TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PHASE MODULATION TECHNIQUE [4 fiches]

Fiche 1 2010-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
DEF

The particular form of offset quaternary phase shift keyed modulation which is used in AMSS [aeronautical mobile-satellite service] for channel rates greater than 2 400 bits/s. A-QPSK is a modulation technique that maps a "0" into a 0 degrees and "1" into 180 degrees, or "0" into 90 degrees and "1" into 270 degrees, alternating between the two options on successive bits.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
DEF

Forme particulière de modulation par déplacement de phase en quadrature décalée, utilisée dans le SMAS [service mobile aéronautique par satellite] pour des débits supérieurs à 2,4 kbit/s. Selon la technique de modulation A-QPSK, «0» correspond à 0 degré et «1» à 180 degrés, ou bien «0» correspond à 90 degrés et «1» à 270 degrés, et ces deux options alternent d'un bit au suivant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
DEF

Forma particular de modulación por desplazamiento de fase en cuadratura que se utiliza en el SMAS [servicio móvil aeronáutico por "satélite"] para velocidades de transmisión por canal superiores a 2 400 bits/s. La A-QPSK es una técnica de modulación que transforma un "0" en 0 grados y un "1" en 180 grados, o un "0" en 90 grados y un "1" en 270 grados, alternando entre las dos opciones en bits consecutivos.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
DEF

The particular form of binary phase shift keyed modulation which is used in AMSS [aeronautical mobile-satellite service] for channel rates of 2. 4, 1. 2 and 0. 6 kbits/s. A-BPSK is a modulation technique which maps a "O" to a phase shift of-90 degrees and "1" to a phase shift of +90 degrees.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
DEF

Forme particulière de modulation par déplacement de phase binaire, utilisée dans le SMAS [service mobile aéronautique par satellite] pour les débits de canal 2,4, 1,2 et 0,6 kbits/s. Selon la technique de modulation A-BPSK, «O» correspond à un déplacement de phase de -90 degrés et «1» à un déplacement de phase de +90 degrés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
DEF

Forma particular de modulación por desplazamiento de fase binaria que se utiliza en el SMAS [servicio móbil aeronáutico por satélite] para velocidades de transmisión por canal de 2,4, 1,2 y 0,6 kbits/s. La A-BPSK es una técnica de modulación que transforma un "O" en un desplazamiento de fase de -90 grados y un "1" en un desplazamiento de fase de +90 grados.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1992-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Electrical Engineering
OBS

trellis coding modulation, TCM : A modem modulation technique in which sophisticated mathematics are used to predict the best fit between the incoming signal and a large set of possible combinations of amplitude and phase changes. TCM provides for transmission speeds of 14, 400 bps and above in single voice grade phone lines.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Électrotechnique

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1989-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :