TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

QUESTIONS ANSWERS [100 fiches]

Fiche 1 2024-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Continuing Education
  • Software
DEF

Component of an intelligent tutoring system which can actually solve the problems.

CONT

In knowledge communication systems, there is a special module, often called the expert, that contains a representation of the knowledge to be communicated.... The expert module fulfils a double function. On the one hand, it acts as the source for the knowledge to be presented. This includes generating explanations and responses to the student as well as tasks and questions. On the other hand, the expert module serves as a standard for evaluating the student's performance. For this function, it must be able to generate solutions to problems in the same context as the student does so that their respective answers can be compared.

CONT

In general, an ITS is composed of three major functional modules: the student model module, the tutoring module and the expertise module.

OBS

Maintains a task model also called expert model. See also "ideal student model".

Terme(s)-clé(s)
  • expert model

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Éducation permanente
  • Logiciels
DEF

Macrocomposante d'un didacticiel intelligent qui contient les connaissances du domaine et les mécanismes de résolution des problèmes proposés à l'apprenant.

CONT

[La] composante expert [...] contient les faits et les règles considérés corrects. Elle est responsable de l'évaluation des décisions de l'étudiant pendant son apprentissage par rapport aux règles et aux données de "l'expert" vis-à-vis de la tâche à accomplir.

CONT

Aplusix a une architecture classique de Tuteur Intelligent. Les différents modules sont : l'expert qui effectue les tâches de résolution, d'explication et de contrôle de la résolution, le module pédagogique [...], le module de diagnostic cognitif [...], l'interface [...]

OBS

Le module expert peut, comme dans SCHOLAR et SOPHIE, répondre directement aux questions de l'étudiant. Dans WEST ce même module fournit au besoin de l'information aux autres modules.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Statistical Surveys
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Human Diseases - Various
OBS

A Government of Canada website that offers advice based on the answers given to symptom self-assessment questions and provides links to provincial and territorial assessment tools and information.

OBS

This self-assessment tool will help determine whether you may need further assessment or testing for COVID-19.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Maladies humaines diverses
OBS

Site Web du gouvernement du Canada qui offre des conseils en fonction des réponses données à des questions d'auto-évaluation des symptômes et qui présente des liens menant aux outils d'évaluation et à des renseignements fournis par les provinces et les territoires.

OBS

Cet outil d'autoévaluation vous aidera à déterminer si vous avez besoin d'une évaluation ou de tests supplémentaires pour la COVID-19.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Encuestas estadísticas
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Enfermedades humanas varias
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Climatology
CONT

NASA climate scientists provide straightforward answers to audience-submitted climate change questions.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Climatologie

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2020-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

A part of the clinical research process that answers specific questions about whether treatments or other interventions that are being studied work and are safe.

CONT

Before a potential new treatment can reach patients, it goes through several clinical trial phases that test the treatment for both safety and effectiveness. Together, clinical trial phases take six to seven years on average. Each individual phase takes a different amount of time, with Phase 3 trials lasting the longest.

OBS

Not to be confused with "clinical trial phases," which refers to a codification system.

OBS

Not to be confused with "clinical phase," which refers to a portion of a clinical trial involving testing on humans.

Terme(s)-clé(s)
  • phase of a clinical trial

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
  • Médecine générale, hygiène et santé
CONT

Une phase d'essai clinique menée auprès de 15 patients [...]

OBS

Ne pas confondre avec «phases d'essais cliniques», qui fait référence à un système de classification.

OBS

Ne pas confondre avec «phase clinique», qui fait référence à une portion d'un essai clinique qui implique un essai de traitement chez les humains.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2020-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Security
  • Scientific Research
OBS

Published by the Canadian Institutes of Health Research, Ottawa, 2001.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sécurité
  • Recherche scientifique
OBS

Publication des IRSC (Instituts de recherche en santé du Canada), Ottawa, 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2020-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Pharmacology
OBS

[The] aim of [the Canadian Network for Observational Drug Effect Studies] is to use collaborative, population-based approaches to provide rapid answers to questions about drug safety and effectiveness.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Pharmacologie
OBS

[Le Réseau canadien pour l'étude observationnelle des médicaments] permet un accès rapide à un nombre significatif de données validées et récoltées à l'échelle populationnelle sur les médicaments [...]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2019-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorology
  • Air Transport
DEF

An oral commentary by a meteorologist supplemented by answers to questions on existing and expected meteorological conditions.

Français

Domaine(s)
  • Météorologie
  • Transport aérien
DEF

Commentaire fait oralement, par un météorologiste, complété par des réponses à des questions, sur les conditions météorologiques existantes et prévues.

CONT

Il est nécessaire d'inclure dans l'exposé météorologique de chaque unité un examen des procédures de vol dans des conditions givrantes et des consignes pertinentes, en soulignant tous les changements depuis l'année précédente.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2019-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)
DEF

[The] use of social and behavioural science research methods to gather and analyze data.

CONT

Precision journalism was modeled after social science, using empirical methods(particularly surveys and content analysis) and statistical analysis to achieve more definitive answers to journalistic questions.

OBS

[Precision journalism] forms part of computer-assisted reporting (CAR), a broad term for electronic information gathering by journalists.

Français

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Constitutional Law
  • Legal System
  • Federalism
CONT

The Commissioner intervenes in the present appeal because the answers of this Court to questions raised by the parties, specifically regarding the means chosen by the province to achieve the above-mentioned objectives(particularly "the major part" criterion at s. 73(2) of the Charter of the French Language), could significantly affect the implementation of the rights to instruction in the language of the minority.

Français

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
  • Théorie du droit
  • Fédéralisme
CONT

La Commissaire intervient dans le présent appel parce que les réponses de la présente Cour aux questions soulevées par les parties, en particulier quant aux moyens choisis par la province pour réaliser ces objectifs (notamment le critère de «la majeure partie» énoncé au par. 73(2) de la Charte de la langue française) pourraient avoir des répercussions importantes sur la mise en œuvre des droits à l'instruction dans la langue de la minorité.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Courts
  • Law of Evidence
  • Special-Language Phraseology
CONT

A party who calls a witness at trial, or "presents a witness" on the hearing of an application, must provide a translator or signer if the witness cannot adequately understand the questions, or cannot give answers that are adequately understood, without the assistance of a person who is able to translate or sign.

OBS

present a witness: term used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Tribunaux
  • Droit de la preuve
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

La partie qui appelle un témoin au procès ou qui «présente un témoin» à l’audition d’une requête doit fournir les services d’un traducteur ou d’un interprète gestuel dans le cas où le témoin ne peut comprendre suffisamment les questions qui lui sont posées ou ne peut donner des réponses qui sont bien comprises sans l’assistance d’une personne capable de traduire ou de faire l’interprétation gestuelle.

OBS

citer un témoin : terme employé par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Sources (Journalism)
CONT

An online media center is a page on [a] website with all the important background information on [a] company or business. It should give an interested journalist the answers to the basic questions running in his or her head : Who? What? Why? How? When? So what?

Terme(s)-clé(s)
  • on-line media centre
  • on-line media center
  • media center

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Sources d'information (Journalisme)
CONT

Le Centre des médias en ligne du MBAC [Musée des beaux-arts du Canada], réservé à l'usage exclusif des journalistes accrédités et autres représentants des médias, met à leur disposition une galerie d'images [...] Le MBAC a obtenu l'autorisation d'utiliser ces images protégées par droit d'auteur au nom des médias, mais ces images doivent servir exclusivement à illustrer une critique ou un reportage en lien direct avec cette exposition.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2015-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys
  • Organization Planning
DEF

An anonymous survey method using iterative structured feedback to pool expert opinion on the future.

OBS

It consists of several rounds of questions and answers designed in such a way that previous average response has an affect on opinions(either surveyed or not), in order to gradually reach a consensus in relation to current and especially future situations. Useful in identifying trends.

OBS

Delphi method: term and observation reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Planification d'organisation
DEF

Méthode anonyme de sondage faisant appel à la rétroaction itérative structurée pour regrouper les opinions d'experts au sujet de l'avenir.

OBS

La méthode permet l'identification des tendances.

OBS

méthode Delphi : terme et observation extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Encuestas estadísticas
  • Planificación de organización
DEF

Método de predicción de la demanda o de las características de un mercado que se basa en encuestas a grupos de expertos.

OBS

Consiste en varias rondas de preguntas y respuestas para que la media de respuestas de la ronda anterior influencie la opinión del experto (ya encuestado o nuevo) y se vaya produciendo un consenso sobre la situación actual y especialmente sobre la futura. Puede ser útil para identificar tendencias.

OBS

método Delphi: término, definición y observación extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2015-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
  • Language Teaching
Universal entry(ies)
C258
code de système de classement, voir observation
OBS

Participants will prepare for their second language evaluation by answering practice questions, verifying their answers one at a time, receiving explanations and accessing their results, all with or without a time limit.

OBS

C258: a Canada School of Public Service course code.

Terme(s)-clé(s)
  • Preparation for the French as a Second Language Evaluation
  • Written Expression and Reading Comprehension

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s)
C258
code de système de classement, voir observation
OBS

Les participants prépareront leur évaluation de langue seconde en s'entraînant à répondre aux questions avec ou sans limite de temps, en vérifiant leurs réponses une par une, en recevant des explications et en consultant leurs résultats.

OBS

C258 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Préparation à l'évaluation du français langue seconde
  • Expression écrite et Compréhension de l'écrit

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

This paper responds to questions around implementation of EI benefits and measures, raised by local and regional staff.

Terme(s)-clé(s)
  • Questions and Answers Paper : Employment Insurance Benefits and Measures

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Réponse aux questions qu'ont posées des employés locaux et régionaux concernant la mise en œuvre des prestations d'emploi et des mesures de soutien.

Terme(s)-clé(s)
  • Questions et réponses : Prestations et mesures d'assurance-emploi

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2014-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

The liaison officer answers questions about the manner of voting and helps the electors to register.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Les modalités d'exercice du droit de vote de l'électeur hors circonscription permettent à cet électeur de voter sur un bulletin en blanc pour le candidat de son choix de la circonscription de son domicile.

Terme(s)-clé(s)
  • modalité d'exercice du droit de vote

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2014-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Education Theory and Methods
  • Marketing
CONT

An effective facilitator does not just end at asking effective questions. Proper timing and accurate delivery are also important. For a good and effective facilitation, the APPLE technique might work best. APPLE is the acronym for asking the question, pausing to allow the participants to comprehend the question and think of an answer, picking a member to provide an answer, listening to the answer provided, and expounding or elaborating more on the answers given. More importantly, listen to the answers of the questions you asked.

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Commercialisation
OBS

technique DANSE : terme utilisé à Statistique Canada. DANSE : Demander, Arrêter, Nommer, Saisir, Évaluer.

OBS

technique PPCEE : technique d'interrogation du Centre de développement professionnel (CDP). PPCEE : poser, pause, choisir, écouter, évaluer.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2014-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Nervous System
  • Engineering
CONT

The neuroengineering program is a merger of physical and biological sciences. Together, physicists, chemists, materials scientists, computer engineers and neuroscientists tackle the challenges of creating interfaces between neurons and artificial substrates to restore the function of a damaged nervous system. Applying the tools and techniques of materials science to fundamental questions in neuroscience, the team seeks answers to questions in regenerative medicine.

Français

Domaine(s)
  • Système nerveux
  • Ingénierie
CONT

Fusion des sciences physiques et biologiques, le programme de neuro-ingénierie réunit des physiciens, des chimistes, des spécialistes du génie des matériaux, des ingénieurs informaticiens et des neuroscientifiques afin de relever les défis associés à la création d’interfaces entre les neurones et des substrats artificiels afin de restaurer la fonction du système nerveux lésé. En appliquant les outils et les techniques de la science des matériaux à des questions fondamentales en neurosciences, l’équipe se penche sur des problèmes de médecine régénérative.

Terme(s)-clé(s)
  • neuroingénierie

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2014-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
  • Diagnostic Aids (Psychology)
CONT

Self-report questionnaire... is a method of assessment whereby the participant answers specific questions in the form of a questionnaire or inventory. Typically, this method of assessment is conducted using a paper-and-pencil format. However, the questionnaire may also be completed via computer. Depending upon the questionnaire, this method can be relatively brief... and the client may complete the questionnaire outside of session.

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
  • Aides au diagnostic (Psychologie)
CONT

Afin de pallier aux critiques précédemment formulées vis-à-vis des méthodes d’évaluation existantes, nous avons construit un questionnaire d’autoévaluation destiné à mesurer spécifiquement les conduites addictives [...]

Terme(s)-clé(s)
  • questionnaire d'auto-évaluation

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2013-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
DEF

Testimony from a witness which he is permitted to give without the customary questions and answers; e. g. when witness explains in detail what happened without interruption.(Black's)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

témoignage narratif : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2012-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Co-operation and Development
  • Diplomacy
CONT

The company also has a former volunteer and dedicated ambassador on staff who answers questions of potential candidates, and tells them what to expect in an overseas placement.

Français

Domaine(s)
  • Coopération et développement économiques
  • Diplomatie
CONT

L’entreprise compte dans ses rangs un ancien coopérant-volontaire et un ambassadeur dévoué en matière de personnel qui répond aux questions des candidats potentiels et les renseigne sur les différents aspects d’une affectation outre-mer.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2012-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

The operating agency may, before furnishing any person, firm, or corporation desiring to bid upon any work with a contract bid form, require from the person, firm, or corporation, answers to questions contained in a standard form of questionnaire and financial statement, including a complete statement of the financial ability and experience of the person, firm, or corporation in performing work.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Enchérir : mettre enchère sur quelque chose; faire une offre supérieure à celles qui ont déjà été faites.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2012-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
Terme(s)-clé(s)
  • Why do governments negotiate treaties with Aboriginal peoples?

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
Terme(s)-clé(s)
  • Pourquoi négocier des traités avec les Autochtones?

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2012-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

A computer-assisted instruction technique based on the method used in a programmed instruction text. The material presented to the student depends on how the questions asked are answered.

CONT

By contrast to the conventional, ad hoc frame-oriented CAI, an information-structure-oriented(ISO) CAI system is based on an information network of facts, concepts and procedures; it can generate text, questions, and corresponding answers.

CONT

... a mixture of the traditional frame-oriented CAI and the modern information-structure oriented CAI....

OBS

Conventional tutorial CAI systems depend for their operation on the utilization of ad hoc blocks of material, usually called frames, entered in advance by the teacher.

OBS

The use of the word "frame-oriented" to describe CAI systems ... refers to the prestored instructional units, often called frames, in which CAI encodes lessons prepared by a human expert. There units contain small portions of the curriculum and are successively displayed on the screen for presentation and questions.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
OBS

Dans la taxinomie de Carbonell (1970), type d'EAO conventionnel axé sur des systèmes dont la base de données est composée de "cadres" ou "schémas" représentant des unités textuelles, de questions et des réponses préprogrammées, anticipées par un enseignant humain. L'EAO à cadres correspond, dans la taxinomie de Hartley et Sleeman (1973), aux systèmes EAO préstructurés.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2011-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

For the difficult problem of publishing a tribunal report which asked awkward questions and gave some awkward answers, there was adequate precedent in the annals...

OBS

awkward answer: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • awkward answers

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
OBS

réponse gauche : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • réponses gauches

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2011-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

[Treatment notes and clinical records] may also be used by the adjudicator as the basis for lines of questions, the answers to which could provide the basis for findings of consequential harms or consequential loss of opportunity at levels 1-3.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

L'adjudicateur peut également utiliser [les notes de traitement et les dossiers médicaux] comme base de formulation des questions et les réponses pourraient fonder la base des conclusions relatives à des préjudices indirects et des pertes d'occasion indirectes aux niveaux 1 à 3.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2011-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federal Administration
OBS

Published by Dundurn Press Limited in co-operation with the Department of the Secretary of State and the Canadian Government Publishing Centre, Supply and Services Canada;1985.

OBS

Government of Canada Style ... published in 1966. The Canadian Government Editorial ... Secretary of State, Ottawa, Queen’s Printer, 1947, reprinted in 1953.

OBS

The Canadian Style is an indispensable language guide for editors, copywriters, students, teachers, lawyers, journalists, secretaries and business people—in fact, anyone writing in the English language in Canada today. It provides concise, up-to-date answers to a host of questions on abbreviations, hyphenation, spelling, the use of capital letters, punctuation and frequently misused or confused words. It deals with letter, memo and report formats, notes, indexes and bibliographies, and geographical names. It also gives techniques for writing clearly and concisely, editing documents and avoiding stereotyping in communications. There is even an appendix on how to present French words in an English text. Note :"The Canadian Style" is available in English only. However, a similar writing tool, "Le guide du rédacteur, "is available in French.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration fédérale
OBS

Le Canadian Style est un outil linguistique indispensable aux rédacteurs, concepteurs-rédacteurs, étudiants, enseignants, avocats, journalistes, secrétaires et gens d'affaires — bref, à quiconque rédige en anglais au Canada. Il fournit des réponses concises et actuelles à une foule de questions sur les abréviations, le trait d'union, l'orthographe, la majuscule, la ponctuation et l'emploi souvent erroné de certains mots. On y trouve des conseils utiles sur la rédaction de lettres, de notes diverses, de rapports, d'index et de bibliographies, ainsi que sur l'écriture des noms géographiques. Certains chapitres portent sur le style clair et simple, la révision de documents et les stéréotypes dans les textes. On y aborde même la façon de présenter les mots français dans un texte anglais.

OBS

Le guide «The Canadian Style» est offert en anglais seulement. Cependant, un outil d'aide à la rédaction au contenu similaire est disponible en français sous le titre «Le guide du rédacteur».

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2011-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federal Administration
OBS

Le guide du rédacteur is a writing and editing tool that contributes to effective communication in Canada. This guide will prove particularly helpful to language professionals, including writers, as they grapple with the day-to-day problems of editorial style. The guide gives rules and recommendations to ensure consistency and uniformity in written communications. Over the years Le guide du rédacteur has become an essential tool for everyone writing in French. It answers a host of questions on the use of capital letters, italics and punctuation marks, on the presentation of numerical expressions, abbreviations and quotations, and on word divisions at the end of a line. The guide also includes chapters on the following : techniques for avoiding sexual stereotyping in a document; guidelines on drafting correspondence and using plain language; precise rules on bibliographic references for print, visual and electronic media; and geographic names—everything from islands to countries.

OBS

"Le guide du rédacteur" is available in French only. However a similar writing tool, "The Canadian Style," is available in English.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration fédérale
OBS

Grâce à l'Office des normes du gouvernement canadien, les fonctionnaires de langue anglaise disposent, depuis plusieurs années déjà, d'un ouvrage de référence éminemment utile pour la présentation de textes, le «Government of Canada Style Manual for Writers and Editors». Il manquait jusqu'à maintenant [...] un ouvrage équivalent [...] De ce besoin est né [le] Guide du rédacteur de l'administration fédérale.

OBS

Publié par la Direction de l'information, Bureau des traductions, Secrétariat d'État; 1ère édition, 1983.

OBS

Deuxième édition : Le guide du rédacteur. Ottawa : Travaux publics et services gouvernementaux Canada, Bureau de la traduction, 1996.

OBS

Outil d'aide à la rédaction et à la révision de texte, Le guide du rédacteur contribue à promouvoir une communication efficace au Canada. Le guide est d'abord conçu à l'intention des fonctionnaires de l'administration fédérale, mais il s'adresse aussi à la clientèle plus vaste des communicateurs, langagiers et rédacteurs qui sont aux prises chaque jour avec les difficultés de la langue. On y trouve un répertoire de règles et de recommandations qui permettent d'uniformiser certains usages. Le guide du rédacteur s'est imposé au fil des ans comme un outil irremplaçable pour tous ceux qui écrivent en français. Il fournit la réponse à une multitude de questions qui touchent l'emploi des majuscules, de l'italique et des signes de ponctuation, la façon correcte d'écrire les nombres dans un texte, les abréviations, les citations et les coupures de mots en fin de ligne. De plus, il expose toutes les techniques possibles pour féminiser un texte, les grandes règles de la correspondance, les principes de la langue claire et simple et les règles détaillées des références bibliographiques, que la source citée soit imprimée, visuelle ou électronique. Un chapitre entier est consacré aux noms géographiques, des noms d'îles aux noms de pays.

OBS

L'ouvrage «Le guide du rédacteur» est offert en français seulement. Cependant, un outil d'aide à la rédaction au contenu similaire est disponible en anglais sous le titre «The Canadian Style».

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2011-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

A heading under Routine Proceedings during which the Government may respond to written questions printed on the Order Paper. Answers may be given either orally or in writing, or the question may be withdrawn or made an order for return.

Terme(s)-clé(s)
  • question on the Order Paper

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Rubrique des Affaires courantes ordinaires qui permet au gouvernement de répondre aux questions inscrites au Feuilleton. Les réponses peuvent être transmises oralement ou par écrit, ou les questions peuvent être transformées en ordres de dépôt de documents ou être retirées.

Terme(s)-clé(s)
  • question inscrite au Feuilleton

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Rúbrica de los Asuntos Ordinarios que permite al Gobierno responder a las preguntas inscritas en el Orden del Día Oficial.

OBS

Las respuestas a los asuntos incluidos en las Cuestiones Inscritas en el Orden del Día Oficial se pueden dar oralmente o por escrito, o las preguntas se pueden transformar en órdenes de presentación de documentos o pueden ser retiradas.

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2011-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Games and Toys (General)
OBS

A trademark of Waddingtons (Canada).

OBS

Description : For 2-6 players. Includes game board and 2, 880 questions and answers in 6 categories.

Terme(s)-clé(s)
  • Teacher’s Quiz

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Jeux et jouets (Généralités)
OBS

Quiz des jeunesMC : Marque de commerce de Waddingtons, Canada.

OBS

Description : Jeu de société pour 2 à 6 joueurs comprenant un tableau et 2880 questions-réponses réparties en six catégories.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2011-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Games and Toys (General)
OBS

A trademark of Waddingtons (Canada).

OBS

Description : Quiz game with 5, 760 questions and answers at 3 levels of difficulty in 6 categories. For 2-30 players.

Terme(s)-clé(s)
  • Super Quiz
  • Super Quiz I

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Jeux et jouets (Généralités)
OBS

Super Quiz IMC : Marque de commerce de Waddingtons, Canada.

OBS

Description : Jeu questionnaire à 3 niveaux de difficulté dans 6 domaines différents. Comprend 5 760 questions-réponses pour 2 à 30 joueurs.

Terme(s)-clé(s)
  • Super Quiz

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2011-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Games and Toys (General)
OBS

A trademark of Waddingtons (USA).

OBS

Description : Quiz game for 2-30 players. Includes 5, 760 questions and answers at 3 levels of difficulty in 6 categories.

Terme(s)-clé(s)
  • Super Quiz
  • Super Quiz II

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Jeux et jouets (Généralités)
OBS

Super Quiz IIMC : Marque de commerce de Waddington, E.U.

OBS

Description : Jeu de quiz pour 2 à 30 joueurs comprenant 5 760 questions-réponses avec 3 niveaux de difficulté dans 6 catégories.

Terme(s)-clé(s)
  • Super Quiz

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2011-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Games and Toys (General)
OBS

A trademark of Comeau, Karas (USA).

OBS

Description : Board and 14k gold-plated pendulum to receive answers from "beyond" to known or unknown questions.

Terme(s)-clé(s)
  • Pen-G

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Jeux et jouets (Généralités)
OBS

Pen-GMC : Marque de commerce de Comeau, Karas, Etats-Unis.

OBS

Description : Plateau et pendule plaqué or pour recevoir des réponses de l'au-delà à des questions connues ou inconnues.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2011-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Games and Toys (General)
OBS

A trademark of Jumbo (Holland).

OBS

Description : Box contains 1, 600 questions and answers on a variety of topics.

Terme(s)-clé(s)
  • Electro

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Jeux et jouets (Généralités)
OBS

ElectroMC : Marque de commerce de Jumbo, Hollande.

OBS

Description : Coffret de jeu de questions et réponses comprenant 1 600 questions sur des thèmes différents.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2010-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Sociology of the Family
OBS

Quebec French Magazine. The Canadian English version titled : Today's Parent(Canada's favourite parenting magazine). Get a wealth of useful information, valuable advice and fun ideas for raising healthier, happier kids from the top magazine for parents in Canada. If you have children from birth to age 14, you’ll get insightful answers to all your parenting questions on discipline, learning, behaviour, safety, health, development, education and more.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Sociologie de la famille
OBS

Enfants Québec est le seul magazine québécois qui accompagne et guide les parents, les enseignants et les éducateurs qui ont à cœur les enfants. C’est une ressource par excellence pour les parents et éducateurs d’enfants âgés de 0 à 14 ans. Le magazine fournit des conseils et suggestions pratiques sur une vaste gamme de sujets comme la santé, l’éducation, les loisirs, la psychologie et l’alimentation et est publié 8 fois par année.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2010-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Public Relations
  • Military (General)
DEF

A package of information to support the public discussion of defense issues and operations.

CONT

Such guidance can range from a telephonic response to a specific question to a more comprehensive package. Included could be an approved public affairs policy, contingency statements, answers to anticipated media questions, and community relations guidance. The public affairs guidance also addresses the method(s), timing, location, and other details governing the release of information to the public.

Français

Domaine(s)
  • Relations publiques
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2009-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
DEF

In the DSM-IV(Diagnostic & Statistical Manual of Mental Disorders), Ganser's Syndrome is classified as an atypical type of dissociative disorder, related to conditions such as conversion disorder and multiple personality disorder. Ganser's syndrome is an uncommon disorder originally described in prison populations, and was sometimes termed prison psychosis by early clinicians. It is sometimes referred to as "the syndrome of approximate answers, "since individuals with Ganser's usually reply to questions by giving an answer that is slightly off. It is clear that the problem does not involve low IQ, and is not necessarily a form of psychosis. However, patients may exhibit visual hallucinations and apparent clouding of consciousness, raising the question of some neurological condition. Ganser's patients also exhibit physical symptoms that are not due to any know medical disorder.

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
OBS

réponses à côté, de tours souvent enfantins et ironiques, chez certains déficients mentaux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
Conserver la fiche 37

Fiche 38 2008-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Sociology of Old Age
  • Sociology of persons with a disability
DEF

A scale to score physical activity and its limitations, based on answers to simple questions about mobility, self-care, grooming, etc.

OBS

This test is widely used in geriatrics, rheumatology, etc.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Sociologie de la vieillesse
  • Sociologie des personnes handicapées
CONT

La définition de la mobilité est mal établie dans la plupart des études. On a utilisé un vaste éventail d'indicateurs indirects de la mobilité, comme l'échelle des activités de la vie quotidienne (AVQ) de Katz, l'échelle d'évaluation de la démence de Blessed et l'échelle d'évaluation gériatrique de Stockton.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Sociología de la ancianidad
  • Sociología de las personas con discapacidad
Conserver la fiche 38

Fiche 39 2008-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Personnel Management (General)
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat, Human Resources.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, Ressources humaines.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2008-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Food Industries
OBS

Ottawa, Health and Welfare Canada, 1987. 18 p.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Industrie de l'alimentation

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2007-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Computer Hardware
OBS

At ACT Canada, we promote the awareness, understanding and use of all advanced card techniques across a wide range of applications. These technologies include : smart(contact, contactless and radiofrequency), optical, capacitive and emerging card technologies; as well as complimentary technologies such as biometrics. ACT Canada serves as an information highway, connecting interested parties, users and suppliers. We provide a forum for users to get answers to their questions, for suppliers to inform potential users of their products and services and for governments to get both technical and non-technical information.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Matériel informatique

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2007-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Parliamentary Language
OBS

Ottawa, Library of Parliament, 2005.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 2005.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2007-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • School Equipment
CONT

The group must answer its questions, create a half-poster illustrating the answers, and then present the information to the class. Students could use graphic organizers such as a web, Venn diagram, or T-chart to present the information.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement scolaires

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2007-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Aboriginal Law
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droit autochtone
  • Armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2007-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Political Science (General)
OBS

Elections Canada, backgrounders. Canadians who will be 18 years of age or older on election day and who are currently incarcerated in a correctional institution or a federal penitentiary in Canada may vote by special ballot in a federal by-election. A staff member in each institution is appointed liaison officer and facilitates the process of registering and voting. The liaison officer answers questions about the manner of voting and helps the electors to register.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sciences politiques (Généralités)
OBS

Fiches d'information d'Élections Canada. Les Canadiens qui auront au moins 18 ans le jour du scrutin et qui sont incarcérés dans un établissement correctionnel ou un pénitencier fédéral au Canada peuvent voter par bulletin spécial à une élection ou un référendum. Dans chaque établissement, un membre du personnel est nommé agent de liaison, avec la tâche de faciliter le processus d'inscription et de vote. L'agent de liaison répond aux questions sur le processus de vote et aide les électeurs à s'inscrire.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2006-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Tobacco Industry
OBS

Canadian Cancer Society.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Industrie du tabac
OBS

Société canadienne du cancer.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2006-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Environment
OBS

Policy Research Initiative, 2006. This report examines the extent to which water quality trading(WQT) and variants of this policy instrument can be applied in the Canadian context. Based on practices around the world, the report also provides some guidance on designing WQT systems. We do not purport to provide definitive answers to all questions, but provide policy makers with some basic tools with which to make their own evaluations.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Environnement
OBS

Projet de recherche sur les politiques, 2006. Le présent rapport examine dans quelle mesure l’échange de crédits de qualité de l’eau (ECQE) et les variantes de cet outil d’intervention peuvent être appliqués au contexte canadien. Se basant sur des pratiques du monde entier, ce rapport donne également quelques directives relatives à l’élaboration d’un système d’échange de crédits de qualité de l’eau. Nous ne prétendons pas avoir la réponse définitive à toutes les questions soulevées mais espérons fournir aux décideurs quelques-uns des outils de base nécessaires pour faire leur propre évaluation.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2006-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of Work
  • Sociology of persons with a disability
OBS

The Web Access Employment Network(WAEN) answers many basic questions about job accommodation and the hiring of individuals with disabilities. It also operates a free matching and job posting service designed for employers who are seeking a diverse workplace.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie du travail
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

Centre virtuel de rencontres entre employeurs et personnes handicapées à la recherche d'un emploi.

OBS

Appellation et abréviation confirmées par l'organisme.

Terme(s)-clé(s)
  • Réseau d'intégration au travail en ligne

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

A program that has very little interaction with the student. It seems to be useful only in the sense that users don’t have to turn pages. It often performs other functions: Keeping test scores, finding averages, etc.

CONT

An [Intelligent Tutoring system] is distinguished from a traditional computer-based training system by its use of AI knowledge representations and techniques. A traditional computer-based training(CBT) system typically acts as an "electronic page turner", presenting frames of text and graphics. New frames are selected according to simple analyses of student answers to questions about previous frames.

CONT

Early programs were electronic "page-turners" that printed prepared text and simple, rote drills; ...

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Didacticiel rudimentaire, privé d'intelligence qui mémorise les notes et les moyennes obtenues par l'élève durant une session d'apprentissage, mais dont l'interaction avec l'utilisateur est très faible.

CONT

Les tourne-pages.- Cela veut dire que ces cours sont des pages de livres mis sur support informatique. En appuyant sur une touche de son clavier d'ordinateur, l'élève voit apparaître un nouvel écran qu'il doit lire comme les pages d'un livre. Ils utilisent donc fondamentalement la méthode de l'exposé. Ce genre de didacticiel est beaucoup décrié.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
Conserver la fiche 49

Fiche 50 2005-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • The Ear
  • The Eye
  • Sociology of persons with a disability
OBS

Status of Disabled Persons Secretariat, Secretary of State Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Oreille
  • Oeil
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

Secrétariat d'État, Condition des personnes handicapées.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2005-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Artificial Intelligence
  • Training of Personnel
  • Education Theory and Methods
DEF

[Practice] in which the [computer-based] tutor specifies the steps one at a time [while] the student executes them....

CONT

The system must be able to respond to the student, but it can also ask questions whose answers help it understand what the student is trying to do, or what he knows. In guided-discovery learning or coached activities, the student is in full control of the activity, and the only way the system can direct the course of action is by modifying the environment. This self-imposed unobtrusiveness makes the diagnostic process difficult, but the existence of an independent activity allows the coach to remain silent in case of doubt.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Intelligence artificielle
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Théories et méthodes pédagogiques
OBS

Les didacticiels [...] utilisent, diversement combinées, les différentes méthodes pédagogiques connues : l'exposé; l'interrogation; la découverte guidée; la découverte expérimentale; la résolution guidée de problèmes; [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Inteligencia artificial
  • Capacitación del personal
  • Teorías y métodos pedagógicos
Conserver la fiche 51

Fiche 52 2005-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
CONT

The faculty member should then meet with a content development team (CDT). The CDT provides expertise in instructional design and media production while faculty members provide content expertise. The faculty member and CDT reach an agreement regarding the possible, desired, and recommended features and content to include in the course.

CONT

Generally, the key to coaching is to ask open-ended questions you don’t know the answers to(as opposed to asking questions for the sake of asking questions). The content team has to structure the choice so that the user couldn’t juste fly through the system by choosing an open-ended questions choice each time. Coaching is a lot more complicated than that, and it's important to drill this fact home to trainees.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

Une première rencontre de «remue-méninges» (brain storming) réunissait habituellement l'équipe de contenu et l'équipe du projet, permettant de définir le «quoi» de la vente, et d'ébaucher le «comment». [...] Par la suite, l'équipe du projet proposait un argumentaire de vente, des outils ou un contenu de formation visant l'atteinte des objectifs fixés. Ces productions étaient validées auprès de l'équipe de contenu avant d'être finalisées sous la forme de directives aux délégués, d'outils ou d'ateliers.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
Conserver la fiche 52

Fiche 53 2005-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Symposium Titles
  • Mathematical Geography
OBS

Canadian activity in remote sensing is becoming more and more international. This can be explained by the internationalization of environmental problems, funding sources and information flow. It is expressed through the increase of exchanges and cooperative programs in many directions : North-North, North-South and triangular. How can remote sensing activities work in this context? How is it possible to ensure quality and sustainability of the learning process in an extremely mobile context of international relations and governmental priorities? How can we set up cooperative projects based on mutual respect rather than on a dependence relationhsip? How is it possible to set up a training program in an international context?. The workshop will try to provide some answers to these questions by building on several international experiences and on learning from past errors. International Symposium "Geomatics in the Era of RADARSAT", Ottawa, 1997.

Français

Domaine(s)
  • Titres de symposiums
  • Géographie mathématique
OBS

De plus en plus, les activités de télédétection réalisées par les Canadiens prennent une dimension internationale. Cela s'explique par l'internationalisation des problèmes environnementaux, des sources de financement et des moyens de communication. Et cela se manifeste par l'augmentation des échanges et des programmes de coopération Nord-Nord, Nord-Sud et triangulaires. Comment fonctionnent les intervenants de télédétection dans ce contexte? Comment assurer la qualité et la durabilité des apprentissages dans un environnement très fluide de relations internationales et de priorités gouvernementales? Comment mettre en place des projets de coopération qui développent le respect réciproque plutôt que des relations de dépendance? Comment organiser une formation dans un contexte international? L'atelier cherchera à répondre à ces questions en s'appuyant sur diverses expériences internationales et en tirant les leçons de certains échecs. Symposium international «La géomatique à l'ère de RADARSAT» qui eut lieu à Ottawa en 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2004-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
OBS

Prepared for the briefing of Ministers.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

À l'intention des ministres.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2004-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Weapon Systems
Terme(s)-clé(s)
  • Straight Shooting

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Systèmes d'armes
Terme(s)-clé(s)
  • Viser juste

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2004-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration
OBS

Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2004-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Biotechnology
DEF

Pertaining to diagnosis; the identification of a disease from its signs and symptoms and the decision thus reached.

CONT

The physician must seek answers to questions that narrow the diagnostic possibilities. This step, the most difficult part of obtaining an understanding of the present illness, requires a great deal of diagnostic skill and knowledge. Skilled clinicians form diagnostic hypotheses early in the patient's story and are able to ask specific questions, the answers to which confirm or exclude a given diagnostic possibility.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Biotechnologie
DEF

Qui permet d'identifier une maladie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Biotecnología
DEF

[Relativo a la] identificación de una enfermedad a través de sus signos y síntomas clínicos [...]

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2004-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Informatics
  • Foreign Trade
OBS

Welcome to the Export Diagnostic! Answering the questions will give you a chance to test your export readiness and get feedback on priority activities to succeed in your target export market. Once you’ve completed the Diagnostic, you can try changing answers to run "what if" scenarios. Please be aware that the Diagnostic takes 30-60 minutes to complete. You can answer some of the questions now, save your scenario, and then return later to complete it.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Informatique
  • Commerce extérieur
OBS

Bienvenue à l'Évaluation de la capacité d'exportation! En répondant aux questions, vous pourrez vérifier à quel point vous êtes prêt à exporter et ainsi obtenir une rétroaction relative aux activités prioritaires qui favoriseront votre réussite sur les marchés extérieurs qui vous intéressent. Lorsque vous aurez terminé l'évaluation, vous pourrez modifier vos réponses de telle sorte à explorer d'autres «scénarios». Veuillez prendre note qu'il faut entre 30 et 60 minutes pour compléter le Diagnostique. Vous pouvez répondre à certaines questions maintenant, sauvegarder votre scénario, puis revenir le terminer un peu plus tard.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Informática
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 58

Fiche 59 2004-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • School and School-Related Administration
DEF

The part of an interactive system responsible for providing the user with information about the workings of the program on request. Help can be obtained in a number of ways: by typing the word "help", by pressing a particular function key on the keyboard, or by using a mouse or other pointing device to select a "help" item from a menu.

CONT

A help system supports the user in handling and mastering an information processing system.... A comprehensive help system not only answers questions of users, but also "looks over their shoulders" and interrupts when appropriate.

CONT

One of the problems with traditional assistance systems is that users have to often formulate their requests for help in terms of [Bstem commands and keywords which they may not remember or even know in the first place. ... An effective assistant must, therefore, have the capability to interpret user queries which are posed in natural language, so that users are not burdened wit the task of translating their requests in terms of system terminology.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Administration scolaire et parascolaire
DEF

Textes d'aide pour un programme d'application, incorporés à un système permettant, par exemple, de se déplacer à travers les différents textes vers l'avant et vers l'arrière. Il dispose également d'un index des sujets traités ainsi que de références à d'autres sujets. Contrairement aux fichiers d'aide habituels, un système d'aide est généralement piloté par des options particulières de menus.

CONT

Le système d'aide à l'utilisateur vise à réaliser une interface homme/machine intelligente qui assiste l'élève dans l'emploi du didacticiel. Son objectif principal est d'accélérer le temps d'apprentissage du logiciel. Un objectif secondaire du système d'aide est de réaliser un système sans manuel, c'est-à-dire un système où il n'est pas nécessaire d'avoir lu la documentation pour s'en servir.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
  • Administración escolar y paraescolar
DEF

Parte de un sistema interactivo, responsable de ofrecer al usario la información solicitada sobre cómo trabajar con un programa.

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2004-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Psychometry and Psychotechnology
  • Public Service
CONT

Computerized Test Administration. Increasingly, computers are being used not only to construct tests but also to administer them; the student sits in front of a computer terminal and enters directly into the computer answers to questions that appear on the screen.

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Psychométrie et psychotechnique
  • Fonction publique
OBS

Lexique de la Commission de la Fonction publique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Evaluación del personal y los cargos
  • Psicometría y psicotécnica
  • Función pública
Conserver la fiche 60

Fiche 61 2004-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
  • Computer Display Technology
  • Education Theory and Methods
CONT

Computers will cause great changes in education. Already there are examination halls in American universities where rows of nervous students type answers to multiple-choice questions at computer consoles and anxiously await their grade.

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
  • Théories et méthodes pédagogiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo periférico (Computadoras)
  • Técnicas de visualización (Computadoras)
  • Teorías y métodos pedagógicos
DEF

Parte de una computadora (ordenador) que, por lo general, consiste en una pantalla de visualización y un teclado para ingresar instrucciones, utilizada para la comunicación entre el operador o personal de mantenimiento y la computadora.

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2004-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Trade
  • Informatics
OBS

Government of Canada website. This section providing information on the business environment by region and on companies that have successfully done business with Canada by country, sector, or date. The portal now also offers information on embassy or consulate locations, links to upcoming trade shows, immigration and visa forms, tax information, ans answers to frequently asked questions.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Commerce
  • Informatique
OBS

Cette section présente de l'information sur le milieu des affaires de chaque région et des exemples d'entreprises dont les affaires avec des sociétés canadiennes ont été couronnées de succès; ces entreprises sont classées par pays, par secteur ou par date. Le portail contient également les adresses des ambassades et des consulats, ainsi que des liens vers de l'information sur les foires commerciales à venir, des formulaires de demande d'immigration et de visa, des renseignements fiscaux et les réponses aux questions les plus courantes.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2004-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Cancers and Oncology
OBS

Health Canada, Health Services Report, 1998.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Cancers et oncologie
OBS

Santé Canada, Ottawa, 1998.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2004-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Paramedical Staff
  • Perinatal Period
OBS

EOAP on the Menu - Lunchtime sessions of the Employee and Organization Assistance Programme (EOAP).

OBS

Source: Manager, Employee and Organization Assistance Programme, Human Resources Branch, PWGSC [Public Works and Government Services Canada].

Terme(s)-clé(s)
  • Midwifery :Questions and Answers

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Personnel para-médical
  • Périnatalité
OBS

PAEO AU MENU - Séances du midi du Programme d'aide aux employés et à l'organisation (PAEO).

OBS

Source : Gestionnaire, Programme d'aide aux employés et à l'organisation, Direction générale des ressources humaines, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

Terme(s)-clé(s)
  • Exercice des sages-femmes : Questions et réponses
  • Exercice des sages-femmes

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2003-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
  • Research Experiments in Space
CONT

Researchers on the LMS [Lite and Microgravity Spacelab] mission conducted three experiments to provide answers to this and similar questions. The Animal Enclosure Module housed the laboratory rats for bone loss study; the Space Tissue Loss Module allowed observation of the embryonic development of fish; and the Plant Growth Facility supported an investigation about the effects of microgravity on the cell walls of conifer seedlings.

OBS

plant growth facility: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
  • Travaux de recherche dans l'espace
CONT

Les chercheurs de la mission LMS [Lite and Microgravity Spacelab] ont effectué trois expériences pour tenter de faire la lumière sur ce phénomène et d'autres semblables. L'enceinte de recherche animale (AEM pour Animal Enclosure Module) transportera des rats de laboratoire pour l'étude sur la déperdition osseuse; le module spatial d'étude sur la perte tissulaire (STLM pour Space Tissue Loss Module) a permis d'observer le développement embryonnaire chez le poisson et l'installation de croissance végétale (PGF pour Plant Growth Facility) a été utilisée dans le cadre d'une étude sur les effets de la microgravité sur les parois cellulaires des semis de conifère.

OBS

module de croissance végétale : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2003-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Business and Administrative Documents
  • Social Services and Social Work
OBS

This booklet answers some questions commonly asked about entering a nursing home and applying for financial assistance. It touches on the services offered and explains how the Department of Family and Community Services processes admissions into nursing homes. It does not deal with other residential facilities such as community residences or special care homes.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Services sociaux et travail social
OBS

La brochure répond à certaines questions courantes au sujet de l'admission dans un foyer de soins et de l'obtention d'une aide financière. Elle donne une idée des services offerts et elle explique comment le ministère des Services familiaux et communautaires traite les demandes d'admission dans les foyers de soins. Elle ne traite pas des autres établissements résidentiels tels que les résidences communautaires et les foyers de soins spéciaux.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2002-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Climatology
OBS

CLIVAR, is an international research programme addressing many issues of natural climate variability and anthropogenic climate change. As part of the wider World Climate Research Programme(WCRP) CLIVAR is giving insights into the working of the climate system and hence answers to important questions.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Climatologie
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l'organisme.

Terme(s)-clé(s)
  • Étude de la variabilité du système couplé océan-atmosphère et de la prévision du climat
  • Étude de la variabilité et de la prévisibilité du climat

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Climatología
Conserver la fiche 67

Fiche 68 2002-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Informatique
OBS

Document du Secrétariat du Groupe de travail de l'an 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2002-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Types of Documentation (Library Science)
DEF

A subseries of RFCs [Request for Comments] that are not technical standards or descriptions of protocols [and that] convey general information about topics related to TCP/IP or the Internet.

CONT

The FYI series of notes is designed to provide Internet users with a central repository of information about any topics which relate to the Internet. FYIs topics may range from historical memos on "Why it was was done this way" to answers to commonly asked operational questions.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Documentation (Bibliothéconomie)
DEF

Notes qui représentent un sous-ensemble des RFC [Request for Comments] et renferment des informations pour les nouveaux utilisateurs d'Internet.

CONT

À l'origine, les FYI sont uniquement des documents officiels issus des organismes de normalisation de l'Internet, sans toutefois être des normes.

OBS

La version française est très peu employée.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2002-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
CONT

A trust-management system helps applications answer questions of the form, "does this potentially dangerous operation conform to my security policy?" Typically, the correct answer to such a question depends on what the operation is, who's asking for it to be performed, the local security policy, the requester's credentials, and other factors. Trust-management systems provide applications with a standard interface for getting answers to such questions, and provide users with a standard language for writing the policies and credentials that control what is allowed and what isn’t.

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2001-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications Transmission
  • Data Transmission
CONT

An Electronic Mail connection is very useful to send information or designs back to the Fastquote support team for analysis and answers to questions. An Internet provider or CompuServe will give you access to electronic mail, normally a modem(at least 14400 baud recommended) is required. A modem can be used to transfer designs and data directly over the phone(without an E-mail connection), although this is a less efficient method.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Transmission (Télécommunications)
  • Transmission de données
CONT

Voici la liste des services que nous offrons : Connexion courriel; Connexion modem; Connexion cable modem; Connexion DSL; Connexion SAT.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2001-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Recruiting of Personnel
OBS

[This test] measures the ability to use reasoning to solve problems. The test sessions lasts about two and a half hours including time for administrative matters. The test consists of multiple-choice questions. There is only one correct answer for each question. The score on the test will be the total number of correct answers. Canadian Foreign Service Recruitment Campaign.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Recrutement du personnel
OBS

[Examen qui] mesure l'habileté à utiliser le raisonnement pour solutionner des problèmes. La séance d'examen dure environ deux heures et demie, incluant le temps requis pour les mesures administratives. L'examen comprend des questions à choix multiples. Il n'y a qu'une bonne réponse par question. Le résultat correspond au nombre total de réponses correctes. Campagne de recrutement, Service extérieur canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Taxation
OBS

Ottawa: Finance Canada, 1989.

Terme(s)-clé(s)
  • Goods and Services Tax-Questions and Answers

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Fiscalité
OBS

Ottawa : Finances Canada, 1989.

Terme(s)-clé(s)
  • Taxe sur les produits et services - Question et réponses

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2001-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Personnel Management
OBS

Ottawa: Public Service Commission, 1981.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion du personnel
OBS

Ottawa : Commission de la fonction publique, 1981.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2001-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Examinations and Competitions (Education)
  • Recruiting of Personnel
CONT

First, the raw score is determined which is generally the number of questions the candidate answers correctly. After the results are analyzed, a band score table is constructed for the test. The band score table is then applied to the raw score to determine the final score. Typically, a band score covers a range of scores and bands [that] are reported in five point increments. This method is called band scoring. Example : A range of raw scores from 45 to 47 are assigned a band score of 80. If you receive a raw score of either 45, 46 or 47, your final score would be 80.

Français

Domaine(s)
  • Docimologie
  • Recrutement du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2001-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Examinations and Competitions (Education)
  • Recruiting of Personnel
CONT

In response to the task force initiative to improve hiring flexibility, the Department moved from point-by-point scoring to a broader band scoring (i.e., 100, 95, 90, etc.).

CONT

First, the raw score is determined which is generally the number of questions the candidate answers correctly. After the results are analyzed, a band score table is constructed for the test. The band score table is then applied to the raw score to determine the final score. Typically, a band score covers a range of scores and bands [that] are reported in five point increments. This method is called band scoring. Example : A range of raw scores from 45 to 47 are assigned a band score of 80. If you receive a raw score of either 45, 46 or 47, your final score would be 80.

Français

Domaine(s)
  • Docimologie
  • Recrutement du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2001-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Language (General)
OBS

This CD-ROM contains a part of the corpus developed in the MULTEXT project financed by the European Commission(LRE 62-050). This part contains raw, tagged and aligned data from the Written Questions and Answers of the Official Journal of the European Community. The corpus contains approx. 5 million words in English, French, German, Italian and Spanish(approx. 1 million words per language). About 800, 000 words were grammatically tagged and manually checked for English, French, Italian and Spanish, i. e. roughly 200, 000 words per language. The same subset for French, German, Italian and Spanish was aligned to English at the sentence level.

Terme(s)-clé(s)
  • JOC Corpus

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Linguistique (Généralités)
OBS

Ce corpus contient une partie du corpus développé dans le cadre du projet MULTEXT financé par la Commission européenne (LRE 62-050). Cette partie comprend des données brutes, étiquetées et alignées des questions écrites et des réponses du Journal Officiel de la Communauté Européenne. Ce corpus contient environ 5 millions de mots en allemand, anglais, espagnol, français et italien (env. 1 million de mots par langue). Près de 800 000 mots ont été étiquetés grammaticalement et vérifiés manuellement pour l'anglais, le français, l'italien et l'espagnol (env. 200 000 mots par langue). Le même sous-ensemble pour le français, l'allemand, l'italien et l'espagnol a été aligné à l'anglais au niveau de la phrase.

Terme(s)-clé(s)
  • Corpus JOC

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2000-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Finance
OBS

Canada Deposit Insurance Corporation Document.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Finances
OBS

Document de la Société d'assurance-dépôts du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2000-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Weapon Systems
OBS

Published in 1998 by the Canadian Firearms Centre, Justice Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Systèmes d'armes

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2000-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Air Navigation Aids
  • Meteorology
DEF

Discussion with a meteorologist or another qualified person of existing and/or expected meteorological conditions relating to flight operations; a discussion includes answers to questions.

OBS

consultation: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation aérienne
  • Météorologie
DEF

Entretien avec un météorologiste ou une autre personne compétente sur les conditions météorologiques existantes ou prévues relatives à l'exploitation des vols; un entretien comporte des réponses à des questions.

OBS

consultation : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ayuda para la navegación aérea
  • Meteorología
DEF

Discusión con un meteorólogo o con otra persona calificada sobre las condiciones meteorológicas existentes y/o previstas relativas a las operaciones de vuelo; la discusión incluye respuestas a preguntas.

OBS

consulta : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2000-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology of the Family
  • Social Problems
OBS

Health Canada, National Clearinghouse on Family Violence, Ottawa, 1998, iv, 52 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie de la famille
  • Problèmes sociaux
OBS

Health Canada, Centre national d'information sur la violence dans la famille, Ottawa, 1998, iv, 56 pages.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1999-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Management Control

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Contrôle de gestion
OBS

Source : Manuel de la correspondance, RNCan [Ressources naturelles du Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1999-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
DEF

a series of questions of the same sort for a student to practise on.

CONT

In a drill a selection of questions or problems is presented repeatedly until the student answers or solves them all at some predetermined level of proficiency.

CONT

... drills ... are necessary for learning information in which fluency is required, such as basic math skills, foreign language, spelling, usage, and vocabulary. ... Drills are not intended to teach ... [but] must be preceded by instructional methodologies that present the information and guide the student through initial learning.

CONT

Generative systems are oriented towards providing a drill rather than a tutorial, and therefore do not compete with ... the bulk of branching programs.

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
OBS

Le terme «drill» est un anglicisme d'origine militaire [...] utilisé en pédagogie depuis les années 1960, dans le sens d'exercice d'automatisation, d'entraînement intensif, d'activité de consolidation.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1999-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
CONT

Drill-and-practice and tutorial efforts involve the construction of frames of questions with anticipated correct and wrong answers and, perhaps, keywords to be extracted from the student's answer.

CONT

... imagine that ... the student is to attempt the diagnosis while MYCIN looks over his shoulder. The simplest way to do this would be to change MYCIN so that it selected a case .. and then asked the student to diagnose it. MYCIN could subreptitiously complete a diagnosis itself ... and at the end of the session indicate whether it agrees with the student’s verdict. This is a drill-and-practice.

Terme(s)-clé(s)
  • drill-and-practice exercise

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

Les didacticiels spécifiques [...] utilisent, tour à tour, la présentation d'informations, des questionnaires variés, des jeux de découverte, des exercices d'entraînement et de répétition....

CONT

Dans l'enseignement assisté par ordinateur, un exercice d'entraînement s'appuie sur les résultats au prétest d'un élève pour lui prescrire des problèmes qui correspondent bien à son niveau de développement.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1999-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Examinations and Competitions (Education)
DEF

a type of objective test item which requires the testee to pair one word, object, symbol, etc., with an associated response.

CONT

Matching questions. These consist of a set of questions or items and answers side by side. Each question has to be matched with the correct answer, in printed texts frequently simply by a line connecting the two. Two sets of pictures or words and pictures can easily be used as matching pairs if people have reading or language difficulties.

CONT

A matching question : Match the body organs with the body functions. [Organs: ] a. brain; b. heart; c. lungs; d. kidneys; e. liver ... [Body functions: ] blood purification; nervous system control; blood production; breathing; blood circulation....

Français

Domaine(s)
  • Docimologie
CONT

[...] l'item de type appariement n'est qu'une variante de l'item à choix de réponses. [...] Dans un item de ce genre, on présente d'abord une série d'énoncés qui constitue l'ensemble-stimuli. À chacun des éléments de ce premier ensemble, on demande à l'étudiant d'associer un élément faisant partie d'un deuxième ensemble, l'ensemble-réponses. [...] Habituellement, l'ensemble-stimuli est placé à gauche et il est plus long à lire, même s'il peut comporter moins d'éléments que l'ensemble-réponses placé à droite.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1999-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Examinations and Competitions (Education)
CONT

Some people think forced-choice items do not afford partial credit but this is not true across items. If you can eliminate 2 out of four answers on a number of multiple choice questions, you score will be higher than those who can only eliminate one answer. In this way, you will be credited for your partial knowledge.

Français

Domaine(s)
  • Docimologie
DEF

Toute question fermée ou à choix multiple.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1999-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

This is a virtual human resource office for employers... designed to help small and medium-sized businesses find answers to all their human resource questions.

Terme(s)-clé(s)
  • human-resource question

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1998-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Brochure exposant la stratégie de CIC [Citoyenneté et Immigration Canada] en ce qui concerne le Programme d'immigration des investisseurs.

OBS

Source(s) : Affaires publiques de CIC.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1998-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Commerce extérieur
OBS

Brochure publiée par le ministère.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1998-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys
  • Surveys (Public Relations)
OBS

--a form on which an agent, enumerator or interviewer enters the answers to questions asked directly of a subject; hence a kind of questionnaire.

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Enquêtes et sondages (Relations publiques)
DEF

Document utilisé par l'enquêteur et sur lequel il indique les réponses aux questions posées au sujet.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1998-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
OBS

A type of production control model which answers two questions relating to inventory management :"How much?" and "when?" An inventory quantity tells the manager when goods should be reordered and what quantity should be purchased.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

DPI [Department of Public Information] publication

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
Conserver la fiche 92

Fiche 93 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

DPI [Department of Public Information] publication.

Terme(s)-clé(s)
  • Image and Reality-Questions and answers about the UN-How it works and who pays for it

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
Terme(s)-clé(s)
  • Image et Réalité - L'ONU: questions et réponses sur son fonctionnement et son financement

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
Terme(s)-clé(s)
  • Imagen y Realidad - Preguntas y respuestas sobre la gestión y las finanzas de la ONU
Conserver la fiche 93

Fiche 94 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Rights and Freedoms
OBS

DPI [Department of Public Information] publication on human rights.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Droits et libertés

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Derechos y Libertades
Conserver la fiche 94

Fiche 95 1997-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Parasitoses
  • Microbiology and Parasitology
  • Crop Protection

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Parasitoses
  • Microbiologie et parasitologie
  • Protection des végétaux
OBS

Source : Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1997-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
CONT

These requirements may perhaps be made more tangible by outlining some of the questions that deserve careful answers as a basis for recruitment policy in a firm or agency.

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
CONT

La politique de recrutement des cadres doit se faire en fonction de l'entreprise actuelle mais également en fonction de l'entreprise future.

OBS

recrutement : Ensemble des activités qui consistent à rechercher des candidats de manière à pourvoir aux postes dans une organisation.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1997-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Recruiting of Personnel

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Recrutement du personnel
OBS

CEIC

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1997-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Taxation
OBS

Ottawa: Department of Finance Canada, Canadian Institute of Chartered Accountants, Canadian Bar Association, 1987.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Fiscalité
OBS

Renseignement obtenu du service des publications du ministère des Finances Canada.

OBS

Ottawa : Ministère des Finances Canada, Institut canadien des comptables agréés, Association du Barreau canadien, 1987.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1997-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Environment
OBS

Environment Canada brochure, 12 pages

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Environnement

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1997-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Criminology
  • Family Law (common law)
OBS

Article published in Forum on Corrections Research, 1995.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Criminologie
  • Droit de la famille (common law)
OBS

Article paru dans Forum, Recherche sur l'actualité correctionnelle, 1995.

OBS

Source : Bureau de la traduction, Centre de documentation.

OBS

Source : Ministère de la Justice.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :