TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OFFICE REVIEW [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Contracts
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- procurement practice review
1, fiche 1, Anglais, procurement%20practice%20review
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The general deficiency of documentation observed is an ongoing area of concern for OPO [Office of the Procurement Ombud] that extends beyond the parameters of this review. OPO has identified this same issue in numerous procurement practice reviews conducted over the past few years involving more than a dozen departments and agencies. 2, fiche 1, Anglais, - procurement%20practice%20review
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- examen des pratiques d'approvisionnement
1, fiche 1, Français, examen%20des%20pratiques%20d%27approvisionnement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Titles
- Supply (Military)
- Management Control
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Independent Review Panel for Defence Acquisition office
1, fiche 2, Anglais, Independent%20Review%20Panel%20for%20Defence%20Acquisition%20office
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IRPDAO 2, fiche 2, Anglais, IRPDAO
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Independent Review Panel for Defence Acquisition office; IRPDAO : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - Independent%20Review%20Panel%20for%20Defence%20Acquisition%20office
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Independent Review Panel for Defense Acquisition office
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Approvisionnement (Militaire)
- Contrôle de gestion
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Bureau de la commission d'Examen indépendante d'acquisition de la Défense
1, fiche 2, Français, Bureau%20de%20la%20commission%20d%27Examen%20ind%C3%A9pendante%20d%27acquisition%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BCEIAD 2, fiche 2, Français, BCEIAD
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Bureau de la commission d'Examen indépendante d'acquisition de la Défense; BCEIAD : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - Bureau%20de%20la%20commission%20d%27Examen%20ind%C3%A9pendante%20d%27acquisition%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Environmental Law
- Environmental Management
- Climate Change
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- designated national authority
1, fiche 3, Anglais, designated%20national%20authority
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DNA 1, fiche 3, Anglais, DNA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A government] office, ministry, or other official entity appointed by a Party to the Kyoto Protocol to review and give national approval to [clean development mechanism] projects... 1, fiche 3, Anglais, - designated%20national%20authority
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Gestion environnementale
- Changements climatiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- autorité nationale désignée
1, fiche 3, Français, autorit%C3%A9%20nationale%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- AND 1, fiche 3, Français, AND
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Organisation] gouvernementale à qui les parties prenantes au mécanisme de développement propre (MDP) ont confié la responsabilité d'autoriser et d'approuver la participation aux projets MDP. 1, fiche 3, Français, - autorit%C3%A9%20nationale%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-11-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- National and International Security
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Office of the Intelligence Commissioner
1, fiche 4, Anglais, Office%20of%20the%20Intelligence%20Commissioner
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The [Office of the Intelligence Commissioner] is responsible for performing an independent quasi-judicial review of the conclusions reached by Ministers in issuing certain ministerial authorizations and determinations for both the Communications Security Establishment(CSE) and the Canadian Security Intelligence Service(CSIS), concerning intelligence activities before they can be carried out. 1, fiche 4, Anglais, - Office%20of%20the%20Intelligence%20Commissioner
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité nationale et internationale
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Bureau du commissaire au renseignement
1, fiche 4, Français, Bureau%20du%20commissaire%20au%20renseignement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le mandat du [Bureau du commissaire au renseignement] consiste à réaliser un examen indépendant, quasi judiciaire, des conclusions tirées par les ministres responsables du Centre de la sécurité des télécommunications et du Service canadien du renseignement de sécurité concernant certaines autorisations et déterminations liées à des activités du renseignement. 1, fiche 4, Français, - Bureau%20du%20commissaire%20au%20renseignement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-10-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Internet and Telematics
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Applying Virtual Assistant Technology
1, fiche 5, Anglais, Applying%20Virtual%20Assistant%20Technology
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course outlines the benefits, best practices and trends in virtual assistant technology, such as using chat bots to reduce repetitive office tasks or personalize automated client interactions. Participants will explore the potential of virtual assistant technology and review smart future-proofing strategies that can lead to success in the digital marketplace. 1, fiche 5, Anglais, - Applying%20Virtual%20Assistant%20Technology
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
I615: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 5, Anglais, - Applying%20Virtual%20Assistant%20Technology
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de cours
- Internet et télématique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Appliquer la technologie d'assistance virtuelle
1, fiche 5, Français, Appliquer%20la%20technologie%20d%27assistance%20virtuelle
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre traite des avantages, des pratiques exemplaires et des tendances en matière de technologie d'assistance virtuelle, notamment le fait d'utiliser des robots conversationnels pour réduire le nombre de tâches de bureau répétitives ou personnaliser les interactions automatisées avec les clients. Les participants découvriront le potentiel de la technologie d'assistance virtuelle et examineront des stratégies d'avenir judicieuses qui favorisent le succès dans la sphère numérique. 1, fiche 5, Français, - Appliquer%20la%20technologie%20d%27assistance%20virtuelle
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
I615 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 5, Français, - Appliquer%20la%20technologie%20d%27assistance%20virtuelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-12-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Regulations and Standards (Food)
- Biotechnology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Novel Foods Section
1, fiche 6, Anglais, Novel%20Foods%20Section
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- NFS 1, fiche 6, Anglais, NFS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Office of Food Biotechnology 2, fiche 6, Anglais, Office%20of%20Food%20Biotechnology
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
As the coordinating office, the Novel Foods Section(formerly Office of Food Biotechnology) is responsible for communicating with petitioners and receiving novel foods notifications and submission material and initiating the review process. 2, fiche 6, Anglais, - Novel%20Foods%20Section
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Biotechnologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Section des aliments nouveaux
1, fiche 6, Français, Section%20des%20aliments%20nouveaux
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SAN 2, fiche 6, Français, SAN
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Bureau de la biotechnologie alimentaire 3, fiche 6, Français, Bureau%20de%20la%20biotechnologie%20alimentaire
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Biotecnología
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Sección de Biotecnología de la Alimentación
1, fiche 6, Espagnol, Secci%C3%B3n%20de%20Biotecnolog%C3%ADa%20de%20la%20Alimentaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-07-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Studies and Analyses
- Environmental Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Impact Assessment Agency of Canada
1, fiche 7, Anglais, Impact%20Assessment%20Agency%20of%20Canada
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- IAAC 1, fiche 7, Anglais, IAAC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Canadian Environmental Assessment Agency 2, fiche 7, Anglais, Canadian%20Environmental%20Assessment%20Agency
ancienne désignation, correct
- CEAA 3, fiche 7, Anglais, CEAA
ancienne désignation, correct
- CEAA 3, fiche 7, Anglais, CEAA
- Federal Environmental Assessment Review Office 4, fiche 7, Anglais, Federal%20Environmental%20Assessment%20Review%20Office
ancienne désignation, correct
- FEARO 4, fiche 7, Anglais, FEARO
ancienne désignation, correct
- FEARO 4, fiche 7, Anglais, FEARO
- Government of Canada Environmental Assessment Review 5, fiche 7, Anglais, Government%20of%20Canada%20Environmental%20Assessment%20Review
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Impact Assessment Agency
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Études et analyses environnementales
- Droit environnemental
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Agence d'évaluation d'impact du Canada
1, fiche 7, Français, Agence%20d%27%C3%A9valuation%20d%27impact%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- AEIC 2, fiche 7, Français, AEIC
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Agence canadienne d'évaluation environnementale 3, fiche 7, Français, Agence%20canadienne%20d%27%C3%A9valuation%20environnementale
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACEE 4, fiche 7, Français, ACEE
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACEE 4, fiche 7, Français, ACEE
- Bureau fédéral d'examen des évaluations environnementales 5, fiche 7, Français, Bureau%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20d%27examen%20des%20%C3%A9valuations%20environnementales
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BFEEE 5, fiche 7, Français, BFEEE
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BFEEE 5, fiche 7, Français, BFEEE
- Gouvernement du Canada, Examen des évaluations environnementales 6, fiche 7, Français, Gouvernement%20du%20Canada%2C%20Examen%20des%20%C3%A9valuations%20environnementales
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Derecho ambiental
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Agencia Canadiense de Evaluación Ambiental
1, fiche 7, Espagnol, Agencia%20Canadiense%20de%20Evaluaci%C3%B3n%20Ambiental
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-04-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Economics
- Urban Studies
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Northern Projects Management Office
1, fiche 8, Anglais, Northern%20Projects%20Management%20Office
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- NPMO 2, fiche 8, Anglais, NPMO
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Northern Projects Management Office(NPMO) was established to improve the environmental review process for proposed major resource development and infrastructure projects in northern Canada. 2, fiche 8, Anglais, - Northern%20Projects%20Management%20Office
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie environnementale
- Urbanisme
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Bureau de gestion des projets nordiques
1, fiche 8, Français, Bureau%20de%20gestion%20des%20projets%20nordiques
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- BGPN 2, fiche 8, Français, BGPN
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau de gestion des projets nordiques (BGPN) a été établi dans le but d'améliorer le processus d'examen environnemental dans le cas de grands projets de mise en valeur des ressources et d'infrastructure proposés dans le Nord du Canada. 2, fiche 8, Français, - Bureau%20de%20gestion%20des%20projets%20nordiques
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Economía del medio ambiente
- Urbanismo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Oficina de Gestión de Proyectos del Norte
1, fiche 8, Espagnol, Oficina%20de%20Gesti%C3%B3n%20de%20Proyectos%20del%20Norte
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- OGPN 1, fiche 8, Espagnol, OGPN
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-03-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Pensions and Annuities
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Wrestling With The Poor Cousin: Canada Pension Plan Disability Policy and Practice, 1964 - 2001
1, fiche 9, Anglais, Wrestling%20With%20The%20Poor%20Cousin%3A%20Canada%20Pension%20Plan%20Disability%20Policy%20and%20Practice%2C%201964%20%2D%202001
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Office of the Commissioner of Review Tribunals, Ottawa, 2002. This paper offers a policy and political history of the disability benefit component of the Canada Pension Plan(CPP), the "poor cousin" of this public contributory pension plan. Broad policy trends and program developments are the focus, highlighting the role of Ministers, Members of Parliament, public servants, policy advisors and other political actors. To do so, the paper examines the pension reform agendas and records of the Pearson, Trudeau, Mulroney and Chrétien governments. The analysis covers the origins, early implementation, liberalization of benefits, and the more recent restraint and reorientation of the disability benefit program. 2, fiche 9, Anglais, - Wrestling%20With%20The%20Poor%20Cousin%3A%20Canada%20Pension%20Plan%20Disability%20Policy%20and%20Practice%2C%201964%20%2D%202001
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pensions et rentes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Le sort réservé au parent pauvre : Régime de pensions du Canada politique et pratique en matière d'invalidité, 1964 - 2001
1, fiche 9, Français, Le%20sort%20r%C3%A9serv%C3%A9%20au%20parent%20pauvre%20%3A%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%20politique%20et%20pratique%20en%20mati%C3%A8re%20d%27invalidit%C3%A9%2C%201964%20%2D%202001
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Bureau du Commissaire des tribunaux de révision, Ottawa, 2002. Le présent document brosse un historique, tant sur le plan des politiques que du contexte politique, du volet des prestations d'invalidité du Régime de pensions du Canada (RPC), le «parent pauvre» de ce régime de pension contributif de l'État. On s'intéressera tout particulièrement aux tendances générales en matière de politique ainsi qu'au développement des programmes, en soulignant le rôle des ministres, des députés, des fonctionnaires, des conseillers en matière de politiques et des autres intervenants politiques. Pour ce faire, le présent document analyse les programmes de réforme des pensions ainsi que les réalisations des gouvernements Pearson, Trudeau, Mulroney et Chrétien. L'analyse couvre les étapes des origines, de la mise en œuvre initiale, de la libéralisation des prestations ainsi que les plus récentes restrictions et réorientations dont le programme de prestations d'invalidité a fait l'objet. 2, fiche 9, Français, - Le%20sort%20r%C3%A9serv%C3%A9%20au%20parent%20pauvre%20%3A%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%20politique%20et%20pratique%20en%20mati%C3%A8re%20d%27invalidit%C3%A9%2C%201964%20%2D%202001
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organization Planning
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Planning, Performance and Reporting Sector
1, fiche 10, Anglais, Planning%2C%20Performance%20and%20Reporting%20Sector
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This organization is responsible for policy, implementation and production of Estimates, Supply legislation and related documents, including financial, planning and performance reports to Parliament. It is the policy centre for Improved Reporting to Parliament and for results-based management(performance frameworks, PRAS, performance indicators, and the results aspects of business plans). It is also the policy centre for program evaluation and review; program evaluation continues to be a key instrument for measuring the effects of performance and programs. It serves as the liaison with OAG [Office of the Auditor General of Canada]/PWGSC [Public Works and Government Services Canada]/Finance/Parliament on planning, reporting and accountability. 3, fiche 10, Anglais, - Planning%2C%20Performance%20and%20Reporting%20Sector
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Secteur de la planification, du rendement et des rapports
1, fiche 10, Français, Secteur%20de%20la%20planification%2C%20du%20rendement%20et%20des%20rapports
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SPRR 2, fiche 10, Français, SPRR
nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Cette entité est responsable de l'élaboration des politiques, de la mise en œuvre et de la production des budgets des dépenses, des lois de crédits et des documents correspondants, notamment des rapports financiers, de planification et de rendement destinés au Parlement. C'est le centre d'élaboration des politiques concernant l'amélioration des rapports au Parlement et la gestion axées sur les résultats (cadres de rendement, CPRR, indicateurs de rendement et résultats des plans d'activités). C'est aussi le centre d'élaboration des politiques touchant l'évaluation et l'examen des programmes. L'évaluation des programmes continue d'être un instrument clé de mesure du rendement et de l'incidence des programmes. Il assure la liaison avec le Bureau du Vérificateur général du Canada, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada], le ministère des Finances Canada et le Parlement au sujet de la planification, des rapports et de la reddition des comptes. 3, fiche 10, Français, - Secteur%20de%20la%20planification%2C%20du%20rendement%20et%20des%20rapports
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-12-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Management Control
- Communication and Information Management
- Security
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- intelligence activity oversight
1, fiche 11, Anglais, intelligence%20activity%20oversight
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The challenge of intelligence activity oversight turned a spotlight on the work of CSEC' s [Communication Security Establishment Canada] oversight body, the Office of the CSE Commissioner(OCSEC), and also on the Security Intelligence Review Committee(SIRC), which oversees the Canadian Security and Intelligence Service(CSIS). 1, fiche 11, Anglais, - intelligence%20activity%20oversight
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- oversight of intelligence activity
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- supervision des activités du secteur des renseignements
1, fiche 11, Français, supervision%20des%20activit%C3%A9s%20du%20secteur%20des%20renseignements
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- supervision des activités de renseignement 1, fiche 11, Français, supervision%20des%20activit%C3%A9s%20de%20renseignement
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La question de la supervision des activités du secteur du renseignement a mis en lumière le rôle du Bureau du commissaire du Centre de la sécurité des télécommunications (BCCST), l'organisme chargé de surveiller les opérations du CSTC [Centre de la sécurité des télécommunications du Canada], et le rôle du Comité de surveillance des activités de renseignement de sécurité (CSARS), l'organisme chargé de surveiller les opérations du Service canadien du renseignement de sécurité (SCRS). 1, fiche 11, Français, - supervision%20des%20activit%C3%A9s%20du%20secteur%20des%20renseignements
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Nuclear Plant Safety
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- augmented inspection team
1, fiche 12, Anglais, augmented%20inspection%20team
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- AIT 2, fiche 12, Anglais, AIT
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The Nuclear Regulatory Commission is sending an Augmented Inspection Team(AIT) to review security issues at the Turkey Point nuclear power plant... The team is expected to spend about one week at the site before returning to the regional office where the information they have gathered will be analyzed and evaluated. 3, fiche 12, Anglais, - augmented%20inspection%20team
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
The NRC’s [Nuclear Regulatory Commission] Augmented Inspection Team, comprised of metallurgical and engineering specialists, will monitor the utility’s investigation and evaluation of the cavity and its determination of the conditions causing the damage. The inspection is being conducted to better understand the circumstances surrounding the corrosion and damage and to consider whether similar conditions might exist at other plants. 4, fiche 12, Anglais, - augmented%20inspection%20team
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
augmented inspection team; AIT: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 12, Anglais, - augmented%20inspection%20team
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 12, La vedette principale, Français
- équipe renforcée d'inspection
1, fiche 12, Français, %C3%A9quipe%20renforc%C3%A9e%20d%27inspection
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
équipe renforcée d'inspection : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 12, Français, - %C3%A9quipe%20renforc%C3%A9e%20d%27inspection
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Control
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Audit and Review Branch
1, fiche 13, Anglais, Audit%20and%20Review%20Branch
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Audit and Review Branch audits organizations to assess their compliance with the requirements set out in the two federal privacy laws. The Branch also analyses and provides recommendations on privacy impact assessment reports(PIAs) submitted to the Office of the Privacy Commissioner of Canada(OPC) pursuant to the Treasury Board Secretariat Directive on Privacy Impact Assessment. It also receives and reviews public interest disclosures made by federal government organizations. 2, fiche 13, Anglais, - Audit%20and%20Review%20Branch
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Contrôle de gestion
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Direction générale de la vérification et de la revue
1, fiche 13, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20v%C3%A9rification%20et%20de%20la%20revue
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Direction de la vérification et de la revue 2, fiche 13, Français, Direction%20de%20la%20v%C3%A9rification%20et%20de%20la%20revue
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La Direction générale de la vérification et de la revue effectue la vérification d'organisations afin d'évaluer dans quelle mesure celles-ci se conforment aux exigences établies dans les deux lois fédérales sur la protection des renseignements personnels. La Direction générale réalise également des analyses et formule des recommandations concernant les rapports d'évaluation des facteurs relatifs à la vie privée (EFVP), qui sont présentés au Commissariat à la protection de la vie privée du Canada conformément à politique du Secrétariat du Conseil du Trésor sur les EFVP. 1, fiche 13, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20v%C3%A9rification%20et%20de%20la%20revue
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-09-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Government Positions
- Penal Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Correctional Investigator
1, fiche 14, Anglais, Correctional%20Investigator
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Correctional Investigator is mandated by Part III of the Corrections and Conditional Release Act as an Ombudsman for federal offenders. The primary function of the Office [of the Correctional Investigator] is to investigate and bring resolution to individual offender complaints. [Also, it] has a responsibility to review and make recommendations on the Correctional Service's policies and procedures associated with the areas of individual complaints to ensure that systemic areas of concern are identified and appropriately addressed. 2, fiche 14, Anglais, - Correctional%20Investigator
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration pénitentiaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- enquêteur correctionnel
1, fiche 14, Français, enqu%C3%AAteur%20correctionnel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- enquêteuse correctionnelle 2, fiche 14, Français, enqu%C3%AAteuse%20correctionnelle
correct, nom féminin, Canada
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L'enquêteur correctionnel est chargé, en vertu de la Partie III de la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, d'agir comme ombudsman pour les délinquants sous responsabilité fédérale. Sa fonction première consiste à faire enquête et à s'assurer qu'on donne suite aux plaintes des délinquants. Il a également l'obligation d'examiner les politiques et les pratiques du SCC donnant lieu aux plaintes afin de cerner les carences systémiques et d'y porter remède; il doit également faire des recommandations en ce sens. 3, fiche 14, Français, - enqu%C3%AAteur%20correctionnel
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Administración penitenciaria
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Investigador Correccional de Canadá
1, fiche 14, Espagnol, Investigador%20Correccional%20de%20Canad%C3%A1
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-07-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Heritage
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Heritage Policy
1, fiche 15, Anglais, Heritage%20Policy
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
It is government policy to respect and conserve the heritage character of federal buildings. Under this policy, buildings forty(40) years old or older must be identified to the Federal Heritage Buildings Review Office(FHBRO) for evaluation. Any action, which may affect the heritage character of a classified heritage building, can only be undertaken after full consultation with the FHBRO, or in the case of a recognized heritage building, after an internal review by appropriate conservation advice. 2, fiche 15, Anglais, - Heritage%20Policy
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Patrimoine
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Politique du patrimoine
1, fiche 15, Français, Politique%20du%20patrimoine
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement a pour politique de respecter et de conserver le caractère patrimonial des édifices fédéraux. En vertu de cette Politique, les immeubles de 40 ans et plus doivent être signalés au Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine (BEEFP), à des fins d'évaluation. Toute intervention pouvant avoir une incidence sur le caractère patrimonial d'un édifice classé doit être effectuée seulement après consultation du BEEFP ou, s'il s'agit d'un édifice patrimonial reconnu, après un examen interne effectué par un conseiller compétent en matière de conservation. 2, fiche 15, Français, - Politique%20du%20patrimoine
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Federal Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- evaluation report
1, fiche 16, Anglais, evaluation%20report
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Upon completion of each review, an evaluation report is prepared for the deputy head of the department, copies of which are also released to appropriate officials of the Treasury Board Secretariat and the Office of the Comptroller General. 2, fiche 16, Anglais, - evaluation%20report
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Administration fédérale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- rapport d'évaluation
1, fiche 16, Français, rapport%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Verificación (Contabilidad)
- Administración federal
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- informe de evaluación
1, fiche 16, Espagnol, informe%20de%20evaluaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-02-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Foreign Trade
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Trade Policy Review
1, fiche 17, Anglais, Trade%20Policy%20Review
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Trade Policy Review : publication of the Office of the Chief Economist, Foreign Affairs, Trade and Development Canada. 2, fiche 17, Anglais, - Trade%20Policy%20Review
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Commerce extérieur
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Examen des politiques commerciales
1, fiche 17, Français, Examen%20des%20politiques%20commerciales
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Examen des politiques commerciales : publication du Bureau de l'économiste, Affaires étrangères, Commerce et Développement Canada. 2, fiche 17, Français, - Examen%20des%20politiques%20commerciales
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-08-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Citizenship and Immigration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- asylum officer
1, fiche 18, Anglais, asylum%20officer
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
There are two ways in which a foreigner in the United States can be granted asylum : affirmatively and defensively... Affirmative requests are carried out through the US Citizenship and Immigration Services(CIS), whereby determination is made by a US CIS asylum officer... The defensive process occurs when asylum is granted or rejected during removal proceedings by an immigration judge of the Executive Office for Immigration Review(EOIR) of the Department of Justice... 1, fiche 18, Anglais, - asylum%20officer
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 18, La vedette principale, Français
- agent préposé aux demandes d'asile
1, fiche 18, Français, agent%20pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20demandes%20d%27asile
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- agente préposée aux demandes d'asile 1, fiche 18, Français, agente%20pr%C3%A9pos%C3%A9e%20aux%20demandes%20d%27asile
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Il y a deux façons d'obtenir l'asile aux États-Unis : soit par le processus dit «affirmatif», soit par le processus dit «défensif» [...] Dans le processus affirmatif, les demandes sont traitées par l'entremise des Services de citoyenneté et d’immigration des États-Unis [...], où un agent préposé aux demandes d'asile rend une décision [...] Le processus défensif a lieu lorsque le droit d'asile est octroyé ou refusé au cours du processus de renvoi par un juge de l'immigration du Bureau administratif d'examen des dossiers d'immigration (Executive Office for Immigration Review - EOIR) du département de la Justice [...] 1, fiche 18, Français, - agent%20pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20demandes%20d%27asile
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- closed complaint
1, fiche 19, Anglais, closed%20complaint
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The Office of the Information Commissioner will review how closed complaints are classified... 2, fiche 19, Anglais, - closed%20complaint
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
closed complaint: term used by the Office of the Information Commissioner of Canada. 3, fiche 19, Anglais, - closed%20complaint
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- dossier fermé
1, fiche 19, Français, dossier%20ferm%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
En outre, du fait que les dossiers annulés et abandonnés ont généralement été comptabilisés dans l'analyse des dossiers fermés qui apparaît dans les rapports du Commissariat [à l'information du Canada], il est possible que la direction et les autres utilisateurs de ces rapports ne se rendent pas compte de la baisse du nombre de dossiers fermés en tant que telle. 2, fiche 19, Français, - dossier%20ferm%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
dossier fermé : terme en usage au Commissariat à l'information du Canada. 3, fiche 19, Français, - dossier%20ferm%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-04-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Occupation Names
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Presiding Officer
1, fiche 20, Anglais, Presiding%20Officer
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Presiding Officer is the officer in charge of one of the Administrative Review Boards run by the United States Office for the Administrative Review of Detained Enemy Combatants, at the Guantanamo Bay detention camps in Cuba. 2, fiche 20, Anglais, - Presiding%20Officer
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
The presiding officer certification is valid for a four (4) year period. 3, fiche 20, Anglais, - Presiding%20Officer
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Désignations des emplois
Fiche 20, La vedette principale, Français
- officier présidant un comité
1, fiche 20, Français, officier%20pr%C3%A9sidant%20un%20comit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Officier agissant à titre de président d'une commission militaire chargée de juger les combattants ennemis détenus dans les camps de détention de Guantanamo dans la baie de Cuba. 2, fiche 20, Français, - officier%20pr%C3%A9sidant%20un%20comit%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
L’attestation de la qualification d’officier présidant est valide pour une période de quatre (4) ans. 3, fiche 20, Français, - officier%20pr%C3%A9sidant%20un%20comit%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-04-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- federal heritage designation
1, fiche 21, Anglais, federal%20heritage%20designation
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
All federally owned buildings 40 years old or older must be evaluated by the Federal Heritage Buildings Review Office(FHBRO) as to their heritage designation prior to undertaking any action that may affect heritage character. This evaluation results in a building being designated as "Classified, ""Recognized" or "Not Federal Heritage. " 1, fiche 21, Anglais, - federal%20heritage%20designation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 21, La vedette principale, Français
- désignation patrimoniale fédérale
1, fiche 21, Français, d%C3%A9signation%20patrimoniale%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Tous les immeubles fédéraux de 40 ans ou plus doivent être évalués par le Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine (BEEFP) afin que leur désignation patrimoniale soit établie avant qu'une mesure quelconque pouvant avoir une incidence sur le caractère patrimonial ne soit prise. L'évaluation permet de classer les immeubles en trois catégories : «classifié», «reconnu» ou «ne fait pas partie du patrimoine fédéral». 1, fiche 21, Français, - d%C3%A9signation%20patrimoniale%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-02-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- standard risk recipient/project framework
1, fiche 22, Anglais, standard%20risk%20recipient%2Fproject%20framework
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
In 2009, AAFC' s [Agriculture and Agri-Food Canada] Office of Audit and Evaluation conducted a review of recipient audit practices across the government identifying attributes of an effective recipient audit regime. These have been adopted over the last several years : standard risk recipient/project framework for non-BRM programs... 1, fiche 22, Anglais, - standard%20risk%20recipient%2Fproject%20framework
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 22, La vedette principale, Français
- cadre de risque standard associé aux bénéficiaires/projets
1, fiche 22, Français, cadre%20de%20risque%20standard%20associ%C3%A9%20aux%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaires%2Fprojets
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-09-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Auditing (Accounting)
- Federal Administration
- Government Accounting
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Independent Committee for the Review of the Office of the Auditor General of Canada 1, fiche 23, Anglais, Independent%20Committee%20for%20the%20Review%20of%20the%20Office%20of%20the%20Auditor%20General%20of%20Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Vérification (Comptabilité)
- Administration fédérale
- Comptabilité publique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Comité indépendant d'étude du bureau du Vérificateur général du Canada
1, fiche 23, Français, Comit%C3%A9%20ind%C3%A9pendant%20d%27%C3%A9tude%20du%20bureau%20du%20V%C3%A9rificateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-02-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
- Labour and Employment
- Customs and Excise
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- ongoing audit
1, fiche 24, Anglais, ongoing%20audit
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- audit in progress 2, fiche 24, Anglais, audit%20in%20progress
correct
- in-progress audit 3, fiche 24, Anglais, in%2Dprogress%20audit
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
In our audit work [Office of the Auditor General of Canada] we reviewed some ongoing audits to see if the concern raised by the Quality Assurance Review had been addressed. 4, fiche 24, Anglais, - ongoing%20audit
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Auditor General Access to information... All divisional staff shall cooperate fully with AG [Auditor General] staff during an audit, and ensure AG staff have access to all information requested as well as other information staff feel is material/relevant to the audit in progress. 5, fiche 24, Anglais, - ongoing%20audit
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- on-going audit
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
- Travail et emploi
- Douanes et accise
Fiche 24, La vedette principale, Français
- audit en cours
1, fiche 24, Français, audit%20en%20cours
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- vérification en cours 2, fiche 24, Français, v%C3%A9rification%20en%20cours
correct, nom féminin, Canada
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Un problème de planification insuffisante de la vérification a été mentionné dans la revue de l'assurance de la qualité de la vérification internationale, que l'Agence a entreprise dans six bureaux des services fiscaux au cours des deux dernières années. Dans notre vérification, nous avons examiné quelques vérifications en cours afin de voir si l'on s'était attaqué à ce problème relevé dans la revue de l'assurance de la qualité. 3, fiche 24, Français, - audit%20en%20cours
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
audit en cours : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 4, fiche 24, Français, - audit%20en%20cours
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-06-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Joint Secretariat-Inuvialuit Settlement Region
1, fiche 25, Anglais, Joint%20Secretariat%2DInuvialuit%20Settlement%20Region
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Joint Secretariat 1, fiche 25, Anglais, Joint%20Secretariat
correct, Territoires du Nord-Ouest
- JS 1, fiche 25, Anglais, JS
correct, Territoires du Nord-Ouest
- JS 1, fiche 25, Anglais, JS
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Titles confirmed by the Secretariat. 2, fiche 25, Anglais, - Joint%20Secretariat%2DInuvialuit%20Settlement%20Region
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
The Joint Secretariat(JS) was established in 1986 to provide technical and administrative support to the Inuvialuit Game Council, the Environmental Impact Screening Committee, the Environmental Impact Review Board, the Wildlife Management Advisory Council(NWT) and the Fisheries Joint Management Committee. It also records and makes available all materials associated with the business of those groups. The Joint Secretariat office is located in Inuvik, Northwest Territories. A Secretariat office for the Wildlife Management Advisory Council(North Slope) is located in Whitehorse, Yukon. 1, fiche 25, Anglais, - Joint%20Secretariat%2DInuvialuit%20Settlement%20Region
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Joint Secretariat-Inuvialuit Settlement Region
1, fiche 25, Français, Joint%20Secretariat%2DInuvialuit%20Settlement%20Region
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Joint Secretariat 1, fiche 25, Français, Joint%20Secretariat
correct, Territoires du Nord-Ouest
- JS 1, fiche 25, Français, JS
correct, Territoires du Nord-Ouest
- JS 1, fiche 25, Français, JS
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Appellations confirmées par le Secrétariat. 2, fiche 25, Français, - Joint%20Secretariat%2DInuvialuit%20Settlement%20Region
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Secrétariat mixte des Inuvialuit
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Federal Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- in-house monitoring
1, fiche 26, Anglais, in%2Dhouse%20monitoring
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Administrative reviews are also initiated as a result of in-house monitoring by the [Office of the Commissioner of Lobbying of Canada]. An administrative review is not a formal investigation. Its purpose is to assemble and check factual evidence, with a view to determining if a formal investigation is required. 1, fiche 26, Anglais, - in%2Dhouse%20monitoring
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Administration fédérale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- activités internes de surveillance
1, fiche 26, Français, activit%C3%A9s%20internes%20de%20surveillance
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Des examens administratifs peuvent également être amorcés sur la base d'éléments provenant des activités internes de surveillance du [Commissariat au lobbying du Canada]. Un examen administratif n'est pas une enquête officielle. Il a pour but de réunir et de vérifier des éléments probants factuels afin de déterminer si une enquête officielle s'impose. 1, fiche 26, Français, - activit%C3%A9s%20internes%20de%20surveillance
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Administration
- Management Control
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- administrative review plan
1, fiche 27, Anglais, administrative%20review%20plan
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
An administrative review plan is developed, research of the Registry and other publicly available information is undertaken, witnesses(public office holders, lobbyists and their clients) are interviewed and a recommendation report is then submitted to the Commissioner. 1, fiche 27, Anglais, - administrative%20review%20plan
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Contrôle de gestion
Fiche 27, La vedette principale, Français
- plan d'examen administratif
1, fiche 27, Français, plan%20d%27examen%20administratif
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Lorsque des allégations de non-conformité à la Loi sont portées à notre attention, nous entamons une collecte préliminaire de renseignements et élaborons un plan d'examen administratif. Ensuite, nous effectuons une recherche dans le Registre et auprès d'autres sources publiques d'information. 1, fiche 27, Français, - plan%20d%27examen%20administratif
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-10-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Population Movements
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- clearance office 1, fiche 28, Anglais, clearance%20office
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Administrative review office 2, fiche 28, Anglais, Administrative%20review%20office
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Mouvements de population
Fiche 28, La vedette principale, Français
- bureau d'examen administratif
1, fiche 28, Français, bureau%20d%27examen%20administratif
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Source; Section Emploi et Immigration 2, fiche 28, Français, - bureau%20d%27examen%20administratif
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-01-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- summary verification
1, fiche 29, Anglais, summary%20verification
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The Office of the Commissioner of Lobbying(OCL) may receive complaints, or learn from various sources, that a breach of the Act or the Code has occurred. After completing a summary verification confirming that the transgression falls within its jurisdiction, the OCL' s Investigations Directorate may conduct an administrative review to establish the facts of the case. 1, fiche 29, Anglais, - summary%20verification
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- vérification sommaire
1, fiche 29, Français, v%C3%A9rification%20sommaire
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le Commissariat au lobbying peut recevoir des plaintes ou être informé via diverses sources que la Loi ou le Code ont été enfreint. Après avoir effectué une vérification sommaire confirmant que des infractions ont eu lieu, la Direction des enquêtes du Commissariat peut effectuer un examen administratif afin d'établir les faits inhérents au dossier. 1, fiche 29, Français, - v%C3%A9rification%20sommaire
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- registration file
1, fiche 30, Anglais, registration%20file
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
It was determined through contact with the office of the individual under review and a full examination of the registration file, that although the information was not published in the online registry, it had been provided to the ORL [Office of the Registrar of Lobbyists] on paper. 1, fiche 30, Anglais, - registration%20file
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- dossier d'enregistrement
1, fiche 30, Français, dossier%20d%27enregistrement
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Après avoir communiqué avec le bureau de la personne faisant l'objet de l'examen et avoir examiné en profondeur le dossier d'enregistrement, il a été déterminé que même si l'information n'avait pas été publiée dans le Registre en ligne, des documents sur papier avaient été fournis au Bureau du directeur des lobbyistes. 1, fiche 30, Français, - dossier%20d%27enregistrement
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-01-12
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Management Control
- Parliamentary Language
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- monitoring capacity
1, fiche 31, Anglais, monitoring%20capacity
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The review and investigation workload of the Office has grown over the past three years as our monitoring capacity improved and awareness of our determination to pursue breaches of the Lobbyists Registration Act and the Lobbyists’ Code of Conduct increased. 1, fiche 31, Anglais, - monitoring%20capacity
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- capacité de surveillance
1, fiche 31, Français, capacit%C3%A9%20de%20surveillance
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La charge de travail du Bureau que constituent ses examens et enquêtes s'est accrue au cours des trois dernières années, parce que celui-ci a renforcé sa capacité de surveillance et que le public a pris davantage conscience que le Bureau entendait donner suite aux infractions à la Loi sur l'enregistrement des lobbyistes et au Code de déontologie des lobbyistes. 1, fiche 31, Français, - capacit%C3%A9%20de%20surveillance
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2010-09-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Translation and Interpretation
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- first four grades of wheat
1, fiche 32, Anglais, first%20four%20grades%20of%20wheat
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The Canada Grain Act was again amended in 1929 allowing the Board of Grain Commissioners to move its office from Thunder Bay to Winnipeg where it would be closer to producers, the grain producing area, and the head offices of grain companies. The amendments also prohibited mixing within the first four grades of wheat. The government also established a new Board of Grain Commissioners, the first task of which was to review the act. 1, fiche 32, Anglais, - first%20four%20grades%20of%20wheat
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Traduction et interprétation
Fiche 32, La vedette principale, Français
- quatre premiers grades de blé
1, fiche 32, Français, quatre%20premiers%20grades%20de%20bl%C3%A9
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La loi sur les grains du Canada était de nouveau modifiée en 1929 afin de permettre à la Commission des grains du Canada de transporter son siège social de Thunder Bay à Winnipeg où elle serait plus près des producteurs, des zones productrices de grains et des sièges sociaux des compagnies de grain. Les modifications interdisaient aussi le mélange dans les quatre premiers grades de blé. Le gouvernement instituait aussi une nouvelle Commission des grains du Canada dont la première tâche a été de réviser la loi. 1, fiche 32, Français, - quatre%20premiers%20grades%20de%20bl%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
- Traducción e interpretación
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- cuatro primeros grados de trigo
1, fiche 32, Espagnol, cuatro%20primeros%20grados%20de%20trigo
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2010-08-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- universal periodic review
1, fiche 33, Anglais, universal%20periodic%20review
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- UPR 1, fiche 33, Anglais, UPR
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Our Geneva office also supports the effective participation of our partners from developing countries in the Council' s Universal Periodic Review(UPR), which regularly scrutinizes the human rights records of all countries. 1, fiche 33, Anglais, - universal%20periodic%20review
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 33, La vedette principale, Français
- examen périodique universel
1, fiche 33, Français, examen%20p%C3%A9riodique%20universel
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- EPU 1, fiche 33, Français, EPU
correct, nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
- mécanisme d'examen périodique universel 1, fiche 33, Français, m%C3%A9canisme%20d%27examen%20p%C3%A9riodique%20universel
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le soutien du Bureau de Genève permet la participation effective de nos partenaires des pays en développement au mécanisme d’examen périodique universel (EPU) oùle Conseil scrute la situation des droits de l’homme dans tous les pays. 1, fiche 33, Français, - examen%20p%C3%A9riodique%20universel
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Cabinet Confidences/Counsel
1, fiche 34, Anglais, Cabinet%20Confidences%2FCounsel
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Cabinet Confidences/Counsel is the primary point of contact with all federal departments and agencies regarding issues involving Cabinet confidences, including the review under s. 69 of the Access to Information Act(ATIA), of documents requested from all departments and agencies, including PCO [Privy Council Office], to determine whether there are Cabinet confidences in those documents that should be protected from disclosure. 1, fiche 34, Anglais, - Cabinet%20Confidences%2FCounsel
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Renseignements confidentiels du Cabinet/conseillers juridiques
1, fiche 34, Français, Renseignements%20confidentiels%20du%20Cabinet%2Fconseillers%20juridiques
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Pour sa part, le service des Renseignements confidentiels du Cabinet/conseillers juridiques est le principal contact de toutes les institutions fédérales au sujet des questions relatives aux renseignements confidentiels du Cabinet, y compris l'examen de documents, tel que prévu à l'article 69 de la Loi sur l'accès à l'information, suivant une demande de la part d'un ministère ou organisme fédéral, dont le BCP [Bureau du Conseil privé], qui vise à déterminer si ces documents contiennent des renseignements confidentiels du Cabinet devant être soustraits à la communication. 1, fiche 34, Français, - Renseignements%20confidentiels%20du%20Cabinet%2Fconseillers%20juridiques
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2010-04-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- cancelled complaint
1, fiche 35, Anglais, cancelled%20complaint
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
We [the Office of the Information Commissioner staff] stopped using the "cancelled" category in June 2008 when we set up our new intake process. These 28 complaints were cancelled before this change was made. In the past, a complaint was registered upon receipt and then cancelled after we determined that it was not valid under the [Access to Information] Act(for example, when it was made beyond the time allowed, or the complainant withdrew or abandoned it before the investigation began). As of June 2008, we register a complaint once we review it and obtain, where necessary, sufficient information to determine that it is a valid complaint. A complaint that is found not to be valid is now treated as a general enquiry. 2, fiche 35, Anglais, - cancelled%20complaint
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- complaint cancelled
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 35, La vedette principale, Français
- plainte annulée
1, fiche 35, Français, plainte%20annul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Nous [le personnel du Commissariat à l'information du Canada] avons cessé d'utiliser la catégorie « plaintes annulées » en juin 2008 lors de l'instauration de notre nouveau processus de réception. Ces 28 plaintes ont été annulées avant que ce changement ait été apporté. Dans le passé, une plainte était enregistrée au moment de sa réception, puis était annulée si elle s'avérait non valide en vertu de la Loi [sur l'accès à l'information] (par exemple, lorsqu'elle avait été faite après le temps alloué ou que le plaignant l'avait retirée ou abandonnée avant le début de l'enquête). Depuis juin 2008, nous enregistrons une plainte après l'avoir étudiée et avoir obtenu, au besoin, suffisamment d'information pour déterminer qu'elle est valide. Une plainte trouvée non valide est maintenant traitée comme une demande d'information générale. 1, fiche 35, Français, - plainte%20annul%C3%A9e
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2010-02-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- high-sens
1, fiche 36, Anglais, high%2Dsens
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Health Canada categorizes few of the requests it receives as "High-Sens"(about 10 percent). When doing so, it adds five days to the schedule to allow review by the Deputy Minister's Office and for preparation of communications material. 1, fiche 36, Anglais, - high%2Dsens
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Access to Information. 2, fiche 36, Anglais, - high%2Dsens
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 36, La vedette principale, Français
- nature délicate
1, fiche 36, Français, nature%20d%C3%A9licate
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Santé Canada classe un faible nombre des demandes reçues comme étant «de nature délicate» (environ 10 p. 100). Dans ces cas, le Ministère ajoute cinq jours à l’échéancier en vue de l’examen par le cabinet du sous-ministre et de la préparation de documents de communication. 1, fiche 36, Français, - nature%20d%C3%A9licate
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Accès à l'information. 2, fiche 36, Français, - nature%20d%C3%A9licate
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2009-08-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Office for Inter-American Labour Cooperation
1, fiche 37, Anglais, Office%20for%20Inter%2DAmerican%20Labour%20Cooperation
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
In Canada, the Office for Inter-American Labour Cooperation within the Labour Branch of Human Resources and Skills Development Canada acts as the Canadian National Administrative Office(NAO). The Canadian NAO also provides for the submission and receipt of public communications(complaints) on labour law matters arising in the territory of another Party and serves as the official review agency in Canada. 1, fiche 37, Anglais, - Office%20for%20Inter%2DAmerican%20Labour%20Cooperation
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Bureau de coopération interaméricaine dans le domaine du travail
1, fiche 37, Français, Bureau%20de%20coop%C3%A9ration%20interam%C3%A9ricaine%20dans%20le%20domaine%20du%20travail
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, c'est le Bureau de coopération interaméricaine dans le domaine du travail de la Direction générale du travail, Ressources humaines et Développement des compétences Canada, qui joue le rôle de bureau administratif national. Le Bureau administratif national (BAN) du Canada est responsable de recevoir les communications du public (plaintes) sur des questions relatives à la législation du travail survenant sur le territoire d'une autre Partie et de les examiner au nom du Canada. 1, fiche 37, Français, - Bureau%20de%20coop%C3%A9ration%20interam%C3%A9ricaine%20dans%20le%20domaine%20du%20travail
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Trabajo y empleo
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- Oficina de Cooperación Laboral Interamericana
1, fiche 37, Espagnol, Oficina%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20Laboral%20Interamericana
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Del Ministerio de Fomento de Recursos Humanos de Canadá. 2, fiche 37, Espagnol, - Oficina%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20Laboral%20Interamericana
Fiche 38 - données d’organisme interne 2009-08-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Heritage
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Federal Heritage Buildings Review Office
1, fiche 38, Anglais, Federal%20Heritage%20Buildings%20Review%20Office
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- FHBRO 1, fiche 38, Anglais, FHBRO
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The primary objective of the Federal Heritage Buildings Review Office(FHBRO) is to assist federal government departments in the protection of their heritage buildings, in accordance with the Treasury Board Heritage Buildings Policy. The policy applies to all federal government departments which administer real property but not the Crown Corporations. This means, for example, that many post offices and all railway stations are not covered by the policy. 1, fiche 38, Anglais, - Federal%20Heritage%20Buildings%20Review%20Office
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Patrimoine
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine
1, fiche 38, Français, Bureau%20d%27examen%20des%20%C3%A9difices%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20du%20patrimoine
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- BEEFP 1, fiche 38, Français, BEEFP
correct, nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Bureau d'examen des édifices fédéraux à valeur patrimoniale 2, fiche 38, Français, Bureau%20d%27examen%20des%20%C3%A9difices%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20%C3%A0%20valeur%20patrimoniale
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BEEFVP 2, fiche 38, Français, BEEFVP
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BEEFVP 2, fiche 38, Français, BEEFVP
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
L'objectif premier du Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine (BEEFP) est d'aider les ministères fédéraux à protéger leurs édifices patrimoniaux, conformément à la Politique du Conseil du Trésor sur les édifices à valeur patrimoniale. Tous les ministères fédéraux qui administrent des biens immobiliers doivent respecter cette politique. Cependant, les sociétés d'État étant soustraites à la Politique, cela signifie que beaucoup de bureaux de poste et toutes les gares ferroviaires lui échappent. 1, fiche 38, Français, - Bureau%20d%27examen%20des%20%C3%A9difices%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20du%20patrimoine
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Patrimonio
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- Oficina de Examen de Edificios Federales del Patrimonio
1, fiche 38, Espagnol, Oficina%20de%20Examen%20de%20Edificios%20Federales%20del%20Patrimonio
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2009-05-07
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Management Operations (General)
- Records Management (Management)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- application review process
1, fiche 39, Anglais, application%20review%20process
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
What happens after an application is submitted? When an application arrives at the Ontario Trillium Foundation's Toronto office, it goes through an extensive review process. The time frame for a decision on an application is approximately 120 days from the deadline date until the OTF Board ratifies decisions. 1, fiche 39, Anglais, - application%20review%20process
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- review process of applications
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- évaluation des demandes de subvention
1, fiche 39, Français, %C3%A9valuation%20des%20demandes%20de%20subvention
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Qu'est-ce qui se passe une fois qu'une demande est présentée? Lorsque votre demande de subvention arrive à la Fondation Trillium de l'Ontario, elle est soumise à une évaluation approfondie. Le processus de prise de décision concernant une demande de subvention prend environ 120 jours, depuis la date limite de soumission jusqu'à la ratification du conseil d'administration de la FTO. 1, fiche 39, Français, - %C3%A9valuation%20des%20demandes%20de%20subvention
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- processus de révision de demandes
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2008-05-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Office of the Commissioner of Review Tribunals
1, fiche 40, Anglais, Office%20of%20the%20Commissioner%20of%20Review%20Tribunals
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- OCRT 1, fiche 40, Anglais, OCRT
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The Office of the Commissioner of Review Tribunals(OCRT) organizes a Review Tribunal when a person appeals a Reconsideration decision made by Social Development Canada(SDC) about their Canada Pension Plan or Old Age Security benefits. The OCRT is headed by the Commissioner of Review Tribunals and is independent of SDC. The mission statement is to ensure expert, independent, unbiased quality service to all parties to an appeal to a Review Tribunal by treating all parties to the appeal equally, fairly and with understanding, respect and dignity. 1, fiche 40, Anglais, - Office%20of%20the%20Commissioner%20of%20Review%20Tribunals
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tribunaux
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Bureau du Commissaire des tribunaux de révision
1, fiche 40, Français, Bureau%20du%20Commissaire%20des%20tribunaux%20de%20r%C3%A9vision
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- BCTR 1, fiche 40, Français, BCTR
correct, nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau du Commissaire des tribunaux de révision (BCTR) organise un tribunal de révision lorsqu'une personne soumet un appel d'une décision prise au palier du Réexamen de la décision par Développement social Canada (DSC) concernant ses prestations du Régime de pensions du Canada ou de la Sécurité de la vieillesse. Le BCTR, qui est dirigé par le Commissaire des tribunaux de révision, est un organisme indépendant de DSC. L'énoncé de mission est de fournir un service d'expert qui soit indépendant, impartial et de haute qualité à toutes les parties à un appel devant le tribunal de révision en traitant toutes les parties à un appel de façon égale et équitable, et en faisant preuve de compréhension, de respect et de dignité. 1, fiche 40, Français, - Bureau%20du%20Commissaire%20des%20tribunaux%20de%20r%C3%A9vision
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2008-05-14
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
- Rights and Freedoms
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Freedom of Information and Protection of Privacy Review Office
1, fiche 41, Anglais, Freedom%20of%20Information%20and%20Protection%20of%20Privacy%20Review%20Office
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- FOIPOP 1, fiche 41, Anglais, FOIPOP
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Nova Scotia Freedom of Information and Protection of Privacy Review Office 1, fiche 41, Anglais, Nova%20Scotia%20Freedom%20of%20Information%20and%20Protection%20of%20Privacy%20Review%20Office
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- NS FOIPOP Review Office
- FOIPOP Review Office
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
- Droits et libertés
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Bureau d'examen de l'accès à l'information et la protection de la vie privée
1, fiche 41, Français, Bureau%20d%27examen%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20la%20protection%20de%20la%20vie%20priv%C3%A9e
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2008-04-09
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Finance
- Special-Language Phraseology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- sound management of public resources
1, fiche 42, Anglais, sound%20management%20of%20public%20resources
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
When the new government was appointed in December 2003, it announced a review of all spending on programs and activities to ensure that they were conducted efficiently and effectively. The Commissioner naturally supports the principle of sound management of public resources. Nevertheless, spending reviews of this kind should not lead to setbacks. A study by the Office of the Commissioner conducted on government transformations, resulting from a similar exercise in the mid-90s, showed that the language rights of citizens had been eroded. The current exercise should not lead to a second setback. 1, fiche 42, Anglais, - sound%20management%20of%20public%20resources
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Finances
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 42, La vedette principale, Français
- saine gestion des deniers publics
1, fiche 42, Français, saine%20gestion%20des%20deniers%20publics
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Lors de sa nomination en décembre 2003, le nouveau gouvernement avait annoncé une revue de l'ensemble des dépenses pour les programmes et les activités afin de s'assurer qu'elles sont faites de façon efficace et efficiente. La commissaire, bien sûr, appuie le principe d'une saine gestion des deniers publics. Toutefois, une telle revue des dépenses ne doit pas entraîner de recul. Une étude du Commissariat sur les transformations gouvernementales résultant d'un exercice semblable au milieu des années 1990 avait démontré que les droits linguistiques des citoyens et des citoyennes avaient été érodés. L'exercice actuel ne doit pas conduire à un deuxième recul. 1, fiche 42, Français, - saine%20gestion%20des%20deniers%20publics
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2008-02-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Security
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Guide to the Audit of Security
1, fiche 43, Anglais, Guide%20to%20the%20Audit%20of%20Security
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
This guide has been prepared by the Centre of Excellence for Internal Audit, Office of the Comptroller General, Treasury Board of Canada Secretariat. It is an update of the Guide to the Audit of Security previously produced by the Evaluation Audit and Review Group, Treasury Board of Canada Secretariat, as a result of the changes made to the Government Security Policy(GSP) in June 1994. This new guide is designed to reflect the most recent changes to the Policy, effective February 2002. 1, fiche 43, Anglais, - Guide%20to%20the%20Audit%20of%20Security
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Guide de vérification de la sécurité
1, fiche 43, Français, Guide%20de%20v%C3%A9rification%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le présent guide a été préparé par le Centre d'excellence en vérification interne, Bureau du contrôleur général, Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Il constitue une mise à jour du Guide de vérification de la sécurité rédigé par le groupe Évaluation, vérification et examen du Secrétariat du Conseil du Trésor à la suite des modifications apportées à la Politique du gouvernement sur la sécurité (PGS) en juin 1994. Ce nouveau guide tient compte des dernières modifications à la Politique qui sont entrées en vigueur en février 2002. 1, fiche 43, Français, - Guide%20de%20v%C3%A9rification%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- The Press (News and Journalism)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Bulletin of Initial Assessment Decisions
1, fiche 44, Anglais, Bulletin%20of%20Initial%20Assessment%20Decisions
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Federal Environmental Review Office(FERO). 1, fiche 44, Anglais, - Bulletin%20of%20Initial%20Assessment%20Decisions
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Presse écrite
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Bulletin des décisions prises à la suite d'évaluations environnementales initiales
1, fiche 44, Français, Bulletin%20des%20d%C3%A9cisions%20prises%20%C3%A0%20la%20suite%20d%27%C3%A9valuations%20environnementales%20initiales
correct, nom masculin, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Publication du Bureau fédéral d'examen des évaluations environnementales. 1, fiche 44, Français, - Bulletin%20des%20d%C3%A9cisions%20prises%20%C3%A0%20la%20suite%20d%27%C3%A9valuations%20environnementales%20initiales
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2008-01-22
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Air Safety
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Office of Reconsideration
1, fiche 45, Anglais, Office%20of%20Reconsideration
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- OOR 1, fiche 45, Anglais, OOR
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Previously, in the aviation sector, there was no administrative tribunal with the mandate to review ministerial decisions to refuse or cancel an existing security clearance. The Marine Transportation Security Regulations include a reconsideration process for security clearances for marine workers, which is the Office of Reconsideration. This office.. is currently being established in Ottawa. An applicant whose security clearance has been refused or cancelled may apply to this office, which will arrange for an independent assessment of the case and make a recommendation to the Minister. 1, fiche 45, Anglais, - Office%20of%20Reconsideration
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Bureau de réexamen
1, fiche 45, Français, Bureau%20de%20r%C3%A9examen
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- BR 1, fiche 45, Français, BR
correct, nom masculin
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Auparavant, dans le secteur de l'aviation, il n'existait aucun tribunal administratif ayant le mandat de réexaminer les décisions ministérielles, dont celles portant sur le refus ou l'annulation d'une habilitation de sécurité. Le Règlement sur la sûreté du transport maritime comprend un processus de réexamen des habilitations de sécurité des travailleurs du secteur maritime par le Bureau de réexamen. [...] Dans l'intervalle, le Bureau de réexamen (BR) présentement mis en place à Ottawa constitue une solution à court terme relativement au processus de réexamen. Un demandeur qui s'est vu refuser ou annuler une habilitation de sécurité peut soumettre une demande à ce bureau, qui veillera à ce que ce cas fasse l'objet d'une évaluation indépendante et qui formulera une recommandation au Ministre. 1, fiche 45, Français, - Bureau%20de%20r%C3%A9examen
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2007-11-07
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Management (General)
- Federal Administration
- Decision-Making Process
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- specialized consultant
1, fiche 46, Anglais, specialized%20consultant
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- expert advisor 2, fiche 46, Anglais, expert%20advisor
correct
- expert-adviser 3, fiche 46, Anglais, expert%2Dadviser
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
This assessment is based on the Heritage Character Statement, Asset Management Plan, informal consultation with FHBRO(Federal Heritage Buildings Review Office) staff and/or specialised consultants, the PWC(Public Works Canada) Design Review Process, if required, or another consultative process(e. g., regional Heritage Review Committee). 4, fiche 46, Anglais, - specialized%20consultant
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- expert adviser
- expert-advisor
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Administration fédérale
- Processus décisionnel
Fiche 46, La vedette principale, Français
- expert-conseil
1, fiche 46, Français, expert%2Dconseil
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- experte-conseil 2, fiche 46, Français, experte%2Dconseil
correct, nom féminin
- conseiller expert 3, fiche 46, Français, conseiller%20expert
correct, nom masculin
- conseillère experte 4, fiche 46, Français, conseill%C3%A8re%20experte
correct, nom féminin
- conseiller-expert 5, fiche 46, Français, conseiller%2Dexpert
correct, nom masculin
- conseillère-expert 6, fiche 46, Français, conseill%C3%A8re%2Dexpert
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Son évaluation est basée sur l'énoncé de la valeur patrimoniale, le plan de gestion immobilière, les consultations informelles avec le personnel du BEEFVP [Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine] ou des experts-conseils, le processus d'examen de projet de TPC [Travaux Publics Canada], s'il y a lieu, ou toute autre activité de consultation (p. ex., le comité régional d'examen des interventions). 7, fiche 46, Français, - expert%2Dconseil
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2007-10-15
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Auditing (Accounting)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Audit and Advisory Services
1, fiche 47, Anglais, Audit%20and%20Advisory%20Services
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. Audit and Advisory Services conducts audits and reviews to provide the Deputy Minister and senior management with independent and objective assurance and advice on all important aspects of risk management, management practices and controls, and information used for decision-making purposes. In addition, it provides secretariat services to the Transport Canada Audit and Review Committee and liaison services with the Office of the Auditor General. 1, fiche 47, Anglais, - Audit%20and%20Advisory%20Services
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- AAS
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Services de vérification et de conseils
1, fiche 47, Français, Services%20de%20v%C3%A9rification%20et%20de%20conseils
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- SVC 1, fiche 47, Français, SVC
correct, nom masculin
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Les SVC effectuent des vérifications et des examens afin de fournir au sous-ministre et à la haute direction une assurance et des conseils objectifs et impartiaux sur toutes les facettes importantes de la gestion du risque, des pratiques et des contrôles de gestion, et de l'information aux fins de prise de décision. De plus, les SVC fournissent des services de secrétariat au Comité d'examen et de vérification de Transports Canada et des services de liaison avec le Bureau du vérificateur général. 1, fiche 47, Français, - Services%20de%20v%C3%A9rification%20et%20de%20conseils
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2007-07-31
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Social Law
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Public Service Integrity Office
1, fiche 48, Anglais, Public%20Service%20Integrity%20Office
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The Public Service Integrity Office provides public service employees with an independent and neutral, external review of disclosures of wrongdoing in the workplace. In addition to investigating matters in an equitable, timely and confidential manner the Office ensures that an employee who makes a good-faith disclosure is protected from job reprisal. 1, fiche 48, Anglais, - Public%20Service%20Integrity%20Office
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit social
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Bureau de l'intégrité de la fonction publique
1, fiche 48, Français, Bureau%20de%20l%27int%C3%A9grit%C3%A9%20de%20la%20fonction%20publique
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau de l'intégrité de la fonction publique offre aux employés de la fonction publique qui désirent faire une divulgation d'actes fautifs en milieu de travail, un mécanisme de revue indépendant, impartial et externe. En plus d'enquêter promptement, équitablement et de façon confidentielle, le Bureau s'assure que les employés ne feront pas l'objet de représailles directement liées à la divulgation de bonne foi d'actes fautifs. 1, fiche 48, Français, - Bureau%20de%20l%27int%C3%A9grit%C3%A9%20de%20la%20fonction%20publique
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2007-03-17
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Heritage
- Federal Administration
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- rating sheet
1, fiche 49, Anglais, rating%20sheet
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The FHBRO(Federal Heritage Buildings Review Office) Committee assesses the building's heritage value, using the FHBRO evaluation criteria and rating sheet, and reaches a consensus on the level of heritage or non-heritage designation :"Classified"=75 points and above; "Recognised"=50-74 points; "Non-heritage"=less than 50 points. 1, fiche 49, Anglais, - rating%20sheet
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Patrimoine
- Administration fédérale
Fiche 49, La vedette principale, Français
- formulaire de notation
1, fiche 49, Français, formulaire%20de%20notation
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- feuille de notation 2, fiche 49, Français, feuille%20de%20notation
correct, nom féminin
- fiche de notation 2, fiche 49, Français, fiche%20de%20notation
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le comité du BEEFVP [Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine] détermine la valeur patrimoniale de l'édifice en utilisant les critères d'évaluation et le formulaire de notation du BEEFVP; il convient de la note à donner pour désigner le niveau de la valeur patrimoniale de l'édifice : «classé» = 75 points et plus; «reconnu» = entre 50 et 74 points; «sans valeur» = moins de 50 points. 1, fiche 49, Français, - formulaire%20de%20notation
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- potential federal heritage building
1, fiche 50, Anglais, potential%20federal%20heritage%20building
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A building owned by the federal government which is at least forty(40) years old and has not been reviewed by the Federal Heritage Buildings Review Office(FHBRO). 2, fiche 50, Anglais, - potential%20federal%20heritage%20building
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 50, La vedette principale, Français
- édifice fédéral à valeur patrimoniale potentielle
1, fiche 50, Français, %C3%A9difice%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20%C3%A0%20valeur%20patrimoniale%20potentielle
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Édifice appartenant à l'administration fédérale construit depuis au moins quarante (40) ans qui n'a pas été évalué par le Bureau d'examen des édifices fédéraux à valeur patrimoniale (BEEFVP). 2, fiche 50, Français, - %C3%A9difice%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20%C3%A0%20valeur%20patrimoniale%20potentielle
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2006-12-20
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Polar Geography
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Canadian Committee on Antarctic Research
1, fiche 51, Anglais, Canadian%20Committee%20on%20Antarctic%20Research
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- CCAR 1, fiche 51, Anglais, CCAR
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Canadian Committee on Antarctic Research(CCAR) will serve as a national advisory body on Antarctic matters, reporting primarily to the Canadian Polar Commission(CPC), and act as a link between the international Antarctic science community and Canadian scientists active in or seeking to become involved in Antarctic and/or bipolar research. CCAR will recommend to the CPC Canadian representatives to serve on Scientific Committee on Antarctic Research(SCAR) working groups, to advise on appropriate terms of office, and to ensure a proper flow of information among Canadian scientists and the respective working groups. CCAR will review Antarctic research proposals(e. g., from the Canadian Arctic-Antarctic Exchange Program and others) when requested. 1, fiche 51, Anglais, - Canadian%20Committee%20on%20Antarctic%20Research
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Géographie du froid
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Comité canadien de recherches antarctiques
1, fiche 51, Français, Comit%C3%A9%20canadien%20de%20recherches%20antarctiques
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
- CCRA 1, fiche 51, Français, CCRA
correct, nom masculin
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Le Comité canadien de recherches antarctiques (CCRA) sera l'organisme consultatif national sur les dossiers antarctiques, qui relèvera de la CCAP, et assurera la liaison entre la communauté scientifique antarctique internationale et les scientifiques canadiens qui font de la recherche antarctique et/ou bipolaire ou qui aimeraient s'engager dans cette voie. Le CCRA fera des recommandations à la Commission canadienne des affaires polaires (CCAP) pour la désignation des personnes chargées de représenter le Canada au sein des groupes de travail du Comité scientifique pour les recherches antarctiques (CSRA), donnera des conseils sur les attributions et assurera la circulation de l'information entre les scientifiques canadiens et les groupes de travail. Le CCRA examinera les propositions concernant la recherche antarctique (dans le cadre du Programme d'échanges Arctique-Antarctique et d'autres programmes) au besoin. 1, fiche 51, Français, - Comit%C3%A9%20canadien%20de%20recherches%20antarctiques
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2006-11-14
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Pensions and Annuities
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Background on CPP and Private Disability Insurance
1, fiche 52, Anglais, Background%20on%20CPP%20and%20Private%20Disability%20Insurance
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Submitted to the Office of the Commissioner of Review Tribunals, by Sue Lott, April 30, 2002. This report explores the private disability insurance, the insurance industry, and how the public and private systems interact, in order to better understand the relationship between the two forms of disability benefits. CPP : Canada Pension Plan. 1, fiche 52, Anglais, - Background%20on%20CPP%20and%20Private%20Disability%20Insurance
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Pensions et rentes
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Document d'information sur le Programme de prestations d'invalidité du RPC et l'assurance privée
1, fiche 52, Français, Document%20d%27information%20sur%20le%20Programme%20de%20prestations%20d%27invalidit%C3%A9%20du%20RPC%20et%20l%27assurance%20priv%C3%A9e
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Présenté au Bureau du Commissaire des tribunaux de révision, par : Sue Lott, le 30 avril, 2002. Ce document explore les différentes facettes de l'assurance-invalidité privée, l'industrie des assurances et la façon dont les régimes publics et privés s'imbriquent entre eux, pour mieux comprendre les liens qui existent entre ces deux types de régimes. (RPC : Régime de pensions du Canada). 1, fiche 52, Français, - Document%20d%27information%20sur%20le%20Programme%20de%20prestations%20d%27invalidit%C3%A9%20du%20RPC%20et%20l%27assurance%20priv%C3%A9e
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2006-11-14
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Business and Administrative Documents
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Office of the Commissioner of Review Tribunals Client Satisfaction Surveys-Final Report
1, fiche 53, Anglais, Office%20of%20the%20Commissioner%20of%20Review%20Tribunals%20Client%20Satisfaction%20Surveys%2DFinal%20Report
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Prepared for The Office of the Commissioner of Review Tribunals, prepared by Environics Research Group, July 3rd, 2002. 1, fiche 53, Anglais, - Office%20of%20the%20Commissioner%20of%20Review%20Tribunals%20Client%20Satisfaction%20Surveys%2DFinal%20Report
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Enquêtes sur la satisfaction des clients du Bureau du Commissaire des tribunaux de révision - Rapport final
1, fiche 53, Français, Enqu%C3%AAtes%20sur%20la%20satisfaction%20des%20clients%20du%20Bureau%20du%20Commissaire%20des%20tribunaux%20de%20r%C3%A9vision%20%2D%20Rapport%20final
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Préparé pour le Bureau du Commissaire des tribunaux de révision, par le Groupe de recherches Environics, le 3 juillet 2002. 1, fiche 53, Français, - Enqu%C3%AAtes%20sur%20la%20satisfaction%20des%20clients%20du%20Bureau%20du%20Commissaire%20des%20tribunaux%20de%20r%C3%A9vision%20%2D%20Rapport%20final
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2006-11-10
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Pensions and Annuities
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Appealing a Decision to a Review Tribunal Under the Canada Pension Plan
1, fiche 54, Anglais, Appealing%20a%20Decision%20to%20a%20Review%20Tribunal%20Under%20the%20Canada%20Pension%20Plan
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Office of the Commissioner of Review Tribunals 1, fiche 54, Anglais, - Appealing%20a%20Decision%20to%20a%20Review%20Tribunal%20Under%20the%20Canada%20Pension%20Plan
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pensions et rentes
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Appel d'une décision auprès d'un tribunal de révision aux termes du Régime de pensions du Canada
1, fiche 54, Français, Appel%20d%27une%20d%C3%A9cision%20aupr%C3%A8s%20d%27un%20tribunal%20de%20r%C3%A9vision%20aux%20termes%20du%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Bureau du Commissaire des tribunaux de révision. 1, fiche 54, Français, - Appel%20d%27une%20d%C3%A9cision%20aupr%C3%A8s%20d%27un%20tribunal%20de%20r%C3%A9vision%20aux%20termes%20du%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2006-11-10
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Code of Conduct for Review Tribunal Members
1, fiche 55, Anglais, Code%20of%20Conduct%20for%20Review%20Tribunal%20Members
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Office of the Commissioner of Review Tribunals. 1, fiche 55, Anglais, - Code%20of%20Conduct%20for%20Review%20Tribunal%20Members
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Code de conduite à l'intention des membres des tribunaux de révision
1, fiche 55, Français, Code%20de%20conduite%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20membres%20des%20tribunaux%20de%20r%C3%A9vision
correct, nom masculin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Bureau du Commissaire des tribunaux de révision. 1, fiche 55, Français, - Code%20de%20conduite%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20membres%20des%20tribunaux%20de%20r%C3%A9vision
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2006-11-10
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Appealing to a Review Tribunal for an Old Age Security Benefit
1, fiche 56, Anglais, Appealing%20to%20a%20Review%20Tribunal%20for%20an%20Old%20Age%20Security%20Benefit
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Office of the Commissioner of Review Tribunals, February 2003. 1, fiche 56, Anglais, - Appealing%20to%20a%20Review%20Tribunal%20for%20an%20Old%20Age%20Security%20Benefit
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Appel auprès d'un tribunal de révision pour une prestation de la Sécurité de la vieillesse
1, fiche 56, Français, Appel%20aupr%C3%A8s%20d%27un%20tribunal%20de%20r%C3%A9vision%20pour%20une%20prestation%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20vieillesse
correct, nom masculin, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Bureau du Commissaire des tribunaux de révision, février 2003. 1, fiche 56, Français, - Appel%20aupr%C3%A8s%20d%27un%20tribunal%20de%20r%C3%A9vision%20pour%20une%20prestation%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20vieillesse
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2006-06-12
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Guide for Environmental Screening
1, fiche 57, Anglais, Guide%20for%20Environmental%20Screening
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Federal Environmental Assessment Review Office. 1, fiche 57, Anglais, - Guide%20for%20Environmental%20Screening
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Études et analyses environnementales
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Guide pour un examen environnemental préalable
1, fiche 57, Français, Guide%20pour%20un%20examen%20environnemental%20pr%C3%A9alable
correct, nom masculin, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2006-03-24
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial Institutions
- Financial and Budgetary Management
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- review of the books
1, fiche 58, Anglais, review%20of%20the%20books
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Every effort is made by the auditor to complete the review of the books and records as soon as possible. The time spent by the auditor at the taxpayer's office can be reduced by having available, at the start of the audit, any information previously requested by the auditor. 2, fiche 58, Anglais, - review%20of%20the%20books
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- review of the books of accounts
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Institutions financières
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 58, La vedette principale, Français
- examen des livres comptables
1, fiche 58, Français, examen%20des%20livres%20comptables
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
La vérification s'est limitée à l'examen des livres comptables du bénéficiaire se rapportant au projet Journey to a Positive Lifestyle durant la période allant du 26 septembre 2000 au 31 mars 2002 [...] 2, fiche 58, Français, - examen%20des%20livres%20comptables
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Heritage
- Real Estate
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- statement of heritage character
1, fiche 59, Anglais, statement%20of%20heritage%20character
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- heritage character statement 1, fiche 59, Anglais, heritage%20character%20statement
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Extracts from the Federal Heritage Buildings Policy.(Parks Canada). Designation of Federal Heritage Buildings. All federal buildings 40 years old or older for which alteration, demolition, or disposal are planned must be identified and referred to the Federal Heritage Buildings Review Office(FHBRO) for evaluation, in order to determine if the buildings have heritage value. Also to be evaluated are buildings 40 years old or older whose acquisition is being contemplated. The Federal Heritage Buildings Review Office will evaluate the identified buildings to determine if they merit heritage designation. Parks Canada will prepare research that addresses historical, architectural and environmental criteria, as well as any other relevant information, as a basis for this evaluation. A building evaluated as a heritage building will be recommended for designation as a "classified" or as a "recognized" federal heritage building. A classified building is the higher of these two designations. The Federal Heritage Buildings Review Office will convey the recommended designation(classified or recognized) to the custodial department. The recommendation will be accompanied by a statement of heritage character. A federal building which has been designated under this policy will be entered in the Register of Federal Heritage Buildings, along with a statement of its heritage character. 2, fiche 59, Anglais, - statement%20of%20heritage%20character
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The expression "statement of significance" must not be used instead of "statement of heritage character." 2, fiche 59, Anglais, - statement%20of%20heritage%20character
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
statement of heritage character; heritage character statement: terms used by Parks Canada. 3, fiche 59, Anglais, - statement%20of%20heritage%20character
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Patrimoine
- Immobilier
Fiche 59, La vedette principale, Français
- énoncé de valeur patrimoniale
1, fiche 59, Français, %C3%A9nonc%C3%A9%20de%20valeur%20patrimoniale
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Extraits de la Politique sur les édifices fédéraux du patrimoine. (Parcs Canada). Désignation des édifices fédéraux du patrimoine. Tous les édifices fédéraux de quarante ans ou plus dont l'aliénation, la démolition ou la modification est prévue doivent être identifiés et doivent être présentés au Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine (BEÉFP) pour évaluation de leur valeur patrimoniale. Il en est de même pour un édifice de quarante ans ou plus dont on prévoit l'acquisition. Le Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine évalue les édifices ainsi identifiés en se fondant sur les recherches entreprises par Parcs Canada à partir de critères d'évaluation établis portant sur l'histoire, l'architecture et l'environnement, et de toute autre information pertinente. Si l'évaluation est positive, une recommandation pour désignation comme édifice fédéral du patrimoine classé ou reconnu pourra être faite. La cote classée correspond à la valeur la plus élevée. Un édifice fédéral désigné en vertu de la présente politique est inscrit au Répertoire des édifices fédéraux du patrimoine avec son énoncé de valeur patrimoniale. Le Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine fait connaître au ministère responsable la désignation qu'il recommande, avec un énoncé de la valeur patrimoniale de l'édifice en question. 2, fiche 59, Français, - %C3%A9nonc%C3%A9%20de%20valeur%20patrimoniale
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
énoncé de valeur patrimoniale : terme en usage à Parcs Canada. 3, fiche 59, Français, - %C3%A9nonc%C3%A9%20de%20valeur%20patrimoniale
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Medication
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Advisory Committee on Pharmaceuticals
1, fiche 60, Anglais, Advisory%20Committee%20on%20Pharmaceuticals
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- ACP 1, fiche 60, Anglais, ACP
correct
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- Common Drug Review Committee 1, fiche 60, Anglais, Common%20Drug%20Review%20Committee
ancienne désignation, correct
- CDRC 1, fiche 60, Anglais, CDRC
ancienne désignation, correct
- CDRC 1, fiche 60, Anglais, CDRC
- Pharmaceutical Advisory Committee 1, fiche 60, Anglais, Pharmaceutical%20Advisory%20Committee
ancienne désignation, correct
- PAC 1, fiche 60, Anglais, PAC
ancienne désignation, correct
- PAC 1, fiche 60, Anglais, PAC
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Canadian Coordinating Office for Health Technology Assessment(CCOHTA). Advisory Committee on Pharmaceuticals(ACP) replaces the Common Drug Review Committee(CDRC) and the Pharmaceutical Advisory Committee(PAC). The ACP Advises the CCOHTA Board and Common Drug Review Directorate on the Common Drug Review(CDR) process. Advises the CCOHTA Board and Health Technology Assessment(HTA) Directorate on HTA pharmaceutical issues and assessments. Advises the CCOHTA Board and both directorates on more effective global sharing of pharmaceutical information. 1, fiche 60, Anglais, - Advisory%20Committee%20on%20Pharmaceuticals
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Médicaments
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Comité consultatif pharmaceutique
1, fiche 60, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20pharmaceutique
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
- CCP 1, fiche 60, Français, CCP
correct, nom masculin
Fiche 60, Les synonymes, Français
- Comité du Programme commun d'évaluation des médicaments 1, fiche 60, Français, Comit%C3%A9%20du%20Programme%20commun%20d%27%C3%A9valuation%20des%20m%C3%A9dicaments
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Conseil consultatif pharmaceutique 1, fiche 60, Français, Conseil%20consultatif%20pharmaceutique
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Office canadien de coordination de l'évaluation des technologies de la santé (OCCETS). Le Comité consultatif pharmaceutique (CCP) remplace le Comité du Programme commun d'évaluation des médicaments et le Conseil consultatif pharmaceutique. Il offre des conseils au personnel et au Conseil d'administration de l'OCCETS sur des questions et tendances ayant trait à des produits pharmaceutiques au Canada. Propose l'ordre de priorité des évaluations de produits pharmaceutiques. 1, fiche 60, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20pharmaceutique
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2005-01-14
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Medication
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Tools for Advancing Pharmaceuticals Management: Conference on Drug Utilization Indicators, Drug Standards and Drug Statistics Methodologies
1, fiche 61, Anglais, Tools%20for%20Advancing%20Pharmaceuticals%20Management%3A%20Conference%20on%20Drug%20Utilization%20Indicators%2C%20Drug%20Standards%20and%20Drug%20Statistics%20Methodologies
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Institute for Health Information(CIHI), the Canadian Coordinating Office for Health Technology Assessment(CCOHTA), Health Canada's Therapeutic Products Directorate and the Patented Medicine Prices Review Board(PMPRB) present Tools for Advancing Pharmaceuticals Management : Conference on Drug Utilization Indicators, Drug Standards and Drug Statistics Methodologies. The conference took place on November 24 and 25, 2004 in Ottawa, Ontario, at the Marriott Ottawa hotel. 1, fiche 61, Anglais, - Tools%20for%20Advancing%20Pharmaceuticals%20Management%3A%20Conference%20on%20Drug%20Utilization%20Indicators%2C%20Drug%20Standards%20and%20Drug%20Statistics%20Methodologies
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Médicaments
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Conférence sur les outils pour améliorer des produits pharmaceutiques qui portera sur les indicateurs d'utilisation, les normes et les méthodologies statistiques associés aux médicaments
1, fiche 61, Français, Conf%C3%A9rence%20sur%20les%20outils%20pour%20am%C3%A9liorer%20des%20produits%20pharmaceutiques%20qui%20portera%20sur%20les%20indicateurs%20d%27utilisation%2C%20les%20normes%20et%20les%20m%C3%A9thodologies%20statistiques%20associ%C3%A9s%20aux%20m%C3%A9dicaments
correct, nom féminin, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
L'Institut canadien d'information sur la santé (ICIS), l'Office canadien de coordination de l'évaluation des technologies de la santé (OCCETS), la Direction des produits thérapeutiques de Santé Canada et le Conseil d'examen du prix des médicaments brevetés (CEPMB) présentent la Conférence sur les outils pour améliorer la gestion des produits pharmaceutiques, qui portera sur les indicateurs d'utilisation des médicaments, les normes en matière de médicaments et les méthodologies statistiques relatives aux médicaments. La conférence s'est tenue les 24 et 25 novembre 2004 à l'hôtel Marriott Ottawa, en Ontario. 1, fiche 61, Français, - Conf%C3%A9rence%20sur%20les%20outils%20pour%20am%C3%A9liorer%20des%20produits%20pharmaceutiques%20qui%20portera%20sur%20les%20indicateurs%20d%27utilisation%2C%20les%20normes%20et%20les%20m%C3%A9thodologies%20statistiques%20associ%C3%A9s%20aux%20m%C3%A9dicaments
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-12-02
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Medication
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Common Drug Review
1, fiche 62, Anglais, Common%20Drug%20Review
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- CDR 1, fiche 62, Anglais, CDR
correct
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Canadian Coordinating Office for Health Technology Assessment. The Common Drug Review(CDR) is a single process for reviewing new drugs and providing formulary listing recommendations to participating publicly-funded federal, provincial and territorial(F/P/T) drug benefit plans in Canada. All jurisdictions are participating except Quebec. The objectives of the CDR are to : Provide a consistent and rigorous approach to drug reviews and an evidence-based listing recommendation; reduce duplication of efforts by drug plans; maximise the use of limited resources and expertise and provide equal access to the same high level of evidence and expert advice by all participating plans. 1, fiche 62, Anglais, - Common%20Drug%20Review
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Médicaments
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Programme commun d'évaluation des médicaments
1, fiche 62, Français, Programme%20commun%20d%27%C3%A9valuation%20des%20m%C3%A9dicaments
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
- PCEM 1, fiche 62, Français, PCEM
correct, nom masculin
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Office canadien de coordination de l'évaluation des technologies de la santé. Le Programme commun d'évaluation des médicaments (PCEM) est une initiative pancanadienne mise de l'avant par les régimes d'assurance-médicaments fédéral, provinciaux et territoriaux participants. Le Québec est la seule province qui n'adhère pas au PCEM. Le PCEM a pour objectif de réduire le dédoublement des tâches, d'optimiser l'utilisation des ressources limitées et de l'expertise, et de rehausser l'uniformité et la qualité du processus d'examen des médicaments. 1, fiche 62, Français, - Programme%20commun%20d%27%C3%A9valuation%20des%20m%C3%A9dicaments
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2004-11-30
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Pensions and Annuities
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Your best shot
1, fiche 63, Anglais, Your%20best%20shot
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Office of the Commissioner of Review Tribunals, Canada Pension Plan/Old Age Security, Ottawa, 2004. 1, fiche 63, Anglais, - Your%20best%20shot
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pensions et rentes
Fiche 63, La vedette principale, Français
- À vous de jouer
1, fiche 63, Français, %C3%80%20vous%20de%20jouer
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Bureau du Commissaire des tribunaux de révision, Régime de pensions du Canada/Sécurité de la vieillesse, Ottawa, 2004. 1, fiche 63, Français, - %C3%80%20vous%20de%20jouer
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2004-11-30
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Courts
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Appealing to a Review Tribunal - general information
1, fiche 64, Anglais, Appealing%20to%20a%20Review%20Tribunal%20%2D%20general%20information
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Office of the Commissioner of Review Tribunals, Canada Pension Plan/Old Age Security, Ottawa, 2004. 1, fiche 64, Anglais, - Appealing%20to%20a%20Review%20Tribunal%20%2D%20general%20information
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Tribunaux
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Appel auprès d'un tribunal de révision : renseignements généraux
1, fiche 64, Français, Appel%20aupr%C3%A8s%20d%27un%20tribunal%20de%20r%C3%A9vision%20%3A%20renseignements%20g%C3%A9n%C3%A9raux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Bureau du Commissaire des tribunaux de révision, Régime de pensions du Canada/Sécurité de la vieillesse, Ottawa, 2004. 1, fiche 64, Français, - Appel%20aupr%C3%A8s%20d%27un%20tribunal%20de%20r%C3%A9vision%20%3A%20renseignements%20g%C3%A9n%C3%A9raux
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2004-11-24
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- audit follow-up
1, fiche 65, Anglais, audit%20follow%2Dup
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- follow-up 1, fiche 65, Anglais, follow%2Dup
correct, nom
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The fourth phase of the audit that comprises :(1) a systematic review of action taken by management on a recommendation or audit observation made by the Office of the Auditor General or on a recommendation made by a parliamentary committee;(2) an assessment of the effectiveness of that action in correcting the problems that led to the recommendation or audit observation;(3) a reporting on the results of follow-up reviews to the House of Commons and/or management, as appropriate. 1, fiche 65, Anglais, - audit%20follow%2Dup
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 65, La vedette principale, Français
- suivi
1, fiche 65, Français, suivi
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Quatrième phase de la vérification qui comprend : 1) un examen systématique de toutes les mesures prises par la direction en réponse aux recommandations d'un comité parlementaire, aux observations des vérificateurs ou aux recommandations du Bureau du vérificateur général; 2) une évaluation de la mesure dans laquelle les mesures prises parviennent à résoudre les problèmes qui ont donné lieu aux observations des vérificateurs ou aux recommandations; 3) la présentation de rapports pertinents sur les résultats du suivi à la Chambre des communes ou à la direction, selon le cas. 1, fiche 65, Français, - suivi
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Verificación (Contabilidad)
- Contabilidad pública
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- seguimiento de la auditoría
1, fiche 65, Espagnol, seguimiento%20de%20la%20auditor%C3%ADa
proposition, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2004-08-27
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Security
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Inspector General, Canadian Security Intelligence Service
1, fiche 66, Anglais, Inspector%20General%2C%20Canadian%20Security%20Intelligence%20Service
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
On proclamation in July 1984, The Canadian Security Intelligence Service Act established two review bodies : the Inspector General(IG), internal to the Government and reporting to the Minister, and the Security Intelligence Review Committee(SIRC), external to the Government and reporting to Parliament. The Office of the Inspector General(OIG), which began operations in 1985, is independent of CSIS and forms part of the Department of Public Safety and Emergency Preparedness, for administrative purposes. 1, fiche 66, Anglais, - Inspector%20General%2C%20Canadian%20Security%20Intelligence%20Service
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Bureau de l'Inspecteur général, Service canadien du renseignement de sécurité
1, fiche 66, Français, Bureau%20de%20l%27Inspecteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2C%20Service%20canadien%20du%20renseignement%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Proclamé en juillet 1984, la Loi sur le Service canadien du renseignement de sécurité a établi deux organismes de surveillance : l'Inspecteur général (IG), qui est interne au gouvernement et relève de la ministre, et le Comité de surveillance des activités de renseignement de sécurité (CSARS), qui est externe au gouvernement et rend compte au Parlement. Le Bureau de l'inspecteur général (BIG), qui a été établi en 1985, fait partie, aux fins administratives, du ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile. 1, fiche 66, Français, - Bureau%20de%20l%27Inspecteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2C%20Service%20canadien%20du%20renseignement%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2003-05-28
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- take office
1, fiche 67, Anglais, take%20office
correct, verbe
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The Prime Minister [of Canada], on taking office, had decided to proceed with a review of all federal boards, agencies, commissions, and advisory bodies to assess their need and their effectiveness. 1, fiche 67, Anglais, - take%20office
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- taking office
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 67, La vedette principale, Français
- entrer en fonction
1, fiche 67, Français, entrer%20en%20fonction
correct
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'il est entré en fonction, le Premier Ministre [du Canada] avait décidé de procéder à un examen de tous les conseils, organismes, commissions, et organismes consultatifs fédéraux afin d'en évaluer la nécessité et l'efficacité. 1, fiche 67, Français, - entrer%20en%20fonction
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Administración federal
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- tomar posesión de un cargo
1, fiche 67, Espagnol, tomar%20posesi%C3%B3n%20de%20un%20cargo
correct
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2003-05-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Government Positions
- Courts
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Commissioner of Review Tribunals
1, fiche 68, Anglais, Commissioner%20of%20Review%20Tribunals
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Office of the Commissioner of Review Tribunals(CPP/OAS=Canada Pension Plan/Old Age Security). 1, fiche 68, Anglais, - Commissioner%20of%20Review%20Tribunals
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Tribunaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Commissaire des tribunaux de révision
1, fiche 68, Français, Commissaire%20des%20tribunaux%20de%20r%C3%A9vision
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Bureau du Commissaire des tribunaux de révision (RPC/SV= Régime de pensions du Canada/Sécurité de la vieillesse. 1, fiche 68, Français, - Commissaire%20des%20tribunaux%20de%20r%C3%A9vision
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2003-03-05
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- buffalo shuffle 1, fiche 69, Anglais, buffalo%20shuffle
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Before the removal of a person whose refugee claim was not recognized by the IRB [Immigration and Refugee Board], a post-claim review is done by EIC [Employment and Immigration Canada]. If the review decision allows an application for landing in Canada, the removal order must first be carried out through the Buffalo Shuffle, which generally follows [these steps]. National headquarters advises the appropriate inland CIC [Canada Immigration Centre] of the decision. The individual is requested to come to the CIC, where the decision and procedures are explained. The shuffle is initiated at the convenience of the individual. The inland CIC sends a letter to the CIC at a border crossing to advise it that the entry of this individual is authorized. A letter is sent to the American immigration authorities advising them that the person will be readmitted into Canada through the issuance of a Minister's permit. An appointment is requested from the closest Canadian visa office in the United States with instructions to issue a Minister's permit. The individual reports to the visa office on the agreed appointment date, picks up the Minister's permit, and returns to Canada. The individual makes an appointment with an immigration officer at an inland CIC to begin the procedures to become a permanent resident. 1, fiche 69, Anglais, - buffalo%20shuffle
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 69, La vedette principale, Français
- aller-retour
1, fiche 69, Français, aller%2Dretour
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
[Avant] d'effectuer le renvoi d'une personne dont la demande de statut de réfugié n'a pas été acceptée par la CISR [Commission de l'immigration et du statut de réfugié], EIC [Emploi et Immigration Canada] révise la demande refusée. Si la décision rendue par suite de cette révision de l'examen est favorable, le demandeur peut solliciter le droit d'établissement au Canada. Toutefois, l'ordonnance de renvoi doit d'abord être exécutée en effectuant un «Buffalo Shuffle» (aller-retour) qui suit normalement les étapes [suivantes]. L'administration centrale informe le CIC [Centre d'Immigration Canada] intérieur de sa décision. On demande à l'intéressé de se présenter au CIC où on lui explique la décision rendue et les formalités à suivre. L'intéressé décide du moment ou «l'aller-retour» sera effectué. Le CIC intérieur envoie une lettre au CIC situé à la frontière pour l'informer de l'autorisation accordée à l'intéressé. Une lettre est envoyée aux autorités américaines pour les aviser que l'intéressé sera réadmis au Canada en vertu d'un permis ministériel. On prend rendez-vous avec le consulat canadien, le plus proche aux États-Unis, et on demande aux représentants consulaires d'émettre un permis ministériel. L'intéressé se présente au consulat à la date convenue où on lui remet son permis ministériel et il revient au Canada. L'intéressé prend ensuite rendez-vous avec un agent d'immigration à un CIC intérieur pour remplir les formalités en vue d'obtenir la résidence permanente. 1, fiche 69, Français, - aller%2Dretour
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2003-03-03
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Advertising Agencies and Services
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Government Advertising Committee
1, fiche 70, Anglais, Government%20Advertising%20Committee
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- GAC 1, fiche 70, Anglais, GAC
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The Privy Council Office has a central role in the co-ordination and management of government communications, it is responsible for chairing the Government Advertising Committee(GAC), which review and advises on the advertising plans of institutions, helping to ensure their consistency with key government priorities and compliance with relevant policies. 1, fiche 70, Anglais, - Government%20Advertising%20Committee
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agences et services de publicité
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Comité sur la publicité gouvernementale
1, fiche 70, Français, Comit%C3%A9%20sur%20la%20publicit%C3%A9%20gouvernementale
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau du Conseil privé joue un rôle de premier plan dans la coordination et la gestion des communications gouvernementales, il préside le Comité sur la publicité gouvernementale, qui examine les plans de publicité des institutions en vue de contribuer à vérifier s'ils sont compatibles avec les grandes priorités du gouvernement et conformes aux politiques pertinentes et qui donne des conseils à ce sujet. 1, fiche 70, Français, - Comit%C3%A9%20sur%20la%20publicit%C3%A9%20gouvernementale
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2003-01-22
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- system requirements and configuration review
1, fiche 71, Anglais, system%20requirements%20and%20configuration%20review
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- SRCR 1, fiche 71, Anglais, SRCR
correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The review of the industrial data package for the COF [Columbus Orbital Facility] System Requirements and Configuration Review(SRCR) was successfully completed in mid-June with the participation of the NASA ISSA Programme Office. 2, fiche 71, Anglais, - system%20requirements%20and%20configuration%20review
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- revue de configuration et des impératifs du système
1, fiche 71, Français, revue%20de%20configuration%20et%20des%20imp%C3%A9ratifs%20du%20syst%C3%A8me
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2002-11-06
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Meteorology
- Real Estate
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- background material
1, fiche 72, Anglais, background%20material
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- background information 2, fiche 72, Anglais, background%20information
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Over the course of the fiscal year, the regional FHBRO [Federal Heritage Buildings Review Office] coordinator follows up on the national list, ensuring that the appropriate Portfolio Manager prepares a completed Preliminary Information Sheet and background material... on each building to be evaluated. 3, fiche 72, Anglais, - background%20material
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Météorologie
- Immobilier
Fiche 72, La vedette principale, Français
- données historiques
1, fiche 72, Français, donn%C3%A9es%20historiques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- données préexistantes 2, fiche 72, Français, donn%C3%A9es%20pr%C3%A9existantes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Pendant l'exercice financier, le coordonnateur régional du BEEFP [Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine] vérifie la liste nationale pour s'assurer que le gestionnaire de portefeuille approprié a préparé un document d'information préliminaire complet et les données historiques [...] sur chaque édifice à évaluer. 3, fiche 72, Français, - donn%C3%A9es%20historiques
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
données préexistantes : source : l'Agence spatiale européenne. 4, fiche 72, Français, - donn%C3%A9es%20historiques
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- cost-sharing
1, fiche 73, Anglais, cost%2Dsharing
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- cost sharing 2, fiche 73, Anglais, cost%20sharing
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
As a result of Program Review, the department will achieve further efficiencies in federal-provincial cost-sharing under the Criminal Legal Aid and Young Offender Program agreements. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 3, fiche 73, Anglais, - cost%2Dsharing
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 73, La vedette principale, Français
- partage des frais
1, fiche 73, Français, partage%20des%20frais
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- partage des coûts 2, fiche 73, Français, partage%20des%20co%C3%BBts
correct, nom masculin
- participation aux frais 3, fiche 73, Français, participation%20aux%20frais
correct, nom féminin
- participation aux coûts 4, fiche 73, Français, participation%20aux%20co%C3%BBts
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Par suite de l'Examen des programmes, le ministère réalisera des gains d'efficience grâce au partage des coûts par le fédéral et les provinces dans le cadre des ententes relatives à l'aide juridique en matière pénale et aux jeunes contrevenants. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 5, fiche 73, Français, - partage%20des%20frais
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Presupuestación del sector público
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- participación en los costos
1, fiche 73, Espagnol, participaci%C3%B3n%20en%20los%20costos
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- preliminary rating
1, fiche 74, Anglais, preliminary%20rating
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The portfolio manager reviews the heritage building report and undertakes a preliminary rating, using the FHBRO(Federal Heritage Buildings Review Office) evaluation criteria and rating sheet. 2, fiche 74, Anglais, - preliminary%20rating
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 74, La vedette principale, Français
- notation préliminaire
1, fiche 74, Français, notation%20pr%C3%A9liminaire
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- cotation préliminaire 2, fiche 74, Français, cotation%20pr%C3%A9liminaire
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Le gestionnaire de portefeuille examine le rapport sur l'édifice à valeur patrimoniale et procède à une notation préliminaire à l'aide du formulaire de notation et des critères d'évaluation du BEEFVP [Bureau d'examen des édifices fédéraux à valeur patrimoniale]. 1, fiche 74, Français, - notation%20pr%C3%A9liminaire
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Heritage
- Real Estate
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- heritage inventory
1, fiche 75, Anglais, heritage%20inventory
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The Chief, Policy Development, Asset Management, HQ(Chief, Policy Development, HQ), is responsible for coordinating all Public Works requests to FHBRO [Federal Heritage Buildings Review Office], ranking evaluations and reviews of intervention affecting Public Works’ inventory, coordinating and verifying heritage inventory data... 2, fiche 75, Anglais, - heritage%20inventory
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Patrimoine
- Immobilier
Fiche 75, La vedette principale, Français
- répertoire des immeubles à valeur patrimoniale
1, fiche 75, Français, r%C3%A9pertoire%20des%20immeubles%20%C3%A0%20valeur%20patrimoniale
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Le chef, Élaboration des politiques, Gestion des biens, AC (chef, Élaboration des politiques, AC), coordonne toutes les demandes que le ministère des Travaux publics adresse au BEEFVP [Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine], cote les évaluations et les examens d'intervention portant sur l'inventaire de TPC [Travaux publics Canada], coordonne et vérifie les données du répertoire patrimonial [...] 2, fiche 75, Français, - r%C3%A9pertoire%20des%20immeubles%20%C3%A0%20valeur%20patrimoniale
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Heritage
- Real Estate
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- heritage significance
1, fiche 76, Anglais, heritage%20significance
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Federal Heritage Building : Any federal building that has been reviewed by FHBRO [Federal Heritage Buildings Review Office] and designed as either "Classified" or "Recognized" for its heritage significance. 2, fiche 76, Anglais, - heritage%20significance
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Patrimoine
- Immobilier
Fiche 76, La vedette principale, Français
- importance patrimoniale
1, fiche 76, Français, importance%20patrimoniale
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Heritage
- Real Estate
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- non-heritage
1, fiche 77, Anglais, non%2Dheritage
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
The FHBRO(Federal Heritage Buildings Review Office) Committee assesses the building's heritage value, using the FHBRO Evaluation Criteria and rating sheet, and reaches a consensus on the level of heritage or non-heritage designation :"Classified"=75 points and above; "Recognised"=50-74 points; "Non-heritage"=less than 50 points. 2, fiche 77, Anglais, - non%2Dheritage
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Patrimoine
- Immobilier
Fiche 77, La vedette principale, Français
- sans valeur
1, fiche 77, Français, sans%20valeur
correct
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Le comité du BEEFVP [Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine] détermine la valeur patrimoniale de l'édifice en utilisant les critères d'évaluation et le formulaire de notation du BEEFVP; il convient de la note à donner pour désigner le niveau de la valeur patrimoniale de l'édifice «classé» = 75 points et plus; «reconnu» = entre 50 et 74 points; «sans valeur» = moins de 50 points. 2, fiche 77, Français, - sans%20valeur
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Real Estate
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- regional counterpart
1, fiche 78, Anglais, regional%20counterpart
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
The portfolio manager and/or project leader will note the FHBRO [Federal Heritage Buildings Review Office] agreement or special instructions, and instruct their regional counterparts in Realty(Real Estate Division(Acquisition and Disposal) and Property Management) and A&ES [Architectural and Engineering Services] accordingly. 2, fiche 78, Anglais, - regional%20counterpart
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Immobilier
Fiche 78, La vedette principale, Français
- homologue régional
1, fiche 78, Français, homologue%20r%C3%A9gional
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Le gestionnaire de portefeuille ou le chef de projet prend note de l'accord ou des instructions spéciales du BEEFVP [Bureau d'examen des édifices fédéraux à valeur patrimoniale] et en informe son homologue régional des Services de l'immobilier (Division des biens immobiliers (Acquisition et aliénation) et Gestion immobilière) et des SAG [Services d'architecture et de génie]. 2, fiche 78, Français, - homologue%20r%C3%A9gional
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- non-heritage building
1, fiche 79, Anglais, non%2Dheritage%20building
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A building judged by FHBRO(Federal Heritage Buildings Review Office) to have insufficient heritage value to warrant protection. 2, fiche 79, Anglais, - non%2Dheritage%20building
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 79, La vedette principale, Français
- édifice sans valeur patrimoniale
1, fiche 79, Français, %C3%A9difice%20sans%20valeur%20patrimoniale
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- édifice à valeur non patrimoniale 2, fiche 79, Français, %C3%A9difice%20%C3%A0%20valeur%20non%20patrimoniale
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Edifice qui de l'avis du BEEFVP [Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine] n'a pas une valeur patrimoniale suffisante pour en justifier la protection. 3, fiche 79, Français, - %C3%A9difice%20sans%20valeur%20patrimoniale
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- intra-muros space
1, fiche 80, Anglais, intra%2Dmuros%20space
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
While the definition of, "community" must be made by the FHBRO(Federal Heritage Buildings Review Office), suggested guidelines include the ward of a city, an entire park or the intra-muros space of a penitentiary. 2, fiche 80, Anglais, - intra%2Dmuros%20space
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 80, La vedette principale, Français
- espace intra-muros
1, fiche 80, Français, espace%20intra%2Dmuros
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Le BEEFP [Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine] devra définir le terme "collectivité", mais on pourrait mentionner comme exemple un quartier urbain, un parc au complet ou l'espace intra-muros d'un pénitencier. 2, fiche 80, Français, - espace%20intra%2Dmuros
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Heritage
- Real Estate
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- not yet eligible
1, fiche 81, Anglais, not%20yet%20eligible
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Code 600 : not yet eligible : building is not yet 40 years old and has not been reviewed by FHBRO(Fedral Heritage Buildings Review Office). 2, fiche 81, Anglais, - not%20yet%20eligible
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Patrimoine
- Immobilier
Fiche 81, La vedette principale, Français
- non admissible
1, fiche 81, Français, non%20admissible
correct
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Code 600 : non admissible : édifice construit il y a moins de quarante ans et qui n'a pas été examiné par le BEEFVP [Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine]. 2, fiche 81, Français, - non%20admissible
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Heritage
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- heritage-related costs
1, fiche 82, Anglais, heritage%2Drelated%20costs
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
It is recommended that a record of the following costs associated with heritage buildings and the FHBRO [Federal Heritage Buildings Review Office] process be maintained, in order that a report of heritage-related costs can be provided upon request to the Regional Director, Accommodation or the Chief, Policy Development, Asset Management, HQ. 2, fiche 82, Anglais, - heritage%2Drelated%20costs
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Patrimoine
Fiche 82, La vedette principale, Français
- frais associés aux édifices à valeur patrimoniale
1, fiche 82, Français, frais%20associ%C3%A9s%20aux%20%C3%A9difices%20%C3%A0%20valeur%20patrimoniale
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
On recommande de consigner les frais associés aux édifices à valeur patrimoniale et à l'application du processus du BEEFVP [Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine], et ce pour être en mesure de produire un rapport sur ces coûts lorsque le directeur régional du Logement ou le chef de l'élaboration des politiques, Gestion des biens (AC) en fera la demande. 2, fiche 82, Français, - frais%20associ%C3%A9s%20aux%20%C3%A9difices%20%C3%A0%20valeur%20patrimoniale
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Real Estate
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- preliminary information sheet
1, fiche 83, Anglais, preliminary%20information%20sheet
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Over the course of the fiscal year, the regional FHBRO(Federal Heritage Buildings Review Office) coordinator follows up on the national list, ensuring that the appropriate portfolio manager prepares a completed preliminary information sheet and background material on each building to be evaluated. 2, fiche 83, Anglais, - preliminary%20information%20sheet
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Immobilier
Fiche 83, La vedette principale, Français
- document d'information préliminaire
1, fiche 83, Français, document%20d%27information%20pr%C3%A9liminaire
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Pendant l'exercice financier, le coordonnateur régional du BEEFVP [Bureau d'examen des édifices fédéraux à valeur patrimoniale] vérifie la liste nationale pour s'assurer que le gestionnaire de portefeuille approprié a préparé un document d'information préliminaire complet et les données historiques sur chaque édifice à évaluer. 2, fiche 83, Français, - document%20d%27information%20pr%C3%A9liminaire
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2001-12-11
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Heritage
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- FHBRO Code of Practice 1, fiche 84, Anglais, FHBRO%20Code%20of%20Practice
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
FHBRO : Federal Heritage Buildings Review Office. 2, fiche 84, Anglais, - FHBRO%20Code%20of%20Practice
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- Federal Heritage Buildings Review Office Code of Practice
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Patrimoine
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Code de pratique du BEEFP
1, fiche 84, Français, Code%20de%20pratique%20du%20BEEFP
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
BEEFP : Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine. 2, fiche 84, Français, - Code%20de%20pratique%20du%20BEEFP
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- Code de pratique du Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Patrimonio
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- Código de Prácticas de la Oficina de Examen de Edificios Federales del Patrimonio
1, fiche 84, Espagnol, C%C3%B3digo%20de%20Pr%C3%A1cticas%20de%20la%20Oficina%20de%20Examen%20de%20Edificios%20Federales%20del%20Patrimonio
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2001-12-03
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- moisture test
1, fiche 85, Anglais, moisture%20test
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
The elevator operator pays the producer according to this decision. You both have the right to ask for a review of the results if either of you disagrees with the decision. You must make this request to a CGC service centre within 30 days of the date the certificate is issued. The Regional Inspector reviews the results of the moisture test. This involves verifying the accuracy of the test by checking equipment readings recorded when the sample was tested. It could also include checking if the moisture metre has been properly calibrated. Information from this review is then sent to the Chief Grain Inspector's office for final review. The Chief Grain Inspector's decision is final and binding upon both of you. The CGC sends both of you a re-inspection record, along with a revised certificate if the moisture results are changed. 2, fiche 85, Anglais, - moisture%20test
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 3, fiche 85, Anglais, - moisture%20test
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 85, La vedette principale, Français
- détermination de la teneur en eau
1, fiche 85, Français, d%C3%A9termination%20de%20la%20teneur%20en%20eau
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 2, fiche 85, Français, - d%C3%A9termination%20de%20la%20teneur%20en%20eau
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2001-11-19
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Service
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Policy and Administration Directorate
1, fiche 86, Anglais, Policy%20and%20Administration%20Directorate
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Federal Environmental Assessment Review Office. 1, fiche 86, Anglais, - Policy%20and%20Administration%20Directorate
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fonction publique
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Direction générale de la politique et de l'administration
1, fiche 86, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20politique%20et%20de%20l%27administration
correct, nom féminin, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Bureau fédéral d'examen des évaluations environnementales. 1, fiche 86, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20politique%20et%20de%20l%27administration
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Communication and Information Management
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Internal Communications Guidelines - Appendix to the Government Communications Policy
1, fiche 87, Anglais, Internal%20Communications%20Guidelines%20%2D%20Appendix%20to%20the%20Government%20Communications%20Policy
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Published in appendix(A) to the document entitled "Stakes and Stakeholders a perspective in internal communications in the federal public services", Communications Management Review, Privy Council Office, October 6, 1989. 1, fiche 87, Anglais, - Internal%20Communications%20Guidelines%20%2D%20Appendix%20to%20the%20Government%20Communications%20Policy
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Lignes directrices sur la communication interne - Appendice à la Politique du gouvernement en matière de communications
1, fiche 87, Français, Lignes%20directrices%20sur%20la%20communication%20interne%20%2D%20Appendice%20%C3%A0%20la%20Politique%20du%20gouvernement%20en%20mati%C3%A8re%20de%20communications
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Publié en annexe (A) au document intitulé «Enjeux et intervenants : perspective sur la communication interne dans la fonction publique fédérale», Examen de la gestion des communications, Bureau du Conseil privé, 6 octobre 1989. 1, fiche 87, Français, - Lignes%20directrices%20sur%20la%20communication%20interne%20%2D%20Appendice%20%C3%A0%20la%20Politique%20du%20gouvernement%20en%20mati%C3%A8re%20de%20communications
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2001-08-26
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Rights and Freedoms
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Human Rights
1, fiche 88, Anglais, Human%20Rights
correct, international
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Quarterly review of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. 1, fiche 88, Anglais, - Human%20Rights
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l’homme: noms d’organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva. 2, fiche 88, Anglais, - Human%20Rights
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Droits et libertés
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Droits de l'homme
1, fiche 88, Français, Droits%20de%20l%27homme
correct, nom masculin, international
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Revue trimestrielle du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. 1, fiche 88, Français, - Droits%20de%20l%27homme
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 88, Français, - Droits%20de%20l%27homme
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Títulos de periódicos
- Derechos y Libertades
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- Human Rights
1, fiche 88, Espagnol, Human%20Rights
correct, international
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
No se pública en español. 1, fiche 88, Espagnol, - Human%20Rights
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 88, Espagnol, - Human%20Rights
Fiche 89 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Heritage
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Federal Heritage Building Review Office-Policy and Guidelines
1, fiche 89, Anglais, Federal%20Heritage%20Building%20Review%20Office%2DPolicy%20and%20Guidelines
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
PWGSC [Public Works and Government Services Canada] endeavours to comply with applicable safety, health and environmental standards mandated by applicable laws, codes, regulations, other government policies such as the following : Treasury Board Secretariat-Policy and Guidelines; and Federal Heritage Building Review Office-Policy and Guidelines. 2, fiche 89, Anglais, - Federal%20Heritage%20Building%20Review%20Office%2DPolicy%20and%20Guidelines
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Patrimoine
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine - Politique et lignes directrices
1, fiche 89, Français, Bureau%20d%27examen%20des%20%C3%A9difices%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20du%20patrimoine%20%2D%20Politique%20et%20lignes%20directrices
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] vise à respecter les normes applicables en matière de santé, de sécurité et d'environnement autorisées par les lois, les codes, les règlements et les autres politiques gouvernementales applicables tels que : Secrétariat du Conseil du Trésor - Politique et lignes directrices; Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine - Politique et lignes directrices. 2, fiche 89, Français, - Bureau%20d%27examen%20des%20%C3%A9difices%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20du%20patrimoine%20%2D%20Politique%20et%20lignes%20directrices
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- guide and average samples
1, fiche 90, Anglais, guide%20and%20average%20samples
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Guide samples are prepared by senior inspectors to serve as comparative samples for interpreting abnormal grading factors present in a particular crop year, usually to reflect damage to grain from a specific area or to reflect a single grading factor. Senior inspectors also review samples of all types of shipments to ensure the accuracy of grain inspections. Each inspection point must maintain grade average samples and submit them periodically to head office for review. Any deviation from normal patterns is investigated, which may involve chemical analysis in the Grain Research Laboratory. 1, fiche 90, Anglais, - guide%20and%20average%20samples
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
Fiche 90, La vedette principale, Français
- échantillons témoins et échantillons moyens
1, fiche 90, Français, %C3%A9chantillons%20t%C3%A9moins%20et%20%C3%A9chantillons%20moyens
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Des inspecteurs principaux préparent des échantillons témoins qui serviront de points de comparaison pour l'interprétation de facteurs d'agréage anormaux qui peuvent se présenter certaines campagnes; ces échantillons témoins sont habituellement préparés pour montrer les types de dommages qui peuvent être causés au grain provenant d'une région particulière ou tout simplement pour isoler un facteur d'agréage. Des inspecteurs principaux révisent aussi les échantillons prélevés sur tous les types de grains expédiés afin de vérifier la précision des inspections de grain. Chaque point d'inspection doit conserver des échantillons moyens des grades et en envoie périodiquement des prélèvements à l'administration centrale pour étude. Toute anomalie fait l'objet d'une enquête et les échantillons douteux peuvent être soumis à une analyse chimique au laboratoire de recherches sur les grains. 1, fiche 90, Français, - %C3%A9chantillons%20t%C3%A9moins%20et%20%C3%A9chantillons%20moyens
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2001-03-22
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Office of the Commissioner of Review Tribunals, Canada Pension Plan/Old Age Security
1, fiche 91, Anglais, Office%20of%20the%20Commissioner%20of%20Review%20Tribunals%2C%20Canada%20Pension%20Plan%2FOld%20Age%20Security
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Bureau du Commissaire des tribunaux de révision, Régime de pensions du Canada/Sécurité de la vieillesse
1, fiche 91, Français, Bureau%20du%20Commissaire%20des%20tribunaux%20de%20r%C3%A9vision%2C%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%2FS%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20vieillesse
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2001-02-12
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Arms Control
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- review conference
1, fiche 92, Anglais, review%20conference
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
review conference : term(s) extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 92, Anglais, - review%20conference
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Contrôle des armements
Fiche 92, La vedette principale, Français
- conférence d'examen
1, fiche 92, Français, conf%C3%A9rence%20d%27examen
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
conférence d'examen du (TNP) traité de non-prolifération, de la Convention sur les armes classiques. 2, fiche 92, Français, - conf%C3%A9rence%20d%27examen
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
conférence d'examen : terme(s) tiré(s) du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 92, Français, - conf%C3%A9rence%20d%27examen
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2001-01-11
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Rules of Court
- Courts
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- bring for review
1, fiche 93, Anglais, bring%20for%20review
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
bring for review: That proceedings have been commerced in a court in Canada of competent jurisdiction to appeal or review the court order or challenge the terms of the spousal agreement. 2, fiche 93, Anglais, - bring%20for%20review
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
bring for review : Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 93, Anglais, - bring%20for%20review
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Tribunaux
Fiche 93, La vedette principale, Français
- contester en deuxième instance 1, fiche 93, Français, contester%20en%20deuxi%C3%A8me%20instance
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
contester en deuxième instance : Il a été engagé, devant un tribunal canadien compétent, une procédure d'appel ou de révision de l'ordonnance ou de contestation de l'accord. 2, fiche 93, Français, - contester%20en%20deuxi%C3%A8me%20instance
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Tribunales
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- impugnar en segunda instancia
1, fiche 93, Espagnol, impugnar%20en%20segunda%20instancia
correct
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
impugnar en segunda instancia: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 93, Espagnol, - impugnar%20en%20segunda%20instancia
Fiche 94 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Review for Evaluation Readiness Office
1, fiche 94, Anglais, Review%20for%20Evaluation%20Readiness%20Office
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Bureau d'examen préparatoire à l'évaluation
1, fiche 94, Français, Bureau%20d%27examen%20pr%C3%A9paratoire%20%C3%A0%20l%27%C3%A9valuation
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2000-09-07
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Environment
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- An Ecological Framework for Environmental Impact Assessment in Canada 1, fiche 95, Anglais, An%20Ecological%20Framework%20for%20Environmental%20Impact%20Assessment%20in%20Canada
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Federal Environmental Assessment Review Office et al., Ottawa, 1983. 1, fiche 95, Anglais, - An%20Ecological%20Framework%20for%20Environmental%20Impact%20Assessment%20in%20Canada
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Environnement
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Cadre écologique pour l'évaluation environnementale au Canada
1, fiche 95, Français, Cadre%20%C3%A9cologique%20pour%20l%27%C3%A9valuation%20environnementale%20au%20Canada
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2000-05-17
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- National Archives Review Office 1, fiche 96, Anglais, National%20Archives%20Review%20Office
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Bureau de l'examen des Archives nationales
1, fiche 96, Français, Bureau%20de%20l%27examen%20des%20Archives%20nationales
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2000-05-03
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Informatics
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Braiter/Westcott Report on Year 2000 Readiness
1, fiche 97, Anglais, Braiter%2FWestcott%20Report%20on%20Year%202000%20Readiness
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
A team led by the Senior ADM [Assistant Deputy Minister] Service Delivery, HRDC [Human Resources Development Canada] and composed of the ADM CIO's [Chief Informatics Officer] and staff of the Year 2000 Office; the CIO of the Department of Justice; and a private sector consultant with extensive experience in federal government systems was formed to conduct the review. 2, fiche 97, Anglais, - Braiter%2FWestcott%20Report%20on%20Year%202000%20Readiness
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Braiter-Westcott Report on Year 2000 Readiness
- Braiter Westcott Report on Year 2000 Readiness
- Report on Year 2000 Readiness
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Informatique
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Rapport Braiter/Westcott sur l'état de préparation à l'an 2000
1, fiche 97, Français, Rapport%20Braiter%2FWestcott%20sur%20l%27%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20l%27an%202000
correct, nom masculin, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Sous la direction du SMA [Sous-ministre adjoint] principal à la prestation des services de DRHC [Développement des ressources humaines Canada], une équipe formée du SMA, Bureau du Projet de l'an 2000 du DPI [Dirigeant principal de l'informatique], ainsi que de son personnel; du DPI, ministère de la Justice; et d'un consultant ayant une expérience considérable en systèmes de l'administration fédérale, a été chargée de l'examen. 2, fiche 97, Français, - Rapport%20Braiter%2FWestcott%20sur%20l%27%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20l%27an%202000
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Rapport Braiter-Westcott sur l'état de préparation à l'an 2000
- Rapport Braiter Westcott sur l'état de préparation à l'an 2000
- Rapport sur l'état de préparation à l'an 2000
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
- Law of Contracts (common law)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- document requirements list
1, fiche 98, Anglais, document%20requirements%20list
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- DRL 2, fiche 98, Anglais, DRL
correct
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
This instruction required the following action from each center : identification, review, and approval of all documents required for management of the Apollo program; "an Apollo document index, "cataloguing all recurring interorganization documentation used by the Office of Manned Space Flight and the contractors; a "Center Apollo documentation index"; a "document requirements list, "listing all documents required from a contractor-this list would "be negotiated into all major contracts of a half million dollars or over" and would be part of the request for quotation; and a "document requirement description, "classifying every item on the "document requirements list, "its contents and instructions for preparation. 3, fiche 98, Anglais, - document%20requirements%20list
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- liste des impératifs relatifs aux documents
1, fiche 98, Français, liste%20des%20imp%C3%A9ratifs%20relatifs%20aux%20documents
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- document requirement description
1, fiche 99, Anglais, document%20requirement%20description
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
- DRD 2, fiche 99, Anglais, DRD
correct
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
This instruction required the following action from each center : identification, review, and approval of all documents required for management of the Apollo program; "an Apollo document index, "cataloguing all recurring interorganization documentation used by the Office of Manned Space Flight and the contractors; a "Center Apollo documentation index"; a "document requirements list, "listing all documents required from a contractor-this list would "be negotiated into all major contracts of a half million dollars or over" and would be part of the request for quotation; and a "document requirement description, "classifying every item on the "document requirements list, "its contents and instructions for preparation. 3, fiche 99, Anglais, - document%20requirement%20description
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- description des impératifs relatifs aux documents
1, fiche 99, Français, description%20des%20imp%C3%A9ratifs%20relatifs%20aux%20documents
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2000-03-10
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Involvement of FHBRO in Project Development 1, fiche 100, Anglais, Involvement%20of%20FHBRO%20in%20Project%20Development
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
FHBRO : Federal Heritage Buildings Review Office. 2, fiche 100, Anglais, - Involvement%20of%20FHBRO%20in%20Project%20Development
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- Involvement of the Federal Heritage Buildings Review Office in Project Development
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Participation du BEEFP à l'élaboration des projets
1, fiche 100, Français, Participation%20du%20BEEFP%20%C3%A0%20l%27%C3%A9laboration%20des%20projets
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Titre de la série des Conseils pratiques de la Direction de la Cité parlementaire. 1, fiche 100, Français, - Participation%20du%20BEEFP%20%C3%A0%20l%27%C3%A9laboration%20des%20projets
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
BEEFP : Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine. 2, fiche 100, Français, - Participation%20du%20BEEFP%20%C3%A0%20l%27%C3%A9laboration%20des%20projets
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- Participation du Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine à l'élaboration des projets
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :