliquidité" c'est-à-dire qu'elles possèdent un excédent d'argent qu'elles cherchent à placer. 2, fiche 81, Français, - surliquidit%C3%A9
Record number: 81, Textual support number: 2 CONT
Aujourd'hui, la surliquidité tend à être un phénomène structurel qui touche la plupart des pays de la rive Sud de la méditerranée. 3, fiche 81, Français, - surliquidit%C3%A9
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2006-02-09
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Aerial-Photography Prospecting
- Remote Sensing
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- air photo plot
1, fiche 82, Anglais, air%20photo%20plot
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A forest-based plot that is derived from aerial photos and analyzed. 2, fiche 82, Anglais, - air%20photo%20plot
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Originally, photo plots were established using laser detection and photogrammetry, but nowadays aerial photography and remote sensing are more popular. 2, fiche 82, Anglais, - air%20photo%20plot
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Photo plots provide only indirect measures based on model predictions. Ground plots will sample biomass, but samples will be small and the within-plot error will be large. 3, fiche 82, Anglais, - air%20photo%20plot
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Prospection par photographie aérienne
- Télédétection
Fiche 82, La vedette principale, Français
- placette issue de photos aériennes
1, fiche 82, Français, placette%20issue%20de%20photos%20a%C3%A9riennes
proposition, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- placette dérivée de photos aériennes 1, fiche 82, Français, placette%20d%C3%A9riv%C3%A9e%20de%20photos%20a%C3%A9riennes
proposition, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Placette forestière déterminée et analysée à partir de photos aériennes. 1, fiche 82, Français, - placette%20issue%20de%20photos%20a%C3%A9riennes
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Interprétation de photographies aériennes [...] Grâce à l'examen de ces photos, il est possible de déterminer si une placette est une surface forestière ou pas, et donc de sélectionner les surfaces à visiter sur le terrain. 2, fiche 82, Français, - placette%20issue%20de%20photos%20a%C3%A9riennes
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
À l'origine, les placettes photos (photo plots) étaient réalisées à partir d'observation radar et par photogrammétrie, mais de nos jours on a surtout recours aux données fournies par la photographie aérienne et la télédétection. 1, fiche 82, Français, - placette%20issue%20de%20photos%20a%C3%A9riennes
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2005-09-07
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- result card
1, fiche 83, Anglais, result%20card
voir observation
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Before the electronic era, the card or sheet on which the official results were posted. 2, fiche 83, Anglais, - result%20card
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Nowadays,, the "scorecard" or "scoresheet" is handed, manually or electronically, by an official, and the "scoreboard" or "electronic result board" posts the officialized results for the spectators. 2, fiche 83, Anglais, - result%20card
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 83, La vedette principale, Français
- carte de résultats
1, fiche 83, Français, carte%20de%20r%C3%A9sultats
voir observation, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Avant l'ère électronique, carte ou feuille affichant les résultats officiels des participants à une compétition. 2, fiche 83, Français, - carte%20de%20r%C3%A9sultats
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
De nos jours, la «carte ou feuille de marque ou de pointage» donne, manuellement ou électroniquement, le résultat constaté ou la note accordée par l'officiel, et le «tableau indicateur» affiche les résultats officialisés à l'intention des spectateurs. 2, fiche 83, Français, - carte%20de%20r%C3%A9sultats
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2005-08-11
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- embassy
1, fiche 84, Anglais, embassy
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A mission headed by an ambassador. 1, fiche 84, Anglais, - embassy
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Nowadays,... the only difference between an embassy and a legation is that the former is headed by an ambassador and the latter by a minister... 1, fiche 84, Anglais, - embassy
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- ambassade
1, fiche 84, Français, ambassade
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Mission, fonction d'un ambassadeur. 1, fiche 84, Français, - ambassade
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- embajada
1, fiche 84, Espagnol, embajada
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2005-08-11
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- embassy
1, fiche 85, Anglais, embassy
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- embassy residence 1, fiche 85, Anglais, embassy%20residence
correct
- ambassador’s residence 2, fiche 85, Anglais, ambassador%26rsquo%3Bs%20residence
correct, Canada
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
The residence of an ambassador. 1, fiche 85, Anglais, - embassy
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
In recent years,... [the term embassy was] inaccurately used to denote the building which contains the offices of the ambassador and other key members of his staff. The proper term for the latter... is the "chancery". Technically, the embassy is where the ambassador lives, not where he works, although in earlier times when diplomatic missions were smaller, this was usually the same building... Confusion is nowadays avoided through the practice of using the two terms "embassy residence" and "embassy office". 1, fiche 85, Anglais, - embassy
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- ambassade
1, fiche 85, Français, ambassade
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- résidence de l'ambassadeur 2, fiche 85, Français, r%C3%A9sidence%20de%20l%27ambassadeur
correct, nom féminin, Canada
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Hôtel dans lequel l'ambassadeur réside ou exerce ses fonctions. 1, fiche 85, Français, - ambassade
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- embajada
1, fiche 85, Espagnol, embajada
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2005-06-07
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- table dop
1, fiche 86, Anglais, table%20dop
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- soap dop 2, fiche 86, Anglais, soap%20dop
vieilli
- table-soap dop 3, fiche 86, Anglais, table%2Dsoap%20dop
vieilli
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A dop which holds a diamond in place while its table is being polished. 4, fiche 86, Anglais, - table%20dop
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
There are dops especially for polishing tables, the so-called soap dops. They have a soft copper stalk and on the sides of the head a clamp to hold the small hollow metal pots. Nowadays the soap is replaced by special products, either pastes which stay soft or liquids which harden when the stone is heated while running on the wheel. 2, fiche 86, Anglais, - table%20dop
Record number: 86, Textual support number: 2 CONT
... choose a tang appropriate for the desired finished shape and the facets being applied: a) for the table, use: a crab claw table tang; a tang with a hollow pot table dop ... 5, fiche 86, Anglais, - table%20dop
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 86, La vedette principale, Français
- dop pour table
1, fiche 86, Français, dop%20pour%20table
proposition, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Dop spécialement conçu pour fixer le diamant dont on taille la table. 2, fiche 86, Français, - dop%20pour%20table
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Ainsi, il y a des dops spécialement conçus pour la taille des tables. Ils sont munis d'une tige en cuivre mou et possèdent sur le côté un système de blocage servant à fixer les petits pots en métal creux qu'on appelle, en flamand, «zeepdop» (pot à savon). Autrefois, en effet, on les remplissait de savon à barbe pour fixer les pierres. Maintenant, on les remplace par des produits spéciaux, soit des pâtes qui restent molles, soit des liquides qui durcissent lors de l'échauffement de la pierre frottant sur le disque. 3, fiche 86, Français, - dop%20pour%20table
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2005-05-11
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Criollo
1, fiche 87, Anglais, Criollo
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
The Criollo-a native of Argentina-is thought to be a relative of the Barb, Andalusian and Arab. Its ancestors were brought to South America by Spanish soldiers in the 16th century.... Nowadays the Criollo is a popular ranch horse. It is most valued for cross-breeding with Thoroughbreds, combining its hardy, athletic nature with the Thoroughbreds’ speed to produce some of the finest Polo ponies in the world.... Criollos are tough and intelligent. They are well known for their powers of endurance, and their quick, agile movement has made them popular with South American cowboys(gauchos) for herding cattle. They are also used for general and long distance riding and pack work. 2, fiche 87, Anglais, - Criollo
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The head is broad with wide set eyes and alert ears. The neck is muscular and the chest is wide. Its back is short and deep and the quarters are well developed. The legs are relatively short but strong and the feet are small and hard.... Dun with dark points and a dorsel stripe is the most usual colour. 2, fiche 87, Anglais, - Criollo
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 87, La vedette principale, Français
- créole
1, fiche 87, Français, cr%C3%A9ole
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- criollo 1, fiche 87, Français, criollo
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Terme générique pour les races de chevaux développées en Amérique du Sud. Ce sont des descendants des chevaux amenés par Colomb, Cortés, Mendoza et Pizarro. 1, fiche 87, Français, - cr%C3%A9ole
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- criollo
1, fiche 87, Espagnol, criollo
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Criollo [...] La raza criolla es originaria de los países sudamericanos de Argentina y Perú, si bien desde hace ya unos 300 años se cría en todo el sur del continente americano con resultados óptimos. Su origen se establece en los cruces entre los caballos traídos por los conquistadores españoles, entre los cuales cabe destacar los árabes, bereberes y andaluces. [...] El Criollo es el animal preferido en casi toda Sudamérica, se le valora principalmente por aptitudes como: Robustez [...] Tenacidad [...] Habilidad en el trabajo con rebaños. 2, fiche 87, Espagnol, - criollo
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Capas principales: leonado, con raya de mulo dorsal. Puede presentar otros colores, principalmente claros, pero siempre con la raya de mulo y las crines negras. 2, fiche 87, Espagnol, - criollo
Fiche 88 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- unobvious invention
1, fiche 88, Anglais, unobvious%20invention
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- non-obvious invention 2, fiche 88, Anglais, non%2Dobvious%20invention
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
A non-obvious invention is one that would not have been obvious to a person having ordinary skill in the related technology at the time the invention was made. 3, fiche 88, Anglais, - unobvious%20invention
Record number: 88, Textual support number: 2 CONT
A patent is a right granted by the government to inventors(or more usually nowadays companies) in return for disclosure of an invention. In return for the public disclosure of a new and unobvious invention, the state gives the patent owner the right to stop other people using that invention for a certain period of time(maximum 20 years). 4, fiche 88, Anglais, - unobvious%20invention
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- nonobvious invention
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 88, La vedette principale, Français
- invention non évidente
1, fiche 88, Français, invention%20non%20%C3%A9vidente
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
C'est l'invention qui n'est pas évidente pour «l'Homme de l'art», c'est-à-dire une personne familière avec le domaine de l'invention et possédant des connaissances générales et ordinaires. 2, fiche 88, Français, - invention%20non%20%C3%A9vidente
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
La nécessité de confirmer expérimentalement un résultat raisonnablement escompté n'a pas pour effet de rendre une invention non évidente. 3, fiche 88, Français, - invention%20non%20%C3%A9vidente
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Il importe de mentionner que la non-évidence [d'une invention] est établie selon l'état de la technique connue relative à l'invention. 2, fiche 88, Français, - invention%20non%20%C3%A9vidente
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2005-01-17
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- racemate
1, fiche 89, Anglais, racemate
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- racemic modification 2, fiche 89, Anglais, racemic%20modification
- dextro-laevo modification 3, fiche 89, Anglais, dextro%2Dlaevo%20modification
voir observation
- racemic mixture 4, fiche 89, Anglais, racemic%20mixture
à éviter, voir observation
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
An equimolar mixture of a pair of enantiomers. 4, fiche 89, Anglais, - racemate
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
It does not exhibit optical activity. The chemical name or formula of a racemate is distinguished from those of the enantiomers by the prefix (±)- or rac- [in italics] (or racem-) [in italics) or by the symbols RS and SR. 4, fiche 89, Anglais, - racemate
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
The prefix dl-(dextro-, for dextrorotatory, and levo-, in full levorotatory) has also been used but should be avoided. The symbol "±" is nowadays to be preferred. 5, fiche 89, Anglais, - racemate
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
racemic mixture: The term is confusing since it has been used as a synonym for both "racemate" and "racemic conglomerate." Usage strongly discouraged. 4, fiche 89, Anglais, - racemate
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 89, La vedette principale, Français
- racémate
1, fiche 89, Français, rac%C3%A9mate
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- mélange racémique 2, fiche 89, Français, m%C3%A9lange%20rac%C3%A9mique
à éviter, voir observation, nom masculin
- racémique 3, fiche 89, Français, rac%C3%A9mique
à éviter, voir observation, nom masculin
- mélange inactif dédoublable 4, fiche 89, Français, m%C3%A9lange%20inactif%20d%C3%A9doublable
à éviter, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Mélange équimoléculaire d'une paire d'énantiomères. 1, fiche 89, Français, - rac%C3%A9mate
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Il ne présente pas d'activité optique. Le nom (ou la formule) chimique d'un racémate se distingue de celui des énantiomères par le préfixe (±)- ou rac- [en italique] (ou racem-) [en italique], ou par les symboles RS et SR. 1, fiche 89, Français, - rac%C3%A9mate
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
mélange racémique : Cette expression prête à confusion car elle a été utilisée comme synonyme à la fois de «racémate» et de «conglomérat racémique». Usage fortement déconseillé. 1, fiche 89, Français, - rac%C3%A9mate
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
racémique : terme générique. 5, fiche 89, Français, - rac%C3%A9mate
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- racemato
1, fiche 89, Espagnol, racemato
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
- modificación racémica 1, fiche 89, Espagnol, modificaci%C3%B3n%20rac%C3%A9mica
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Mezcla equimolecular de dos enantiómeros cuyo estado físico no está especificado o no es conocido. 1, fiche 89, Espagnol, - racemato
Fiche 90 - données d’organisme interne 2004-11-02
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- endotoxin
1, fiche 90, Anglais, endotoxin
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Toxin that is released only after death of the bacterial cell. Nowadays the term is a synonym for the lipopolysaccharides(O antigen) of Gram-negative bacteria. 2, fiche 90, Anglais, - endotoxin
Record number: 90, Textual support number: 2 DEF
A substance containing lipopolysaccharide complexes found in the cell walls of microorganisms, principally gram-negative bacteria, associated with a wide variety of biological effects, such as fever, shock, transient leukopenia, and thrombocytopenia. 3, fiche 90, Anglais, - endotoxin
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- endotoxine
1, fiche 90, Français, endotoxine
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Toxine liée au corps bactérien, libérée uniquement lors de la lyse de certaines bactéries à Gram négatif et constituée par l'antigène somatique situé dans la paroi de ces bactéries. 2, fiche 90, Français, - endotoxine
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- endotoxina
1, fiche 90, Espagnol, endotoxina
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Toxina bacteriana que se libera sólo cuando la célula se desintegra. 2, fiche 90, Espagnol, - endotoxina
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Del griego endon: dentro de; toxikon: veneno 3, fiche 90, Espagnol, - endotoxina
Fiche 91 - données d’organisme interne 2004-04-22
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- zebedee
1, fiche 91, Anglais, zebedee
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
The deployment of the reserve parachute... is nowadays often assisted by an enclosed spring which is positioned between the folded canopy and the stowed suspension lines.... This enclosed spring(or "zebedee") will push the canopy away from the pack tray and fall to the ground.... 1, fiche 91, Anglais, - zebedee
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 91, La vedette principale, Français
- ressort
1, fiche 91, Français, ressort
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Le système d'extraction est le gros ressort dont je vous avais déjà parlé, plus sûr et plus rapide que le système de nos voiles principales, pour lesquelles nous disposons d'un hand-deploy (un tout petit parachute, quand même plus facile à ranger dans le sac!). [...] on regagne la terre en essayant de regarder où tombent le parachute principal et l'extractor (ressort) du secours. 2, fiche 91, Français, - ressort
Record number: 91, Textual support number: 2 CONT
L'extracteur jaillit, propulsé par le ressort. Remarquez bien que ce n'est pas un ressort de petite fille : il faut 12kg pour le comprimer, et on le sent au moment du pilage. 3, fiche 91, Français, - ressort
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2004-03-23
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Distilling Industries (Food Ind.)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- proof gallon
1, fiche 92, Anglais, proof%20gallon
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Standard measure of liquid volume, 128 ounces, containing 50% ethyl alcohol by volume (100 proof). 1, fiche 92, Anglais, - proof%20gallon
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Nowadays alcohol content is usually measured as % alcohol by volume. 2, fiche 92, Anglais, - proof%20gallon
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Distillerie (Alimentation)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- gallon d'esprit-preuve
1, fiche 92, Français, gallon%20d%27esprit%2Dpreuve
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Par analogie avec «litre d'esprit-preuve». 1, fiche 92, Français, - gallon%20d%27esprit%2Dpreuve
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2004-02-25
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- in-flight door
1, fiche 93, Anglais, in%2Dflight%20door
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- inflight door 2, fiche 93, Anglais, inflight%20door
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
... nowadays you may be lucky enough to find yourself jumping from an aircraft which has some form of in-flight door, which means that in winter months it will be much warmer inside and the aircraft door will only be opened just before exit. 1, fiche 93, Anglais, - in%2Dflight%20door
Record number: 93, Textual support number: 2 CONT
The Cessna 182 carries up to 5 skydivers. It has an inflight door which is opened once at altitude. 2, fiche 93, Anglais, - in%2Dflight%20door
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 93, La vedette principale, Français
- porte d'avion
1, fiche 93, Français, porte%20d%27avion
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- porte d'avion largueur 2, fiche 93, Français, porte%20d%27avion%20largueur
nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Il est un fait avéré lequel on ne peut pas grand-chose : les dimensions d'une porte d'avion largueur ne varient pas en fonction du nombre de personnes qui veulent passer dehors en même temps. 2, fiche 93, Français, - porte%20d%27avion
Record number: 93, Textual support number: 2 CONT
Lors d'un largage de parachutistes à une hauteur de 2 000 mètres, un parachutiste se met en position de "flotteur" à la porte de l'avion d'ou il est arraché par l'ouverture intempestive de son parachute de secours qui déploie au-dessus du plan fixe de l'avion. 1, fiche 93, Français, - porte%20d%27avion
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2003-10-29
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- racemic
1, fiche 94, Anglais, racemic
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to a racemate, [i.e. to an] equimolar mixture of a pair of enantiomers [which] does not exhibit optical activity. 2, fiche 94, Anglais, - racemic
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
racemic : can be represented with the following three prefixes or symbols :"dl-"(for dextrorotatory-levorotatory), in italics, "rac-"(or "racem-"), in italics, and "(±). "It is to be noted that the stereodescriptor "±" is nowadays preferred. 3, fiche 94, Anglais, - racemic
Record number: 94, Textual support number: 1 PHR
Racemic compound, conglomerate, mixture, modification. 4, fiche 94, Anglais, - racemic
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- racémique
1, fiche 94, Français, rac%C3%A9mique
correct, adjectif
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Se dit de tout mélange équimoléculaire de deux énantiomères, dont l'acide racémique fut le premier exemple reconnu comme tel par Pasteur. 2, fiche 94, Français, - rac%C3%A9mique
Record number: 94, Textual support number: 2 DEF
[Se dit de ce qui se rapporte] à un racémate. 3, fiche 94, Français, - rac%C3%A9mique
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
racémate : Mélange équimoléculaire d'une paire d'énantiomères. Il ne présente pas d'activité optique. Le nom (ou la formule) chimique d'un racémate se distingue de celui des énantiomères par le préfixe (±)- [forme préférée aujourd'hui] ou rac- (ou racem-) [en italique], ou par les symboles RS et SR. 3, fiche 94, Français, - rac%C3%A9mique
Record number: 94, Textual support number: 1 PHR
Composé, conglomérat, mélange racémique. 4, fiche 94, Français, - rac%C3%A9mique
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- racémico
1, fiche 94, Espagnol, rac%C3%A9mico
correct
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2003-05-29
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Criminology
- National and International Security
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- triad
1, fiche 95, Anglais, triad
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Triads are often described as organized secret societies or Chinese Mafia, but these are simplistic and inaccurate descriptions. Nowadays, triads can more accurately be described as criminal gangs who resort to triad myth to promote illegal activities. 1, fiche 95, Anglais, - triad
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Criminologie
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 95, La vedette principale, Français
- triade
1, fiche 95, Français, triade
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Grande organisation criminelle chinoise. 1, fiche 95, Français, - triade
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2003-04-17
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Silk (Textiles)
- Fabric Nomenclature
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- peau de soie
1, fiche 96, Anglais, peau%20de%20soie
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A French term, meaning literally 'skin of silk’ applied originally to a fine silk fabric in a modified weave that had a ribbed or grained appearance and was sometimes reversible. The term nowadays includes fabrics made from man-made fibre yams. 1, fiche 96, Anglais, - peau%20de%20soie
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Soieries
- Nomenclature des tissus
Fiche 96, La vedette principale, Français
- peau de soie
1, fiche 96, Français, peau%20de%20soie
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Tissu lourd, chaîne soie, tramé fibre, surface satinée, armure satin de Lyon. 1, fiche 96, Français, - peau%20de%20soie
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2003-03-13
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- double competency
1, fiche 97, Anglais, double%20competency
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Nowadays, mould-makers are real professionals with a double competency : a data-processing as well as a manual competency, since know-how remains the only finishing tool to insure perfection. 1, fiche 97, Anglais, - double%20competency
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 97, La vedette principale, Français
- double compétence
1, fiche 97, Français, double%20comp%C3%A9tence
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Combinaison de la compétence technique et de la compétence artistique chez les artistes infographistes. 2, fiche 97, Français, - double%20comp%C3%A9tence
Record number: 97, Textual support number: 2 CONT
L'ESV forme des techniciens supérieurs de vente à double compétence : compétence industrielle ou scientifique et compétence commerciale et internationale [...] 3, fiche 97, Français, - double%20comp%C3%A9tence
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2002-11-22
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Electric Motors
- Electrical Domestic Appliances
- Construction Tools
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- single-phase series motor
1, fiche 98, Anglais, single%2Dphase%20series%20motor
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
For domestic appliances and portable tools where powers are unlikely to exceed 1 kW, the single-phase series motor(universal motor) consisting of a single laminate two-pole field and 12 to 18 slot armature and, nowadays, operating at load speeds of between 8000 and 18000 rev/min, provides and ideal power unit. 1, fiche 98, Anglais, - single%2Dphase%20series%20motor
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Moteurs électriques
- Appareillage électrique domestique
- Outils (Construction)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- moteur série monophasé 1, fiche 98, Français, moteur%20s%C3%A9rie%20monophas%C3%A9
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Cas particulier des moteurs universels MU: après ce qui a été dit au paragraphe 3, on voit que la caractéristique de ce type de moteur est exactement celle d'un moteur série pour peu que les effets de self-inductance en courant alternatif soient suffisamment atténués, c'est-à-dire que le moteur soit étudié pour des vitesses élevées (6 000 à 20 000 tr/min). 2, fiche 98, Français, - moteur%20s%C3%A9rie%20monophas%C3%A9
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2002-11-20
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Soil Science
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- tensiometry
1, fiche 99, Anglais, tensiometry
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
The matric potential hc is negative in unsaturated soil (pores partly filled with water and partly with air), because work is needed to withdraw water against the soil matric forces. It is not essential to know these forces in detail: it suffices that hc can be measured by tensiometry or other techniques. 2, fiche 99, Anglais, - tensiometry
Record number: 99, Textual support number: 2 CONT
Tensiometry... : Two kinds of devices are widely distributed on the French market :'standard’ tensiometers(porous cup linked to a depression manometer by a tube filled with water) ;and watermark sensors(electrical measure block buried in the ground and removable meter). Tensiometers measure the soil matric potential(but only below 100 kPa). A little delicate to implement, exacting to pick out(automation is desirable), nevertheless they are a good tool for controlling the irrigations(particularly drip). Nowadays they are more used by agricultural advisers than by farmers, unless the latter are well trained. 3, fiche 99, Anglais, - tensiometry
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Science du sol
Fiche 99, La vedette principale, Français
- tensiométrie
1, fiche 99, Français, tensiom%C3%A9trie
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Le potentiel matriciel de l'eau du sol. [...] Trois types de mesure sont couramment utilisés : - par extraction de l'eau sous pression [...] - par équilibre hygroscopique [...] - par tensiométrie. Les tensiomètres laissés à demeure dans le sol donnent le potentiel matriciel par simple lecture de la hauteur d'une colonne manométrique. Cette méthode est applicable dans la gamme allant de 0 à -0,1 MPa environ. 1, fiche 99, Français, - tensiom%C3%A9trie
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- palissade 1, fiche 100, Anglais, palissade
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
[Nowadays] A row of trees and shrubs forming a hedge clipped into a green wall. 1, fiche 100, Anglais, - palissade
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
palissade: Originally a fence against which trees and shrubs were grown. 1, fiche 100, Anglais, - palissade
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 100, La vedette principale, Français
- palissade
1, fiche 100, Français, palissade
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Forme imposée à une haie, aux arbres longeant les avenues ou les allées, qui consiste à tailler les branches dans le sens vertical, de manière à constituer un mur de verdure. 1, fiche 100, Français, - palissade
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Une palissade se distingue d'un rideau de verdure par le fait qu'elle doit être taillée et par son aspect plus décoratif. 2, fiche 100, Français, - palissade
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :