TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PAN BREAD [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canada Western Extra Strong
1, fiche 1, Anglais, Canada%20Western%20Extra%20Strong
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CWES 2, fiche 1, Anglais, CWES
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canada Western Extra Strong Wheat 3, fiche 1, Anglais, Canada%20Western%20Extra%20Strong%20Wheat
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Canada Western Extra Strong(CWES). Characteristics : hard red spring wheat; superior milling and baking quality; 3 milling grades. End uses : high volume pan bread; alone or in blends with other wheat for hearth bread, steamed bread, noodles, flat bread, common wheat pasta. 1, fiche 1, Anglais, - Canada%20Western%20Extra%20Strong
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A Western Canada wheat class. 4, fiche 1, Anglais, - Canada%20Western%20Extra%20Strong
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Blé extra fort de l'Ouest canadien
1, fiche 1, Français, Bl%C3%A9%20extra%20fort%20de%20l%27Ouest%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CWES 2, fiche 1, Français, CWES
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Blé extra fort de l'Ouest canadien (CWES). Caractéristiques : blé de force roux de printemps; gluten extra fort; deux grades meuniers. Utilisations finales : convient parfaitement aux mélanges; confection de produits spécialisés nécessitant un gluten résistant. 3, fiche 1, Français, - Bl%C3%A9%20extra%20fort%20de%20l%27Ouest%20canadien
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Classe de blé de l'Ouest canadien. 4, fiche 1, Français, - Bl%C3%A9%20extra%20fort%20de%20l%27Ouest%20canadien
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Blé extrafort de l'Ouest canadien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- trigo extra resistente tipo Canada Western
1, fiche 1, Espagnol, trigo%20extra%20resistente%20tipo%20Canada%20Western
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-06-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canada Western Red Spring
1, fiche 2, Anglais, Canada%20Western%20Red%20Spring
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CWRS 2, fiche 2, Anglais, CWRS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Canada Western Red Spring Wheat 3, fiche 2, Anglais, Canada%20Western%20Red%20Spring%20Wheat
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Canada Western Red Spring(CWRS). Characteristics : hard red spring wheat; superior milling and baking quality; 3 milling grades; various guaranteed protein levels. End uses : high volume pan bread; alone or in blends with other wheat for hearth bread, steamed bread, noodles, flat bread, common wheat pasta. 4, fiche 2, Anglais, - Canada%20Western%20Red%20Spring
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canada Western Red Spring Wheat (CWRS) ... represents the largest field crop in Canada and is therefore an important domestic food source and export commodity. 5, fiche 2, Anglais, - Canada%20Western%20Red%20Spring
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A Western Canada wheat class. 6, fiche 2, Anglais, - Canada%20Western%20Red%20Spring
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Blé roux de printemps de l'Ouest canadien
1, fiche 2, Français, Bl%C3%A9%20roux%20de%20printemps%20de%20l%27Ouest%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CWRS 2, fiche 2, Français, CWRS
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Blé roux de printemps de l'Ouest canadien (CWRS). Caractéristiques : blé de force roux de printemps; qualité meunière et boulangère supérieure; trois grades meuniers; diverses teneurs en protéines garanties. Utilisations finales : production de pain moulé de grand volume; utilisé seul ou en mélange avec d'autres blés pour la confection de pains cuits sur la sole ou à la vapeur, de nouilles, de pains plats et de pâtes alimentaires. 3, fiche 2, Français, - Bl%C3%A9%20roux%20de%20printemps%20de%20l%27Ouest%20canadien
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Blé roux de printemps de l'Ouest canadien (CWRS) [...] constitue la plus importante récolte de grande culture au Canada et, de ce fait, il représente une source de nourriture essentielle au pays et un produit d'exportation important. 4, fiche 2, Français, - Bl%C3%A9%20roux%20de%20printemps%20de%20l%27Ouest%20canadien
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Classe de blé de l'Ouest canadien. 5, fiche 2, Français, - Bl%C3%A9%20roux%20de%20printemps%20de%20l%27Ouest%20canadien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- trigo rojo de primavera del oeste de Canadá
1, fiche 2, Espagnol, trigo%20rojo%20de%20primavera%20del%20oeste%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-06-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canada Eastern Red Spring
1, fiche 3, Anglais, Canada%20Eastern%20Red%20Spring
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CERS 1, fiche 3, Anglais, CERS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Canada Eastern Red Spring(CERS). Characteristics : hard red spring wheat; superior milling and baking quality; 3 milling grades. End uses : high volume pan bread; alone or in blends with other wheat for hearth bread, steamed bread, noodles, flat bread, common wheat pasta. 2, fiche 3, Anglais, - Canada%20Eastern%20Red%20Spring
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An Eastern Canada wheat class. 3, fiche 3, Anglais, - Canada%20Eastern%20Red%20Spring
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Blé roux de printemps de l'Est canadien
1, fiche 3, Français, Bl%C3%A9%20roux%20de%20printemps%20de%20l%27Est%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CERS 1, fiche 3, Français, CERS
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Blé roux de printemps de l'Est canadien (CERS). Caractéristiques : blé de force roux de printemps; qualité meunière et boulangère supérieure; trois grades meuniers. Utilisations finales : production de pain moulé de grand volume; utilisé seul ou en mélange avec d'autres blés pour la confection de pains cuits sur la sole ou à la vapeur, de nouilles, de pains plats et de pâtes alimentaires. 2, fiche 3, Français, - Bl%C3%A9%20roux%20de%20printemps%20de%20l%27Est%20canadien
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Classe de blé de l'Est canadien. 3, fiche 3, Français, - Bl%C3%A9%20roux%20de%20printemps%20de%20l%27Est%20canadien
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bread pan greaser-food and beverage processing
1, fiche 4, Anglais, bread%20pan%20greaser%2Dfood%20and%20beverage%20processing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- graisseur de moules à pain - transformation des aliments et boissons
1, fiche 4, Français, graisseur%20de%20moules%20%C3%A0%20pain%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- graisseuse de moules à pain - transformation des aliments et boissons 1, fiche 4, Français, graisseuse%20de%20moules%20%C3%A0%20pain%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bread pan
1, fiche 5, Anglais, bread%20pan
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bread pan : an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 5, Anglais, - bread%20pan
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- moule à pain
1, fiche 5, Français, moule%20%C3%A0%20pain
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
moule à pain : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 5, Français, - moule%20%C3%A0%20pain
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-11-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Breadmaking
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bread pan greaser
1, fiche 6, Anglais, bread%20pan%20greaser
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9617 - Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing. 2, fiche 6, Anglais, - bread%20pan%20greaser
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Boulangerie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- graisseur de moules à pain
1, fiche 6, Français, graisseur%20de%20moules%20%C3%A0%20pain
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- graisseuse de moules à pain 1, fiche 6, Français, graisseuse%20de%20moules%20%C3%A0%20pain
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac. 2, fiche 6, Français, - graisseur%20de%20moules%20%C3%A0%20pain
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-08-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pan bagnat
1, fiche 7, Anglais, pan%20bagnat
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The pan bagnat(meaning "bathed bread") is a classic specialty sandwich served in and around the region of Nice, France. It's a sandwich version of the salade niçoise which is a combination of tuna, anchovies and sliced hard boiled egg mixed with raw vegetables like red bell pepper, green beans, radishes, olives and onion. 1, fiche 7, Anglais, - pan%20bagnat
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pan bagnat
1, fiche 7, Français, pan%20bagnat
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Généralement présenté dans un pain rond blanc spécialement fabriqué à cet effet, le pan bagnat (pain mouillé) est un casse-croûte dont la garniture n'est autre que la salade niçoise. 1, fiche 7, Français, - pan%20bagnat
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-12-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Breadmaking
- Restaurant Menus
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fougasse
1, fiche 8, Anglais, fougasse
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- dough bread 2, fiche 8, Anglais, dough%20bread
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Fougasse is... very much like focaccia, the olive-oil-based bread from Italy. But whereas focaccia is often made in a pan and cut into neat squares, fougasse is rolled and shaped and brought to the table whole... 3, fiche 8, Anglais, - fougasse
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Making a fougasse is as easy as rolling out the dough, making the cuts, and stretching the fougasse into shape. 4, fiche 8, Anglais, - fougasse
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Boulangerie
- Menus (Restauration)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fougasse
1, fiche 8, Français, fougasse
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Pour la fougasse : divisez la pâte en [deux] parts égales sur le plan de travail fariné, étalez-la au rouleau sur 1 cm d’épaisseur en donnant une forme oblongue à chaque part. Faites des incisions de part et d’autre. 2, fiche 8, Français, - fougasse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Panificación
- Menú (Restaurantes)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- coca
1, fiche 8, Espagnol, coca
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Masa de harina, con otros ingredientes, de forma redonda, que se cuece a fuego lento. 2, fiche 8, Espagnol, - coca
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- unloading
1, fiche 9, Anglais, unloading
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In smaller bakeries with ovens of limited capacity, the loading and unloading of tray ovens is normally performed manually by the oven men who must load the oven with panned dough, dump the baked bread on a dumping table or a conveyor, and place the hot pans on a pan truck(...) The larger the oven size, the greater becomes the need for automatic loading and unloading devices. 1, fiche 9, Anglais, - unloading
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- unloading of oven
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- défournement
1, fiche 9, Français, d%C3%A9fournement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- défournage 1, fiche 9, Français, d%C3%A9fournage
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Action de retirer du four. 1, fiche 9, Français, - d%C3%A9fournement
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un diagramme de panification met en évidence la succession des différentes opérations: préparation des ingrédients mis en œuvre; pétrissage; fermentation en cuve, ou première fermentation; mise en forme des pâtons; fermentation finale; enfournement et cuisson; défournement et ressuage. 2, fiche 9, Français, - d%C3%A9fournement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-08-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- kneaded bread
1, fiche 10, Anglais, kneaded%20bread
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A large amount of bread is still made in the home in Chile, especially in rural areas. Popular breads in this category are kneaded bread(pan amasado), fat bread(pan de grasa), farm bread(pan de campo) and housewife bread(pan de mujer). Loaf shapes include a round loaf with a cone-like top, the top of which is notched or punctured with a nail prior to baking. The resulting loaf is about 11 centimetres in diameter and 5 to 8 centimetres in height. 1, fiche 10, Anglais, - kneaded%20bread
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pain pétri
1, fiche 10, Français, pain%20p%C3%A9tri
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Une forte proportion de pain est encore fabriquée à la maison au Chili, particulièrement dans les régions rurales. Les pains de cette catégorie que l'on trouve le plus souvent sont le pain pétri (pan amasado), le pain gras (pan de grasa), le pain de village (pan de campo) et le pain de ménage (pan de mujer). Les formes de pains sont diverses. Il existe notamment un pain rond dont la partie supérieure, en forme de cône, est incisée ou percée au moyen d'un clou avant la cuisson. Le pain obtenu mesure environ 11 centimètres de diamètre et de 5 à 8 centimètres de hauteur. 1, fiche 10, Français, - pain%20p%C3%A9tri
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-11-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Breadmaking
- Recipes
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- muffin
1, fiche 11, Anglais, muffin
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A quick bread made of batter containing egg and baked in a small cup-shaped pan. 2, fiche 11, Anglais, - muffin
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Boulangerie
- Recettes de cuisine
Fiche 11, La vedette principale, Français
- muffin
1, fiche 11, Français, muffin
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Petit gâteau rond, souvent à base de son. 1, fiche 11, Français, - muffin
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
«Muffin» est un emprunt de l'anglais qui est passé dans l'usage contrairement à moufflet, néologisme proposé par l'Office de la langue française. 2, fiche 11, Français, - muffin
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le «muffin» du petit déjeuner est à distinguer des petits gâteaux et des petits fours glacés. 2, fiche 11, Français, - muffin
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Panificación
- Recetas de cocina
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- muffin
1, fiche 11, Espagnol, muffin
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-11-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Food Industries
- Breadmaking
- Pastries
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- circular blade
1, fiche 12, Anglais, circular%20blade
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Three types of commercial slicers are available for the baking industry : slicers using circular blades, slicers using straight blades, and slicers with continuous band blades. Most white pan bread is sliced on machines using continuous blades. 1, fiche 12, Anglais, - circular%20blade
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
- Pâtisserie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- lame circulaire
1, fiche 12, Français, lame%20circulaire
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'industrie de la boulangerie utilise couramment trois types de machine à trancher : à lames circulaires, à lames droites et à ruban tranchant continu. La plupart des pains blancs moulés sont tranchés par des machines à lames continues. 1, fiche 12, Français, - lame%20circulaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-10-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Kitchen Utensils
- Pastries
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- brioche pan
1, fiche 13, Anglais, brioche%20pan
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- brioche mold 2, fiche 13, Anglais, brioche%20mold
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A type of pan or mold with fluted sides that is used to form the base of the traditional French bread known as Brioche. 3, fiche 13, Anglais, - brioche%20pan
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Batterie de cuisine
- Pâtisserie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- moule à brioche
1, fiche 13, Français, moule%20%C3%A0%20brioche
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Moule circulaire habituellement en fer-blanc ou en métal à revêtement antiadésif, à côtes évasées et cannelées qui donne à la pâte une forme décorative, utilisé pour confectionner la brioche classique. 2, fiche 13, Français, - moule%20%C3%A0%20brioche
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-09-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cylindrical moulded dough 1, fiche 14, Anglais, cylindrical%20moulded%20dough
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In single-piece moulding, the cylindrical moulded dough piece is deposited directly into the baking pan. There are various moulder models which can modify the structure of the loaf crumb cross-section. One widely used model twists the dough pieces after they have been rolled into cylindrical pieces. In the United Kingdom and elsewhere, four-piece moulding is widely used in large bakeries, primarily for pan bread that will be sliced and wrapped. The dough piece is cut or marked into four sections and deposited in the pan in a "W" shape. 1, fiche 14, Anglais, - cylindrical%20moulded%20dough
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pâton cylindrique
1, fiche 14, Français, p%C3%A2ton%20cylindrique
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Dans le façonnage monopièce, le pâton cylindrique est déposé directement dans le moule ou sur la plaque. Il existe divers modèles de façonneuse qui sont capables d'améliorer la structure de la mie. Dans un modèle fort répandu, les pâtons sont tordus après avoir été roulés en cylindres. Au Royaume-Uni et ailleurs, les grandes boulangeries pratiquent couramment le façonnage à quatre branches, principalement pour le pain en moule qui doit être tranché et enveloppé. Le pâton est coupé en quatre sections qui sont placées dans le moule, en forme de "W". 2, fiche 14, Français, - p%C3%A2ton%20cylindrique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-08-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- continuous band blade
1, fiche 15, Anglais, continuous%20band%20blade
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Three types of commercial slicers are available for the baking industry : slicers using circular blades, slicers using straight blades, and slicers with continuous band blades. Most white pan bread is sliced on machines using continuous blades. 1, fiche 15, Anglais, - continuous%20band%20blade
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ruban tranchant continu
1, fiche 15, Français, ruban%20tranchant%20continu
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'industrie de la boulangerie utilise couramment trois types de machine à trancher : à lames circulaires, à lames droites et à ruban tranchant continu. La plupart des pains blancs moulés sont tranchés par des machines à lames continues. 1, fiche 15, Français, - ruban%20tranchant%20continu
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-03-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- white sandwich roll
1, fiche 16, Anglais, white%20sandwich%20roll
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
White sliced pan bread and white sandwich rolls(including hamburger and hot dog buns) account for the largest proportion of commercially baked goods in Canada. Per capita bread consumption in Canada has been declining since the early 1960s with bun and roll products growing in relative importance over the same period of time. 1, fiche 16, Anglais, - white%20sandwich%20roll
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- petit pain blanc à sandwich
1, fiche 16, Français, petit%20pain%20blanc%20%C3%A0%20sandwich
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le pain blanc tranché, cuit en moule, et les petits pains blancs à sandwich (y compris les petits pains à hamburger et à hot dog) représentent la plus grande proportion de produits de boulangerie vendus dans le commerce au Canada. La consommation de pain par habitant ne fait que diminuer au Canada depuis le début des années 60, tandis que celle des petits pains au lait et des petits pains a augmenté en importance relative au cours de la même période. 1, fiche 16, Français, - petit%20pain%20blanc%20%C3%A0%20sandwich
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des sandwichs; des sandwiches. 2, fiche 16, Français, - petit%20pain%20blanc%20%C3%A0%20sandwich
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
sandwichs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 16, Français, - petit%20pain%20blanc%20%C3%A0%20sandwich
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-09-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- shred
1, fiche 17, Anglais, shred
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The area on the sides of a loaf of bread, just above the pan, where the dough rises in the oven before the crust is formed. 2, fiche 17, Anglais, - shred
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The loaf should have a uniform smooth break with a well defined shred on all sides. 3, fiche 17, Anglais, - shred
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
This term refers to the rupture or separation that occurs in the crust of the loaves where the top breaks away from the sidewalls [of the loaves] during the initial stages of baking. The term shred specifically refers to the vertical streaking that appears at the break. 4, fiche 17, Anglais, - shred
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
[A] desirable shred is even and unbroken. 2, fiche 17, Anglais, - shred
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bourgeon
1, fiche 17, Français, bourgeon
proposition, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- open-top pan bread
1, fiche 18, Anglais, open%2Dtop%20pan%20bread
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Open top ban bread is the type of bread produced in the greatest quantity. Sandwich (pullman) bread, although widely available, is produced in lesser quantities. Due in part to the wide ethnic background of the Canadian population, traditional breads of most countries are also available, especially in the large urban areas. 1, fiche 18, Anglais, - open%2Dtop%20pan%20bread
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- pain cuit en moule découvert
1, fiche 18, Français, pain%20cuit%20en%20moule%20d%C3%A9couvert
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le pain en moule découvert est celui que l'on produit le plus. Le pain à sandwichs (pain en moule à couvercle), bien qu'on en trouve partout, est produit en moins grande quantité. En partie à cause de la diversité ethnique de la population canadienne, on trouve les pains traditionnels de la plupart des pays, surtout dans les grands centres urbains. 1, fiche 18, Français, - pain%20cuit%20en%20moule%20d%C3%A9couvert
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Pao Frances
1, fiche 19, Anglais, Pao%20Frances
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
In the bread-eating areas, French-style rolls of various sizes called Pao Frances constitute approximately 90% of the consumption; the remaining 10% is in the form of pullman and open-top pan bread. Pao Frances is sold in four basic sizes of about 15, 30, 45 and 60 centimetres long. 1, fiche 19, Anglais, - Pao%20Frances
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Pao Frances
1, fiche 19, Français, Pao%20Frances
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Dans les régions consommatrices de pain, les petits pains français de différentes tailles, appelés «Pao Frances», constituent environ 90% de la consommation; l'autres 10% correspond aux pains en moule à couvercle et aux pains en moule découvert. Le Pao Frances se vend en quatre formats de base, d'environ 15, 30, 45 et 65 centimètres de longueur. 1, fiche 19, Français, - Pao%20Frances
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- fat bread
1, fiche 20, Anglais, fat%20bread
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A large amount of bread is still made in the home in Chile, especially in rural areas. Popular breads in this category are kneaded bread(pan amasado), fat bread(pan de grasa), farm bread(pan de campo) and housewife bread(pan de mujer). Loaf shapes include a round loaf with a cone-like top, the top of which is notched or punctured with a nail prior to baking. The resulting loaf is about 11 centimetres in diameter and 5 to 8 centimetres in height. 1, fiche 20, Anglais, - fat%20bread
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pain gras
1, fiche 20, Français, pain%20gras
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Une forte proportion de pain est encore fabriquée à la maison au Chili, particulièrement dans les régions rurales. Les pains de cette catégorie que l'on trouve le plus souvent sont le pain pétri (pan amasado), le pain gras (pan de grasa), le pain de village (pan de campo) et le pain de ménage (pan de mujer). Les formes de pains sont diverses. Il existe notamment un pain rond dont la partie supérieure, en forme de cône, est incisée ou percée au moyen d'un clou avant la cuisson. Le pain obtenu mesure environ 11 centimètres de diamètre et de 5 à 8 centimètres de hauteur. 1, fiche 20, Français, - pain%20gras
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- cream bread
1, fiche 21, Anglais, cream%20bread
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Two basic bread products account for most of the wheat consumed in the Philippines. Pan de sal is a small roll product very popular as part of the breakfast meal : cream bread is a square sandwich bread popular for sandwiches and other meals. Both types of bread are characterized by the fine crumb structure and smooth close-grained texture of the crust which results from high sugar/fat formulas and the use of a dough brake. 1, fiche 21, Anglais, - cream%20bread
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 21, La vedette principale, Français
- pain à la crème
1, fiche 21, Français, pain%20%C3%A0%20la%20cr%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La majeure partie du blé consommé aux Philippines l'est sous la forme de deux pains principaux. Le pan de sal est un petit pain très populaire que l'on mange au petit déjeuner. Le pain à la crème est un pain carré servant à la préparation de sandwiches et à d'autres repas. Les deux types de pain se caractérisent par une mie fine et une croûte lisse à alvéolage serré, découlant de l'emploi de formules riches en sucre et en matières grasses et de l'utilisation d'un cylindre laminoir. 1, fiche 21, Français, - pain%20%C3%A0%20la%20cr%C3%A8me
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- pan de sal
1, fiche 22, Anglais, pan%20de%20sal
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Two basic bread products account for most of the wheat consumed in the Philippines. Pan de sal is a small roll product very popular as part of the breakfast meal : cream bread is a square sandwich bread popular for sandwiches and other meals. Both types of bread are characterized by the fine crumb structure and smooth close-grained texture of the crust which results from high sugar/fat formulas and the use of a dough brake. 1, fiche 22, Anglais, - pan%20de%20sal
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 22, La vedette principale, Français
- pan de sal
1, fiche 22, Français, pan%20de%20sal
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La majeure partie du blé consommé aux Philippines l'est sous la forme de deux pains principaux. Le pan de sal est un petit pain très populaire que l'on mange au petit déjeuner. Le pain à la crème est un pain carré servant à la préparation de sandwiches et à d'autres repas. Les deux types de pain se caractérisent par une mie fine et une croûte lisse à alvéolage serré, découlant de l'emploi de formules riches en sucre et en matières grasses et de l'utilisation d'un cylindre laminoir. 1, fiche 22, Français, - pan%20de%20sal
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- cross-panning system
1, fiche 23, Anglais, cross%2Dpanning%20system
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
... To assist in the production of the fine grain and resiliant crumb, most of the bread is panned using three strands of moulded dough, the pieces being placed in the pan to form a "triple M" shape. This has a similar effect to the cross-panning systems used in the United Kingdom and the twist-moulding technique used in North America. 1, fiche 23, Anglais, - cross%2Dpanning%20system
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 23, La vedette principale, Français
- système de mise en moules transversale
1, fiche 23, Français, syst%C3%A8me%20de%20mise%20en%20moules%20transversale
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Pour faciliter la production d'un pain à mie résiliente, finement alvéolée, on emmoule trois cordons de pâte moulée en les plaçant dans le moule de manière à ce que leurs plans d'interface adoptent la forme d'un M. L'effet est similaire à celui des systèmes de mise en moule transversale utilisés au Royaume-Uni et à la technique nord-américaine de moulage torsadé. 1, fiche 23, Français, - syst%C3%A8me%20de%20mise%20en%20moules%20transversale
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Hardo bread
1, fiche 24, Anglais, Hardo%20bread
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The traditional wheat bread of Jamaica, hardo, is a very compact heavy bread with an extremely fine and close grain. Hardo bread still remains very popular with consumers despite the availability of American-type breads. In fact, hardo bread accounts for 70% of the production of both large and small bakeries with many of the smaller bakeries producing only the hardo-type. 1, fiche 24, Anglais, - Hardo%20bread
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
The final dough is developed through a dough brake and processed into 90-gram dough pieces which are baked in an open-topped pan. Final proof is very long : usually two and one-half hour. The combined effect of the low baking absorption and dough brake treatment just prior to makeup produce the compact, fine celled structure and characteristic crust of hardo bread. 1, fiche 24, Anglais, - Hardo%20bread
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 24, La vedette principale, Français
- pain hardo
1, fiche 24, Français, pain%20hardo
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le pain de blé traditionnel de la Jamaïque, le hardo, est très compact, lourd et son alvéolage est extrêmement fin et serré. Le pain hardo demeure encore très populaire auprès des consommateurs, malgré la disponibilité de pains de type américain. En fait, il représente 70% de la production des grandes et des petites boulangeries et un grand nombre des plus petites boulangeries ne produisent que du pain hardo. 1, fiche 24, Français, - pain%20hardo
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
La pâte finale est développée au cylindre laminoir et transformée en pâtons de 90 grammes qui sont cuits en moule découvert. L'apprêt est très long : il dure en général 2 1/2 heures. C'est l'effet combiné du faible degré d'absorption d'eau de la pâte et du traitement au cylindre laminoir juste avant le façonnage qui donne au pain hardo son alvéolage fin, sa compacité ainsi que la croûte qui lui est particulière. 1, fiche 24, Français, - pain%20hardo
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Breadmaking
- Food Industries
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- brown bread
1, fiche 25, Anglais, brown%20bread
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Brown bread is a general term given to those breads produced from the many whole-meal, wheat-meal, germ-meal and malted-meal flours produced by the commercial flour millers. These breads are very popular and are produced in a variety of open pan, sandwich and cob shapes. 1, fiche 25, Anglais, - brown%20bread
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Boulangerie
- Industrie de l'alimentation
Fiche 25, La vedette principale, Français
- pain brun
1, fiche 25, Français, pain%20brun
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Bain brun : appellation générale réservée aux pains obtenus des nombreuses variétés de farines grossières, de farines de blé entier, de farines de germe de blé et de farines de blé malté que produisent les meuneries. Ces pains sont fort populaires et on les produit sous diverses formes : en moule ouvert, en sandwich et en boulot. 1, fiche 25, Français, - pain%20brun
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-08-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- pan bread
1, fiche 26, Anglais, pan%20bread
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- tin loaf 2, fiche 26, Anglais, tin%20loaf
correct
- tin formed bread 3, fiche 26, Anglais, tin%20formed%20bread
- tin bread 4, fiche 26, Anglais, tin%20bread
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Bread proved and baked in rectangular open tins 4, fiche 26, Anglais, - pan%20bread
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- pain moulé
1, fiche 26, Français, pain%20moul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- pain en moule 2, fiche 26, Français, pain%20en%20moule
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Pain cuit dans un moule et non directement sur la plaque du four. 3, fiche 26, Français, - pain%20moul%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- four-piece moulding
1, fiche 27, Anglais, four%2Dpiece%20moulding
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
In single-piece moulding, the cylindrical moulded dough piece is deposited directly into the baking pan. There are various moulder models which can modify the structure of the loaf crumb cross-section. One widely used model twists the dough pieces after they have been rolled into cylindrical pieces. In the United Kingdom and elsewhere, four-piece moulding is widely used in large bakeries, primarily for pan bread that will be sliced and wrapped. The dough piece is cut or marked into four sections and deposited in the pan in a "W" shape. 1, fiche 27, Anglais, - four%2Dpiece%20moulding
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- façonnage à quatre branches
1, fiche 27, Français, fa%C3%A7onnage%20%C3%A0%20quatre%20branches
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Dans le façonnage monopièce, le pâton cylindrique est déposé directement dans le moule ou sur la plaque. Il existe divers modèles de façonneuse qui sont capables d'améliorer la structure de la mie. Dans un modèle fort répandu, les pâtons sont tordus après avoir été roulés en cylindres. Au Royaume-Uni et ailleurs, les grandes boulangeries pratiquent couramment le façonnage à quatre branches, principalement pour le pain en moule qui doit être tranché et enveloppé. Le pâton est coupé en quatre sections qui sont placées dans le moule, en forme de "W". 1, fiche 27, Français, - fa%C3%A7onnage%20%C3%A0%20quatre%20branches
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
- Pastries
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- straight blade
1, fiche 28, Anglais, straight%20blade
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Three types of commercial slicers are available for the baking industry : slicers using circular blades, slicers using straight blades, and slicers with continuous band blades. Most white pan bread is sliced on machines using continuous blades. 1, fiche 28, Anglais, - straight%20blade
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
- Pâtisserie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- lame droite
1, fiche 28, Français, lame%20droite
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
L'industrie de la boulangerie utilise couramment trois types de machine à trancher : à lames circulaires, à lames droites et à ruban tranchant continu. La plupart des pains blancs moulés sont tranchés par des machines à lames continues. 1, fiche 28, Français, - lame%20droite
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- single-piece moulding
1, fiche 29, Anglais, single%2Dpiece%20moulding
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
In single-piece moulding, the cylindrical moulded dough piece is deposited directly into the baking pan. There are various moulder models which can modify the structure of the loaf crumb cross-section. One widely used model twists the dough pieces after they have been rolled into cylindrical pieces. In the United Kingdom and elsewhere, four-piece moulding is widely used in large bakeries, primarily for pan bread that will be sliced and wrapped. The dough piece is cut or marked into four sections and deposited in the pan in a "W" shape. 1, fiche 29, Anglais, - single%2Dpiece%20moulding
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- façonnage monopièce
1, fiche 29, Français, fa%C3%A7onnage%20monopi%C3%A8ce
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Dans le façonnage monopièce, le pâton cylindrique est déposé directement dans le moule ou sur la plaque. Il existe divers modèles de façonneuse qui sont capables d'améliorer la structure de la mie. Dans un modèle fort répandu, les pâtons sont tordus après avoir été roulés en cylindres. Au Royaume-Uni et ailleurs, les grandes boulangeries pratiquent couramment le façonnage à quatre branches, principalement pour le pain en moule qui doit être tranché et enveloppé. Le pâton est coupé en quatre sections qui sont placées dans le moule, en forme de "W". 1, fiche 29, Français, - fa%C3%A7onnage%20monopi%C3%A8ce
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- slicing
1, fiche 30, Anglais, slicing
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
In many countries, bread is ready for distribution to consumers when it leaves the oven. In others, particularly the United States and Canada, much of the bread is wrapped, some is sliced and wrapped. Although slicing and wrapping are not normally considered part of breadmaking technology, they deserve special attention because the quality of the baked bread could be ruined by improper slicing or wrapping. Three types of commercial slicers are available for the baking industry : slicers using circular blades, slicers using straight blades, and slicers with continuous band blades. Most white pan bread is sliced on machines using continuous blades. 1, fiche 30, Anglais, - slicing
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- tranchage
1, fiche 30, Français, tranchage
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Dans plusieurs pays, le pain est prêt à être vendu à la sortie du four. Ailleurs, en particulier aux Etats-Unis et au Canada, une grande partie du pain est enveloppée, et une autre partie tranchée et enveloppée. Bien que ces deux opérations ne soient pas comprises dans le processus de panification, elles méritent d'être effectuées avec soin, toute négligence risquant d'affecter défavorablement la qualité du produit. L'industrie de la boulangerie utilise couramment trois types de machine à trancher : à lames circulaires, à lames droites et à ruban tranchant continu. La plupart des pains blancs moulés sont tranchés par des machines à lames continues. 1, fiche 30, Français, - tranchage
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-12-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Australian Standard White
1, fiche 31, Anglais, Australian%20Standard%20White
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Wheat in this class is a multipurpose wheat of intermediate grain hardness with a protein level generally in the range of 9. 5 to 12. 0%. Australian Standard White wheat must satisfy a wide range of end-use requirements including conventional pan bread, steamed bread, unleavened bread and most types of noodles. 1, fiche 31, Anglais, - Australian%20Standard%20White
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Australian Standard White
1, fiche 31, Français, Australian%20Standard%20White
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le blé de cette classe convient à des usages multiples; il a une dureté moyenne et une teneur en protéines de l'ordre de 9,5 à 12%. Le blé Australian Standard White doit satisfaire à une vaste gamme d'exigences quant à son utilisation finale, notamment la préparation de pain en moule, de pain à la vapeur, de pain azyme et de la plupart des types de nouilles. 1, fiche 31, Français, - Australian%20Standard%20White
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- fancy bread 1, fiche 32, Anglais, fancy%20bread
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- fine bread 2, fiche 32, Anglais, fine%20bread
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Nearly any bread other than the main white pan bread that is mass produced by bakers throughout the United States. 2, fiche 32, Anglais, - fancy%20bread
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Italian bread, Kaiser rolls, raisin breads, English muffin and cinnamon rolls are examples of variety breads. 3, fiche 32, Anglais, - fancy%20bread
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Anything other than ordinary white bread. Fortune,September 7, 1981. 4, fiche 32, Anglais, - fancy%20bread
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- pain spécial 1, fiche 32, Français, pain%20sp%C3%A9cial
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-02-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Kitchen Utensils
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- bread pan 1, fiche 33, Anglais, bread%20pan
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Batterie de cuisine
Fiche 33, La vedette principale, Français
- moule à pain
1, fiche 33, Français, moule%20%C3%A0%20pain
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1979-07-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- loading
1, fiche 34, Anglais, loading
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
In smaller bakeries with ovens of limited capacity, the loading and unloading of tray ovens is normally performed manually by the oven men who must load the oven with panned dough, dump the baked bread on a dumping table or a conveyor, and place the hot pans on a pan truck(...) The larger the oven size, the greater becomes the need for automatic loading and unloading devices. 1, fiche 34, Anglais, - loading
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- loading of oven
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- enfournement
1, fiche 34, Français, enfournement
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- mise au four 1, fiche 34, Français, mise%20au%20four
correct
- enfournage 2, fiche 34, Français, enfournage
correct
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Mise au four. Les pâtons prêts, la coupe réalisée, le four à point et son atmosphère saturée de buée, reste l'enfournement et la mise en place des pâtons dans la chambre de cuisson, chacun à la place qui lui est réservée. 1, fiche 34, Français, - enfournement
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Mechanical Components
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- bread pan 1, fiche 35, Anglais, bread%20pan
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- panneton
1, fiche 35, Français, panneton
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :