TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PHASE-IN [12 fiches]

Fiche 1 2009-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Foreign Trade
  • Corporate Economics
OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Commerce extérieur
  • Économie de l'entreprise
OBS

Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange (ZLEA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión presupuestaria y financiera
  • Comercio exterior
  • Economía empresarial
OBS

Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2005-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Corporate Management
  • Finance
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The CNSC is proposing a phase-in of licence fees to minimize the business impact of fee increases on industry.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Gestion de l'entreprise
  • Finances
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La CCSN propose l'application graduelle des droits en vue de réduire au minimum l'impact de la hausse des droits sur l'industrie.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Federal Administration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Administration fédérale
OBS

Un des aspects de la mise en place du Centre de traitement des demandes (CTD).

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2004-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

In determining a recommended approach for a phase-in, the following factors were considered : equity, public fairness, fairness to the licensees, administrative complexity and government revenue.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Elle a tenu compte des facteurs suivants : équité, équité envers la population, équité envers les titulaires de permis, complexité sur le plan administratif et revenus pour le gouvernement.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2004-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The CNSC is proposing a phase-in of licence fees to minimize the business impact of fee increases on industry.

Terme(s)-clé(s)
  • phase in

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La CCSN propose l'application graduelle des droits en vue de réduire au minimum l'impact de la hausse des droits sur l'industrie.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2004-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Management Operations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

In determining a recommended approach for a phase-in, the following factors were considered : equity, public fairness, fairness to the licensees, administrative complexity and government revenue.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Opérations de la gestion
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Elle a tenu compte des facteurs suivants : équité, équité envers la population, équité envers les titulaires de permis, complexité sur le plan administratif et revenus pour le gouvernement.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Education (General)
OBS

Pursuant to The Public Schools Act, repeal, April 1996.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

En vertu de la Loi sur les écoles publiques, abrogé, avril 1996.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Translation (General)
CONT

This will be phased-in to allow existing excess contributions to be retained until they can be deducted against new RRSP room, rather than forcing them to be withdrawn.

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Traduction (Généralités)
CONT

Cette mesure s'appliquera progressivement afin de permettre que les cotisations excédentaires déjà effectuées soient conservées jusqu'à ce qu'elles puissent être déduites plutôt que d'obliger à les retirer.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1995-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
CONT

The staff was asked to investigate whether some guidance on applying the statement was needed, particularly with regard to disallowances, abandonments and rate phase-in plans.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
CONT

Le personnel a été chargé de vérifier s'il y avait lieu d'établir des directives concernant l'application de la prise de position, notamment en ce qui a trait aux déductions non permises, aux délaissements et aux programmes d'application progressive des tarifs.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1988-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Expression(s) tirée(s) des déclarations d’impôt T1 au niveau fédéral.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Expression(s) tirée(s) des déclarations d'impôt T1 au niveau fédéral.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1987-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Public Utilities (Civil Engineering)
OBS

Of a public utilities company.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Services d'utilité publique (Génie civil)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1986-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
OBS

fiscal measures

Français

Domaine(s)
  • Finances
OBS

Documents budgétaires fédéraux, mai 85

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :