TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OFFICE SECRETARY STAFF [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Courts
- Legal Profession: Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- law clerk
1, fiche 1, Anglais, law%20clerk
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- judicial clerk 2, fiche 1, Anglais, judicial%20clerk
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A law clerk or a judicial clerk is a person who provides assistance to a judge or a licensed attorney in researching issues before the court and in writing opinions. 2, fiche 1, Anglais, - law%20clerk
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Unlike the court clerk and the courtroom deputy, both of whom are administrative staff for the court, a law clerk assists the judge in making legal determinations. 2, fiche 1, Anglais, - law%20clerk
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The staff in a judge's office, or chambers, are the judge's law clerks and the judicial assistant(or judicial secretary). These individuals assist with as many administrative and legal tasks as possible, leaving the judge more time for the aspects of judging that no one else can do. 3, fiche 1, Anglais, - law%20clerk
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tribunaux
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- assistant judiciaire
1, fiche 1, Français, assistant%20judiciaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- assistante judiciaire 1, fiche 1, Français, assistante%20judiciaire
correct, nom féminin
- technicien judiciaire 2, fiche 1, Français, technicien%20judiciaire
correct, nom masculin
- technicienne judiciaire 1, fiche 1, Français, technicienne%20judiciaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne ayant une formation juridique qui offre ses services professionnels en recherche et rédaction des décisions sous l'autorité d'un juge ou de l'administration d'un tribunal. 1, fiche 1, Français, - assistant%20judiciaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le choix de l'appellation «parajuriste» visait à uniformiser les diverses appellations présentes sur le marché du travail (adjoint juridique, technicien juridique, technicien judiciaire, technicien en droit, paralégale, etc.) et ainsi faciliter les échanges internationaux avec les associations des autres pays. 2, fiche 1, Français, - assistant%20judiciaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Funeral Services
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Central Joint Mortuary Affairs Office
1, fiche 2, Anglais, Central%20Joint%20Mortuary%20Affairs%20Office
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CJMAO 2, fiche 2, Anglais, CJMAO
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Central Joint Mortuary Affairs Office(CJMAO). Though the Secretary of the Army has the lead, the CJMAO functions as a “coordinating group with representatives from the Army, the Air Force and the Navy, as well as the Joint Staff Logistics Directorate, and the Armed Forces Medical Examiner”(AFME). 3, fiche 2, Anglais, - Central%20Joint%20Mortuary%20Affairs%20Office
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Pompes funèbres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Central Joint Mortuary Affairs Office
1, fiche 2, Français, Central%20Joint%20Mortuary%20Affairs%20Office
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CJMAO 1, fiche 2, Français, CJMAO
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-01-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Armed Services Blood Program Office
1, fiche 3, Anglais, Armed%20Services%20Blood%20Program%20Office
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ASBPO 1, fiche 3, Anglais, ASBPO
correct, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Armed Services Blood Program Office(ASBPO) manages the blood program for the Department of Defense(DoD). The Armed Services Blood Program was established by the Presidential Order in 1952 as a joint field operating agency. The office is subject to the authority, direction and control of the Secretary of Defense(SECDEF) through the Assistant Secretary of Defense [Health Affairs(HA) ] and under the operational control of the Joint Chiefs of Staff. 1, fiche 3, Anglais, - Armed%20Services%20Blood%20Program%20Office
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Armed Services Blood Program Office
1, fiche 3, Français, Armed%20Services%20Blood%20Program%20Office
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ASBPO 1, fiche 3, Français, ASBPO
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-11-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- Federal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- former public office holder
1, fiche 4, Anglais, former%20public%20office%20holder
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This term refers to the following categories :(a) a former Minister of the Crown;(b) a former parliamentary secretary;(c) a former full-time Governor-in-Council appointee, other than a former Lieutenant-Governor of a province and a former judge who received a salary under the Judges Act;(d) a former employee of a department at a level of senior manager or above, or the equivalent, for whom Treasury Board represents the government as employer;(e) every former member of ministerial exempt staff designated by the responsible minister to be subject to this part;(f) a former full-time ministerial appointee designated by the responsible minister to be subject to the Conflict of Interest and Post Employment Code for Public Office Holders;(g) every former member of the Canadian Armed Forces at a rank of, or above, colonel, or the equivalent;(h) a former commissioned officer of the Royal Canadian Mounted Police; and(i) the former incumbents of any other positions designated by Treasury Board. 1, fiche 4, Anglais, - former%20public%20office%20holder
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ancien titulaire de charge publique
1, fiche 4, Français, ancien%20titulaire%20de%20charge%20publique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce terme désigne : a) un ancien ministre de la Couronne; b) un ancien secrétaire parlementaire; c) un ancien titulaire de charge publique à temps complet nommé par décret, autre qu'un ancien lieutenant-gouverneur d'une province et un ancien juge dont le traitement était versé en vertu de la Loi sur les juges; d) un ancien employé d'un ministère dont le niveau était au moins celui de cadre supérieur, ou l'équivalent, qui avait pour employeur le Conseil du Trésor représentant le gouvernement; e) tout ancien titulaire d'un poste d'exception que le ministre compétent déclare assujetti à la présente partie; f) un ancien titulaire d'une charge publique que le ministre compétent déclare assujetti au Code régissant la conduite des titulaires de charges publiques en ce qui concerne les conflits d'intérêts et l'après-mandat; g) un ancien membre des Forces armées canadiennes ayant au moins le rang de colonel ou l'équivalent; h) un ancien officier de haut rang de la Gendarmerie royale du Canada; et i) les anciens titulaires de tout autre poste que désigne le Conseil du Trésor. 1, fiche 4, Français, - ancien%20titulaire%20de%20charge%20publique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Manuel du Conseil du Trésor/Marchés 2, fiche 4, Français, - ancien%20titulaire%20de%20charge%20publique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Office of the Secretary to the Staff 1, fiche 5, Anglais, Office%20of%20the%20Secretary%20to%20the%20Staff
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Bureau du secrétaire de l'état-major 1, fiche 5, Français, Bureau%20du%20secr%C3%A9taire%20de%20l%27%C3%A9tat%2Dmajor
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :