TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PAN SCALE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1985-06-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Light Precision Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- scale pan support 1, fiche 1, Anglais, scale%20pan%20support
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Petite mécanique de précision
Fiche 1, La vedette principale, Français
- étrier du plateau de la balance
1, fiche 1, Français, %C3%A9trier%20du%20plateau%20de%20la%20balance
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-03-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Archaeology
- Metrology and Units of Measure
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- balance pan 1, fiche 2, Anglais, balance%20pan
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pan of a scale 2, fiche 2, Anglais, pan%20of%20a%20scale
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
any dish like receptacle as the scales of a balance 2, fiche 2, Anglais, - balance%20pan
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The dishes for drying and the balance pans shall be made of non-corrodible material which does not absorb moisture. 1, fiche 2, Anglais, - balance%20pan
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Archéologie
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plateau de balance
1, fiche 2, Français, plateau%20de%20balance
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les coupelles de séchage et les plateaux des balances doivent être en matériaux inoxydables et n'absorbant pas l'humidité. 2, fiche 2, Français, - plateau%20de%20balance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- scale pan 1, fiche 3, Anglais, scale%20pan
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage industriel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plateau récipient
1, fiche 3, Français, plateau%20r%C3%A9cipient
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :