TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOCIETY ACT [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Offences and crimes
- Road Safety
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Drugs and Driving Committee
1, fiche 1, Anglais, Drugs%20and%20Driving%20Committee
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DDC 1, fiche 1, Anglais, DDC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Drugs and Driving Committee(DDC) is a committee within the professional organization of The Canadian Society of Forensic Science. The role of the DDC is to act as an advisory body to the Department of Justice with respect to issues of drug-impaired driving. The group is comprised of forensic toxicologists and other subject matter experts from across Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Drugs%20and%20Driving%20Committee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Infractions et crimes
- Sécurité routière
- Drogues et toxicomanie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Comité des drogues au volant
1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20des%20drogues%20au%20volant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Comité des drogues au volant est un comité au sein de l'organisation professionnelle de la SCSJ [Société canadienne des sciences judiciaires]. Son rôle est d'agir en tant qu'agent consultatif auprès du ministère de la Justice en ce qui concerne les questions liées à la conduite avec facultés affaiblies par la drogue. Le groupe est composé de toxicologues judiciaires et d'autres experts en la matière de partout au Canada. 1, fiche 1, Français, - Comit%C3%A9%20des%20drogues%20au%20volant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-02-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Environmental Law
- Environmental Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- polluter-pays principle
1, fiche 2, Anglais, polluter%2Dpays%20principle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PPP 1, fiche 2, Anglais, PPP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- polluter pays principle 2, fiche 2, Anglais, polluter%20pays%20principle
correct
- PPP 3, fiche 2, Anglais, PPP
correct
- PPP 3, fiche 2, Anglais, PPP
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] principle whereby a polluter has to pay to clean up the damage his pollution causes. 4, fiche 2, Anglais, - polluter%2Dpays%20principle
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Polluter pays principle : CEPA [Canadian Environmental Protection Act] 1999 embodies the principle that users and producers of pollutants and wastes should bear the responsibility for their actions. Companies or people that pollute should pay the costs they impose on society. 5, fiche 2, Anglais, - polluter%2Dpays%20principle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The polluter-pays principle (PPP) was adopted by [the] OECD [Organisation for Economic Co-operation and Development] in 1972 as an economic principle for allocating the costs of pollution control. 1, fiche 2, Anglais, - polluter%2Dpays%20principle
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
polluter pays principle: designation found in the Canadian Environmental Protection Act (1999). 6, fiche 2, Anglais, - polluter%2Dpays%20principle
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- polluter-pay principle
- polluter pay principle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Économie environnementale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- principe du pollueur-payeur
1, fiche 2, Français, principe%20du%20pollueur%2Dpayeur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PPP 2, fiche 2, Français, PPP
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- principe pollueur-payeur 3, fiche 2, Français, principe%20pollueur%2Dpayeur
correct, nom masculin
- PPP 4, fiche 2, Français, PPP
correct, nom masculin
- PPP 4, fiche 2, Français, PPP
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Principe, à l'origine de dispositions juridiques, selon lequel les frais engagés pour prévenir, réduire ou combattre une pollution ou toute autre atteinte à l'environnement sont à la charge de celui qui en est reconnu responsable. 5, fiche 2, Français, - principe%20du%20pollueur%2Dpayeur
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Principe du pollueur payeur : La LCPE [Loi canadienne sur la protection de l'environnement] 1999 comprend le principe selon lequel les utilisateurs et les producteurs de polluants et de déchets devraient assumer la responsabilité de leurs actions. Les entreprises ou les personnes qui polluent devraient payer les coûts qu'elles infligent à la société. 6, fiche 2, Français, - principe%20du%20pollueur%2Dpayeur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le principe pollueur-payeur (PPP) a été adopté par l'OCDE [Organisation de coopération et de développement économiques] en 1972, en tant que principe économique visant l'imputation des coûts associés à la lutte contre la pollution. 4, fiche 2, Français, - principe%20du%20pollueur%2Dpayeur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
principe du pollueur-payeur : désignation tirée de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999). 7, fiche 2, Français, - principe%20du%20pollueur%2Dpayeur
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
principe du pollueur-payeur; PPP : désignation, abréviation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 12 avril 2009. 8, fiche 2, Français, - principe%20du%20pollueur%2Dpayeur
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- principe du pollueur payeur
- principe pollueur payeur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Economía del medio ambiente
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- principio de quien contamina paga
1, fiche 2, Espagnol, principio%20de%20quien%20contamina%20paga
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- principio "quien contamina, paga" 2, fiche 2, Espagnol, principio%20%5C%22quien%20contamina%2C%20paga%5C%22
correct, nom masculin
- principio "contaminador-pagador" 3, fiche 2, Espagnol, principio%20%5C%22contaminador%2Dpagador%5C%22
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[…] principio que […] fue adoptado por primera vez a nivel internacional en 1972 por la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE). Postula básicamente que los responsables de contaminar deben pagar el costo de las medidas necesarias para evitar o reducir esa contaminación de manera de cumplir con las normas y medidas de calidad ambiental. 3, fiche 2, Espagnol, - principio%20de%20quien%20contamina%20paga
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-10-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Economic Co-operation and Development
- Hygiene and Health
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Access to COVID-19 Tools Accelerator
1, fiche 3, Anglais, Access%20to%20COVID%2D19%20Tools%20Accelerator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ACT-A 2, fiche 3, Anglais, ACT%2DA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ACT-Accelerator 1, fiche 3, Anglais, ACT%2DAccelerator
correct
- ACT-A 2, fiche 3, Anglais, ACT%2DA
correct
- ACT-A 2, fiche 3, Anglais, ACT%2DA
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a global collaboration to accelerate the development, production, and equitable access to COVID-19 tests, treatments, and vaccines. 2, fiche 3, Anglais, - Access%20to%20COVID%2D19%20Tools%20Accelerator
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Launched at the end of April 2020, at an event co-hosted by the Director-General of the World Health Organization, the President of France, the President of the European Commission, and the Bill & Melinda Gates Foundation, the Access to COVID-19 Tools(ACT) Accelerator brings together governments, scientists, businesses, civil society, and philanthropists and global health organizations... 3, fiche 3, Anglais, - Access%20to%20COVID%2D19%20Tools%20Accelerator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Coopération et développement économiques
- Hygiène et santé
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Dispositif pour accélérer l'accès aux outils de lutte contre la COVID-19
1, fiche 3, Français, Dispositif%20pour%20acc%C3%A9l%C3%A9rer%20l%27acc%C3%A8s%20aux%20outils%20de%20lutte%20contre%20la%20COVID%2D19
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Accélérateur ACT 1, fiche 3, Français, Acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20ACT
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] collaboration mondiale sans précédent qui vise à accélérer la mise au point et la production de tests de dépistage, de traitements et de vaccins concernant la COVID-19 et à assurer un accès équitable à ceux-ci. 1, fiche 3, Français, - Dispositif%20pour%20acc%C3%A9l%C3%A9rer%20l%27acc%C3%A8s%20aux%20outils%20de%20lutte%20contre%20la%20COVID%2D19
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Présenté officiellement à la fin d'avril 2020, lors d'un événement coorganisé par le Directeur général de l'Organisation mondiale de la Santé, le Président de la République française, le Président de la Commission européenne et la Fondation Bill & Melinda Gates, l'Accélérateur ACT réunit des gouvernements, des scientifiques, des entreprises, la société civile, des organismes philanthropiques et des organisations mondiales œuvrant dans le domaine de la santé [...] 1, fiche 3, Français, - Dispositif%20pour%20acc%C3%A9l%C3%A9rer%20l%27acc%C3%A8s%20aux%20outils%20de%20lutte%20contre%20la%20COVID%2D19
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-07-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Legal Profession: Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Law Society of Ontario
1, fiche 4, Anglais, Law%20Society%20of%20Ontario
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- LSO 1, fiche 4, Anglais, LSO
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Created by an act of the Legislative Assembly in 1797, the Law Society of Ontario governs Ontario's lawyers and paralegals in the public interest by ensuring that the people of Ontario are served by lawyers and paralegals who meet high standards of learning, competence and professional conduct. 1, fiche 4, Anglais, - Law%20Society%20of%20Ontario
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Barreau de l'Ontario
1, fiche 4, Français, Barreau%20de%20l%27Ontario
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Créé par une loi de l'Assemblée législative en 1797, le Barreau de l'Ontario a pour mission de règlementer les avocats et les parajuristes dans l'intérêt public en veillant à ce que les avocates, les avocats et les parajuristes qui sont au service de la population de l'Ontario répondent à des normes élevées en matière de formation, de compétence et de déontologie. 1, fiche 4, Français, - Barreau%20de%20l%27Ontario
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités provinciales y no gubernamentales canadienses
- Organización de la profesión (Derecho)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Colegio de Abogados de Ontario
1, fiche 4, Espagnol, Colegio%20de%20Abogados%20de%20Ontario
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-03-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Education
- Sciences - General
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Royal Society of Canada
1, fiche 5, Anglais, Royal%20Society%20of%20Canada
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- RSC 2, fiche 5, Anglais, RSC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Royal Society of Canada: The Academies of Arts, Humanities and Sciences of Canada 2, fiche 5, Anglais, Royal%20Society%20of%20Canada%3A%20The%20Academies%20of%20Arts%2C%20Humanities%20and%20Sciences%20of%20Canada
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Royal Society of Canada(RSC) : The Academies of Arts, Humanities and Sciences of Canada was established under an Act of Parliament in 1883 as Canada's national academy, the senior collegium of distinguished scholars, artists and scientists in the country. The primary objective of the Society is to promote learning and research in the arts, the humanities and the natural and social sciences. 2, fiche 5, Anglais, - Royal%20Society%20of%20Canada
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- The Academies of Arts, Humanities and Sciences of Canada
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Pédagogie
- Sciences - Généralités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Société royale du Canada
1, fiche 5, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20royale%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SRC 2, fiche 5, Français, SRC
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Société royale du Canada : Les Académies des arts, des lettres et des sciences du Canada 2, fiche 5, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20royale%20du%20Canada%20%3A%20Les%20Acad%C3%A9mies%20des%20arts%2C%20des%20lettres%20et%20des%20sciences%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La Société royale du Canada (SRC) : Les Académies des arts, des lettres et des sciences du Canada a été fondée suite à un acte du parlement en 1883 comme académie nationale du Canada, regroupant d'éminents scientifiques, chercheurs et gens de lettres du pays. Considérée comme l'Académie nationale du Canada, la SRC a pour objectif premier de promouvoir l'acquisition du savoir et la recherche en arts, en lettres et en sciences naturelles et sociales. 2, fiche 5, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20royale%20du%20Canada
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Les Académies des arts, des lettres et des sciences du Canada
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Pedagogía
- Ciencias - Generalidades
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Sociedad Real de Canadá
1, fiche 5, Espagnol, Sociedad%20Real%20de%20Canad%C3%A1
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-02-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Theatre and Opera
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Pumphouse Theatre
1, fiche 6, Anglais, Pumphouse%20Theatre
correct, Alberta
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Pumphouse Theatres Society 1, fiche 6, Anglais, Pumphouse%20Theatres%20Society
correct, Alberta
- Calgary Youth Drama Society 2, fiche 6, Anglais, Calgary%20Youth%20Drama%20Society
ancienne désignation, correct, Alberta
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[The organization’s mission] is to enrich the cultural life of [the] community through the provision of affordable, accessible, facilities, learning opportunities for youth, and a diversity of programming. 2, fiche 6, Anglais, - Pumphouse%20Theatre
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The Pumphouse Theatres Society is a [...] registered charity and incorporated under the Alberta Societies Act. 2, fiche 6, Anglais, - Pumphouse%20Theatre
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
[In 1988, the] Calgary Youth Drama Society [was] renamed Pumphouse Theatres Society. 2, fiche 6, Anglais, - Pumphouse%20Theatre
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Pumphouse Theater
- Pumphouse Theaters Society
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Théâtre et Opéra
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Pumphouse Theatre
1, fiche 6, Français, Pumphouse%20Theatre
correct, Alberta
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Pumphouse Theatres Society 1, fiche 6, Français, Pumphouse%20Theatres%20Society
correct, Alberta
- Calgary Youth Drama Society 2, fiche 6, Français, Calgary%20Youth%20Drama%20Society
ancienne désignation, correct, Alberta
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Pumphouse Theater
- Pumphouse Theaters Society
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-01-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Law and Justice
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- The Law Society of Newfoundland and Labrador
1, fiche 7, Anglais, The%20Law%20Society%20of%20Newfoundland%20and%20Labrador
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Law Society 1, fiche 7, Anglais, Law%20Society
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Law Society of Newfoundland and Labrador("the Law Society") is authorized to regulate the practice of law and the legal profession in the public interest by the Law Society Act, 1999, SNL 1999, c. L-9. 1 and is the sole regulatory body for all lawyers in the province of Newfoundland and Labrador. 1, fiche 7, Anglais, - The%20Law%20Society%20of%20Newfoundland%20and%20Labrador
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Droit et justice
Fiche 7, La vedette principale, Français
- The Law Society of Newfoundland and Labrador
1, fiche 7, Français, The%20Law%20Society%20of%20Newfoundland%20and%20Labrador
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Law Society 1, fiche 7, Français, Law%20Society
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-05-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Paramedical Staff
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Society of Cardiology Technologists
1, fiche 8, Anglais, New%20Brunswick%20Society%20of%20Cardiology%20Technologists
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- NBSCT 2, fiche 8, Anglais, NBSCT
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- New Brunswick Cardiology Technologists’ Association Inc. 3, fiche 8, Anglais, New%20Brunswick%20Cardiology%20Technologists%26rsquo%3B%20Association%20Inc%2E
ancienne désignation, correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Mission : To operate in accordance with An Act Respecting the New Brunswick Society of Cardiology Technologists; to maintain high standards for the practice of cardiology technology in New Brunswick. 4, fiche 8, Anglais, - New%20Brunswick%20Society%20of%20Cardiology%20Technologists
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
New Brunswick Society of Cardiology Technologists: name in use since 2004. 5, fiche 8, Anglais, - New%20Brunswick%20Society%20of%20Cardiology%20Technologists
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
New Brunswick Cardiology Technologists’ Association Inc.: name used form 1968 to 2004. 5, fiche 8, Anglais, - New%20Brunswick%20Society%20of%20Cardiology%20Technologists
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Society of Cardiology Technologists of New Brunswick
- New Brunswick Cardiology Technologists’ Association
- Cardiology Technologists’ Association of New Brunswick
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Personnel para-médical
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Société des technologues en cardiologie du Nouveau-Brunswick
1, fiche 8, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20technologues%20en%20cardiologie%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- New Brunswick Cardiology Technologists' Association Inc. 1, fiche 8, Français, New%20Brunswick%20Cardiology%20Technologists%27%20Association%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Société des technologues en cardiologie du Nouveau-Brunswick : nom en usage depuis 2004. 2, fiche 8, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20technologues%20en%20cardiologie%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
New Brunswick Cardiology Technologists' Association Inc. : nom en usage de 1968 à 2004. 2, fiche 8, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20technologues%20en%20cardiologie%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- New Brunswick Cardiology Technologists' Association
- Cardiology Technologists' Association of New Brunswick
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Museums
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Grand Manan Museum Inc.
1, fiche 9, Anglais, Grand%20Manan%20Museum%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Grand Manan Museum 2, fiche 9, Anglais, Grand%20Manan%20Museum
non officiel, Nouveau-Brunswick
- Gerrish House Society Inc. 3, fiche 9, Anglais, Gerrish%20House%20Society%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Grand Manan Museum collects, preserves, and displays items that represent the human and natural history of the village of Grand Manan, and the islands of the Grand Manan archipelago. It promotes education and appreciation of the community heritage, culture, and physical environment through public programs and exhibits. 4, fiche 9, Anglais, - Grand%20Manan%20Museum%20Inc%2E
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
[The] Grand Manan Museum was incorporated as a non-profit society under the New Brunswick Companies Act on 5 June 1962... under the name of Gerrish House Society Inc. The name was formally changed to Grand Manan Museum Inc. on 18 June 1974... 3, fiche 9, Anglais, - Grand%20Manan%20Museum%20Inc%2E
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Museum of Grand Manan
- Grand Manan Museum Incorporated
- Gerrish House Society
- Gerrish House Society Incorporated
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Muséologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Grand Manan Museum Inc.
1, fiche 9, Français, Grand%20Manan%20Museum%20Inc%2E
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Musée de Grand Manan 2, fiche 9, Français, Mus%C3%A9e%20de%20Grand%20Manan
non officiel, nom masculin, Nouveau-Brunswick
- Gerrish House Society Inc. 3, fiche 9, Français, Gerrish%20House%20Society%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Musée de Grand Manan recueille, préserve et expose des objets qui représentent l'histoire humaine et naturelle du village et des îles de l'archipel Grand Manan. Il promeut l'éducation et l'appréciation du patrimoine, de la culture et de l'environnement physique de la collectivité par le biais de programmes publics et d'expositions. 2, fiche 9, Français, - Grand%20Manan%20Museum%20Inc%2E
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
[La Gerrish House Society fut fondée] en 1961 [et] fut rebaptisée «Grand Manan Museum Inc.» le 18 juin 1974. 2, fiche 9, Français, - Grand%20Manan%20Museum%20Inc%2E
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Grand Manan Museum
- Museum of Grand Manan
- Grand Manan Museum Incorporated
- Gerrish House Society
- Gerrish House Society Incorporated
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Applied Arts (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Maple Ridge Pitt Meadows Arts Council
1, fiche 10, Anglais, Maple%20Ridge%20Pitt%20Meadows%20Arts%20Council
correct, Colombie-Britannique
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- MRPMAC 2, fiche 10, Anglais, MRPMAC
correct, Colombie-Britannique
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Community Arts Council of T’Lagunna 1, fiche 10, Anglais, Community%20Arts%20Council%20of%20T%26rsquo%3BLagunna
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- Community Arts Council of Maple Ridge-Pitt Meadows 2, fiche 10, Anglais, Community%20Arts%20Council%20of%20Maple%20Ridge%2DPitt%20Meadows
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The [MRPMAC] has a long history of service to the community, including delivering arts programs in partnership with the MRPM Parks and Leisure Services Commission since the 1990's. In 2003 the MRPMAC [Maple Ridge Pitt Meadows] undertook the management of The Maple Ridge ACT Arts Centre and Theatre, and began its role as the key presenter in the region bringing a wide variety of performing artists for all ages to perform at The ACT. In 2005 the Arts Council was also asked to take on the operations of the Maple Ridge Art Gallery, to enable the arts centre to continue to serve the visual arts community upon the dissolution of the Maple Ridge Art Gallery Society. 2, fiche 10, Anglais, - Maple%20Ridge%20Pitt%20Meadows%20Arts%20Council
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Arts appliqués (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Maple Ridge Pitt Meadows Arts Council
1, fiche 10, Français, Maple%20Ridge%20Pitt%20Meadows%20Arts%20Council
correct, Colombie-Britannique
Fiche 10, Les abréviations, Français
- MRPMAC 2, fiche 10, Français, MRPMAC
correct, Colombie-Britannique
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Community Arts Council of T'Lagunna 1, fiche 10, Français, Community%20Arts%20Council%20of%20T%27Lagunna
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- Community Arts Council of Maple Ridge-Pitt Meadows 2, fiche 10, Français, Community%20Arts%20Council%20of%20Maple%20Ridge%2DPitt%20Meadows
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Tikinagan Child and Family Services
1, fiche 11, Anglais, Tikinagan%20Child%20and%20Family%20Services
correct, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Tikinagan 2, fiche 11, Anglais, Tikinagan
Ontario
- Tikinagan North Child & Family Services 3, fiche 11, Anglais, Tikinagan%20North%20Child%20%26%20Family%20Services
ancienne désignation, Ontario
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[Tikinagan Child and Family Services is] a community-based child welfare agency rooted in and accountable to the First Nations communities [it] serves. [It is composed of] a large team of residential care workers, child care workers, family service workers, community-based prevention workers, intake workers, and administrative staff. 2, fiche 11, Anglais, - Tikinagan%20Child%20and%20Family%20Services
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Tikinagan is mandated by the chiefs of Nishnawbe-Aski Nation to provide services in a manner that is sensitive to the unique needs of the Native child and family, Native culture and traditions, and the concept of the extended family. Families often require help at many levels to address issues of mental health, family violence, marital support and addictions, and communities often do not have the necessary resources to meet all of the family’s needs. In establishing Tikinagan as a Native child welfare agency, the chiefs were committed to providing services to children and families in whatever manner necessary to prevent them from becoming at risk. Tikinagan was formed, not only to provide child protection services, but also to provide family support and intervention services, to assist and seek out resources for families to overcome their difficulties and to broaden the social services network for the benefit of our children and families. 2, fiche 11, Anglais, - Tikinagan%20Child%20and%20Family%20Services
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
As a Children's Aid Society, Tikinagan has been mandated since April 1987 under the Child and Family Services Act to provide services that will ensure children are protected from physical, sexual, and emotional abuse, neglect, and other forms of maltreatment. 2, fiche 11, Anglais, - Tikinagan%20Child%20and%20Family%20Services
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Tikinagan Child and Family Services
1, fiche 11, Français, Tikinagan%20Child%20and%20Family%20Services
correct, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Tikinagan 2, fiche 11, Français, Tikinagan
Ontario
- Tikinagan North Child & Family Services 3, fiche 11, Français, Tikinagan%20North%20Child%20%26%20Family%20Services
ancienne désignation, Ontario
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- certificate of continuance
1, fiche 12, Anglais, certificate%20of%20continuance
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A company or society may, with the approval in writing of the Minister, apply for a certificate of continuance... [Insurance Companies Act]. 2, fiche 12, Anglais, - certificate%20of%20continuance
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- certificat de prorogation
1, fiche 12, Français, certificat%20de%20prorogation
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- certificat de maintien 2, fiche 12, Français, certificat%20de%20maintien
correct, voir observation, nom masculin
- certificat de continuation 3, fiche 12, Français, certificat%20de%20continuation
à éviter, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La société peut, avec l'agrément écrit du ministre, demander : d'une part, le certificat de prorogation [...] [Loi sur les sociétés d'assurances]. 4, fiche 12, Français, - certificat%20de%20prorogation
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le législateur au fédéral, au Nouveau-Brunswick et au Manitoba privilégie «certificat de prorogation» mais «certificat de maintien» en Ontario 5, fiche 12, Français, - certificat%20de%20prorogation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-06-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Concrete Preparation and Mixing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- BC Ready-Mixed Concrete Association
1, fiche 13, Anglais, BC%20Ready%2DMixed%20Concrete%20Association
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- BCRMCA 1, fiche 13, Anglais, BCRMCA
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
BCRMCA is a not-for-profit association under the BC Society Act whose membership includes ready-mixed concrete producers and suppliers to the industry in British Columbia. BCRMCA staff and member companies work cooperatively with all levels of government to ensure the ready-mixed concrete industry operates harmoniously within our communities and the environment. 1, fiche 13, Anglais, - BC%20Ready%2DMixed%20Concrete%20Association
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
BC: British Columbia. 2, fiche 13, Anglais, - BC%20Ready%2DMixed%20Concrete%20Association
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- British Columbia Ready-Mixed Concrete Association
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Fabrication du béton
Fiche 13, La vedette principale, Français
- BC Ready-Mixed Concrete Association
1, fiche 13, Français, BC%20Ready%2DMixed%20Concrete%20Association
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
- BCRMCA 1, fiche 13, Français, BCRMCA
correct
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
BC : abréviation anglaise de Colombie-Britannique. 2, fiche 13, Français, - BC%20Ready%2DMixed%20Concrete%20Association
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- British Columbia Ready-Mixed Concrete Association
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Skiing and Snowboarding
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Alberta Alpine Ski Association
1, fiche 14, Anglais, Alberta%20Alpine%20Ski%20Association
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- AASA 2, fiche 14, Anglais, AASA
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Alberta Alpine 3, fiche 14, Anglais, Alberta%20Alpine
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Alberta Alpine Ski Association, more commonly known as Alberta Alpine, is a not-for-profit society registered under the Societies Act of the Province of Alberta. The Association is responsible for the general conduct and administration of alpine skiing competition within the Alberta division of the Canadian Snow Sports Association. 3, fiche 14, Anglais, - Alberta%20Alpine%20Ski%20Association
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Ski et surf des neiges
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Alberta Alpine Ski Association
1, fiche 14, Français, Alberta%20Alpine%20Ski%20Association
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
- AASA 2, fiche 14, Français, AASA
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Alberta Alpine 3, fiche 14, Français, Alberta%20Alpine
correct
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Language Rights
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Official Language Community Development Bureau
1, fiche 15, Anglais, Official%20Language%20Community%20Development%20Bureau
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- OLCDB 1, fiche 15, Anglais, OLCDB
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Official Language Community Development Bureau(OLCDB) at Health Canada coordinates the implementation of Section 41 of the Official Language Act(Part VII), which aims to enhance the vitality of official language minority communities and to promote the use of English and French in Canadian Society. 1, fiche 15, Anglais, - Official%20Language%20Community%20Development%20Bureau
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit linguistique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Bureau d'appui aux communautés de langue officielle
1, fiche 15, Français, Bureau%20d%27appui%20aux%20communaut%C3%A9s%20de%20langue%20officielle
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- BACLO 1, fiche 15, Français, BACLO
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau d'appui aux communautés de langue officielle (BACLO) coordonne pour Santé Canada la mise en œuvre de l'article 41 de la Loi sur les langues officielles (PARTIE VII), qui a pour but de favoriser l'épanouissement des minorités francophones et anglophones du Canada et à appuyer leur développement, ainsi qu'à promouvoir la pleine reconnaissance et l'usage du français et de l'anglais dans la société canadienne. 1, fiche 15, Français, - Bureau%20d%27appui%20aux%20communaut%C3%A9s%20de%20langue%20officielle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-10-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Broomball
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Broomball Society
1, fiche 16, Anglais, British%20Columbia%20Broomball%20Society
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- BC Broomball Society 3, fiche 16, Anglais, BC%20Broomball%20Society
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The BC Broomball Society registered under the BC Society's Act in 1978 and is recognized as the provincial sport governing body for the sport of Broomball in British Columbia. The Society prides itself of being an active member of Sport BC and also a recognized member of the Canadian Broomball Federation Inc. 3, fiche 16, Anglais, - British%20Columbia%20Broomball%20Society
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Ballon sur glace
Fiche 16, La vedette principale, Français
- British Columbia Broomball Society
1, fiche 16, Français, British%20Columbia%20Broomball%20Society
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- BC Broomball Society 3, fiche 16, Français, BC%20Broomball%20Society
correct
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-10-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Banking
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- financial institution
1, fiche 17, Anglais, financial%20institution
correct, voir observation, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A bank or an authorized foreign bank, a body corporate to which the Trust and Loan Companies Act applies, an association to which the Cooperative Credit Associations Act applies or a central cooperative credit society for which an order has been made..., an insurance company or a fraternal benefit society incorporated or formed under the Insurance Companies Act, a trust, loan or insurance corporation incorporated by or under an Act of the legislature of a province, a cooperative credit society incorporated and regulated by or under an Act of the legislature of a province, an entity that is incorporated or formed by or under an Act of Parliament or of the legislature of a province and that is primarily engaged in dealing in securities, including portfolio management and investment counselling, and a foreign institution. 2, fiche 17, Anglais, - financial%20institution
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
financial institution: not to be confused with the expression "financial establishment," a generic term. 3, fiche 17, Anglais, - financial%20institution
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
financial institution: term standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 4, fiche 17, Anglais, - financial%20institution
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
First-class, troubled financial institution. 5, fiche 17, Anglais, - financial%20institution
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Institutions financières
- Banque
Fiche 17, La vedette principale, Français
- institution financière
1, fiche 17, Français, institution%20financi%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Une banque ou une banque étrangère autorisée; une personne morale régie par la Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt; une association régie par la Loi sur les associations coopératives de crédit ou une coopérative de crédit centrale ayant fait l'objet de l'ordonnance [...]; une société d'assurances ou une société de secours mutuel constituée ou formée sous le régime de la Loi sur les sociétés d'assurances; une société de fiducie, de prêt ou d'assurance constituée en personne morale par une loi provinciale; une société coopérative de crédit constituée en personne morale et régie par une loi provinciale; une entité constituée en personne morale ou formée sous le régime d'une loi fédérale ou provinciale et dont l'activité est principalement le commerce des valeurs mobilières, y compris la gestion de portefeuille et la fourniture de conseils en placement. 2, fiche 17, Français, - institution%20financi%C3%A8re
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec l'expression «établissement financier», terme générique. 3, fiche 17, Français, - institution%20financi%C3%A8re
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
institution financière : terme normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 4, fiche 17, Français, - institution%20financi%C3%A8re
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Institution financière de premier ordre. 5, fiche 17, Français, - institution%20financi%C3%A8re
Record number: 17, Textual support number: 2 PHR
Institution financière en difficulté. 6, fiche 17, Français, - institution%20financi%C3%A8re
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Instituciones financieras
- Operaciones bancarias
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- institución financiera
1, fiche 17, Espagnol, instituci%C3%B3n%20financiera
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- entidad financiera 2, fiche 17, Espagnol, entidad%20financiera
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Cualquier intermediario financiero u otra empresa que esté autorizada para hacer negocios y esté regulada o supervisada como una institución financiera conforme a la legislación de la Parte en cuyo territorio se encuentra ubicada. 3, fiche 17, Espagnol, - instituci%C3%B3n%20financiera
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... globalización de las principales instituciones financieras. 4, fiche 17, Espagnol, - instituci%C3%B3n%20financiera
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Institución financiera de primer orden. 2, fiche 17, Espagnol, - instituci%C3%B3n%20financiera
Record number: 17, Textual support number: 2 PHR
Institución financiera con dificultades. 4, fiche 17, Espagnol, - instituci%C3%B3n%20financiera
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Language Rights
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Official Languages Act
1, fiche 18, Anglais, Official%20Languages%20Act
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- OLA 2, fiche 18, Anglais, OLA
non officiel
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[In 1969, ] following the work of the Commission, the first Official Languages Act is adopted by Parliament. Its three main objectives are : the equality of English and French in Parliament within the Government of Canada, the federal administration and institutions subject to the Act; the preservation and development of official language communities in Canada; [and] the equality of English and French in Canadian society. 3, fiche 18, Anglais, - Official%20Languages%20Act
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit linguistique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Loi sur les langues officielles
1, fiche 18, Français, Loi%20sur%20les%20langues%20officielles
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- LLO 2, fiche 18, Français, LLO
non officiel, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[En 1969,] suite aux travaux de la Commission, la première Loi sur les langues officielles est adoptée par le Parlement. Ses trois objectifs principaux sont : le français et l'anglais sont les langues officielles du Canada, et elles ont un statut et des droits et privilèges égaux quant à leur usage dans les institutions du Parlement et du gouvernement du Canada assujetties à la Loi; favoriser l'épanouissement des minorités francophones et anglophones et appuyer leur développement; promouvoir la pleine reconnaissance et l'usage du français et de l'anglais dans la société canadienne. 3, fiche 18, Français, - Loi%20sur%20les%20langues%20officielles
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derecho lingüístico
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Ley sobre las lenguas oficiales
1, fiche 18, Espagnol, Ley%20sobre%20las%20lenguas%20oficiales
correct, nom féminin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Laws and Legal Documents
- Financial Institutions
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Loan and Investment Societies Act
1, fiche 19, Anglais, Loan%20and%20Investment%20Societies%20Act
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Loan and Investment Societies Act. Any institution or legal person or loan and investment society, duly constituted under the laws of the Parliament of Great Britain and Ireland, or of the Dominion of Canada, or of the Legislature of any of the other provinces of Canada, wherein institutions of the same kind constituted as legal persons in Québec may exercise the same rights, for the purpose of lending or investing moneys, and authorized by statute, charter or constituting act to lend money in Québec, may receive a license from the Minister authorizing it to carry on business therein. 2, fiche 19, Anglais, - Loan%20and%20Investment%20Societies%20Act
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques
- Institutions financières
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Loi sur les sociétés de prêts et de placements
1, fiche 19, Français, Loi%20sur%20les%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20de%20pr%C3%AAts%20et%20de%20placements
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les sociétés de prêts et de placements. Toute personne morale, institution ou société de prêts et de placements, régulièrement constituée en vertu des lois du Parlement de la Grande-Bretagne et d'Irlande, ou du Canada, ou de la Législature de l'une des autres provinces du Canada, où de semblables institutions, constituées en personne morale au Québec, peuvent exercer les mêmes droits, dans le but de prêter ou de placer de l'argent, et autorisée par statut, charte ou acte constitutif, à prêter de l'argent dans le Québec, peut obtenir un permis du ministre, à l'effet de lui permettre d'y exercer ses opérations. 2, fiche 19, Français, - Loi%20sur%20les%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20de%20pr%C3%AAts%20et%20de%20placements
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-07-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Indigenous Peoples
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- United Native Nations Society
1, fiche 20, Anglais, United%20Native%20Nations%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- UNNS 1, fiche 20, Anglais, UNNS
correct, Colombie-Britannique
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- British Columbia Association of Non-Status Indians 2, fiche 20, Anglais, British%20Columbia%20Association%20of%20Non%2DStatus%20Indians
ancienne désignation, correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The United Native Nations Society(UNNS) is a provincial non-profit organization incorporated in 1969 in the Province of BC. The objectives of the society are : To carry out programs consistent with those of a charitable organization for relief of poverty among the Aboriginal Peoples in BC; To organize and unite together Aboriginal Peoples in BC for purpose of the Society; To carry out programs for the advancement of the level of education, training and opportunity among the Aboriginal Peoples in BC. The Society shall be carried on with out objects of gain for its Members and Directors, and any profits or other accretions to the Society shall be used in promoting its objectives; To ensure there be a just resolution of Land Claims & Aboriginal Rights in BC; To act as a lobbying force for Aboriginal Peoples with all levels of Government. 1, fiche 20, Anglais, - United%20Native%20Nations%20Society
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Titles and abbreviation confirmed by the association. 3, fiche 20, Anglais, - United%20Native%20Nations%20Society
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Peuples Autochtones
Fiche 20, La vedette principale, Français
- United Native Nations Society
1, fiche 20, Français, United%20Native%20Nations%20Society
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 20, Les abréviations, Français
- UNNS 1, fiche 20, Français, UNNS
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 20, Les synonymes, Français
- British Columbia Association of Non-Status Indians 2, fiche 20, Français, British%20Columbia%20Association%20of%20Non%2DStatus%20Indians
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Appellations et abréviation confirmées par l'organisme. 3, fiche 20, Français, - United%20Native%20Nations%20Society
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-06-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Museums
- History (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Carstairs & District Historical Society
1, fiche 21, Anglais, Carstairs%20%26%20District%20Historical%20Society
correct, Alberta
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CDHS 1, fiche 21, Anglais, CDHS
correct, Alberta
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Carstairs & District Historical Society(CDHS) is a non-profit, registered charity incorporated under the Alberta Societies Act in 1986. CDHS operates The Roulston Museum to help fulfill its mandate : to collect, preserve, record and interpret objects and materials relevant to Carstairs and District from the time of the first settlement to the present day; to preserve cultural traditions and maintain the local knowledge of the community. 1, fiche 21, Anglais, - Carstairs%20%26%20District%20Historical%20Society
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Muséologie
- Histoire (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Carstairs & District Historical Society
1, fiche 21, Français, Carstairs%20%26%20District%20Historical%20Society
correct, Alberta
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CDHS 1, fiche 21, Français, CDHS
correct, Alberta
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-06-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Gwich’in Tribal Council
1, fiche 22, Anglais, Gwich%26rsquo%3Bin%20Tribal%20Council
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- GTC 1, fiche 22, Anglais, GTC
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Established in 1992, the Gwich’in Tribal Council(GTC) is an Aboriginal organization that represents Gwich’in Beneficiaries in the Mackenzie-Delta of the Northwest Territories and across Canada. The objectives of the GTC are to : protect and preserve the rights, interest and benefits of the Gwich’in in reference to their use, ownership and management of lands, waters, and resources in the Gwich’in Settlement Area; retain, preserve and enhance the traditional and cultural values, customs and language of the Gwich’in in a changing society; develop and promote economic, social, educational and cultural programs that will enable the Gwich’in to become self-sufficient and full participating members in a global society; uphold the rights, interest and benefits of the Gwich’in in reference to the Constitution Act, Treaty 11 and the Gwich’in Comprehensive Land Claim Agreement; and The GTC accomplishes these objectives through various wholly-owned organizations such as the Gwich’in Settlement Corporation, the Gwich’in Social and Cultural Institute, and the Gwich’in Development Corporation. 1, fiche 22, Anglais, - Gwich%26rsquo%3Bin%20Tribal%20Council
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Conseil tribal des Gwich'in
1, fiche 22, Français, Conseil%20tribal%20des%20Gwich%27in
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil tribal des Gwich’in a désigné l’Institut social et culturel pour assumer les nombreuses responsabilités patrimoniales découlant de l’Entente sur la revendication territoriale globale des Gwich’in, signée en 1992 avec le gouvernement du Canada. 1, fiche 22, Français, - Conseil%20tribal%20des%20Gwich%27in
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-03-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Penal Law
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Towards a Just, Peaceful and Safe Society : The Corrections and Conditional Release Act Five Years Later : Consultation Paper
1, fiche 23, Anglais, Towards%20a%20Just%2C%20Peaceful%20and%20Safe%20Society%20%3A%20The%20Corrections%20and%20Conditional%20Release%20Act%20Five%20Years%20Later%20%3A%20Consultation%20Paper
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Published in 1998 by the Solicitor General Canada 1, fiche 23, Anglais, - Towards%20a%20Just%2C%20Peaceful%20and%20Safe%20Society%20%3A%20The%20Corrections%20and%20Conditional%20Release%20Act%20Five%20Years%20Later%20%3A%20Consultation%20Paper
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Towards a Just, Peaceful and Safe Society
- The Corrections and Conditional Release Act Five Years Later
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit pénal
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Pour une société juste, paisible et sûre: la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition cinq ans plus tard: document de consultation
1, fiche 23, Français, Pour%20une%20soci%C3%A9t%C3%A9%20juste%2C%20paisible%20et%20s%C3%BBre%3A%20la%20Loi%20sur%20le%20syst%C3%A8me%20correctionnel%20et%20la%20mise%20en%20libert%C3%A9%20sous%20condition%20cinq%20ans%20plus%20tard%3A%20document%20de%20consultation
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1998 par le Solliciteur général Canada. 1, fiche 23, Français, - Pour%20une%20soci%C3%A9t%C3%A9%20juste%2C%20paisible%20et%20s%C3%BBre%3A%20la%20Loi%20sur%20le%20syst%C3%A8me%20correctionnel%20et%20la%20mise%20en%20libert%C3%A9%20sous%20condition%20cinq%20ans%20plus%20tard%3A%20document%20de%20consultation
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Pour une société juste, paisible et sûre
- La Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition cinq ans plus tard
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Fredericton
1, fiche 24, Anglais, Fredericton
correct, voir observation, Canada, Nouveau-Brunswick
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- city of Fredericton 2, fiche 24, Anglais, city%20of%20Fredericton
correct, voir observation, Canada, Nouveau-Brunswick
- City of Fredericton 2, fiche 24, Anglais, City%20of%20Fredericton
correct, voir observation, Canada, Nouveau-Brunswick
- Fredericstown 3, fiche 24, Anglais, Fredericstown
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Nouveau-Brunswick
- Frederick’s Town 4, fiche 24, Anglais, Frederick%26rsquo%3Bs%20Town
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Nouveau-Brunswick
- Osnaburg 3, fiche 24, Anglais, Osnaburg
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Nouveau-Brunswick
- St. Anne’s Point 3, fiche 24, Anglais, St%2E%20Anne%26rsquo%3Bs%20Point
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Nouveau-Brunswick
- Sainte-Anne 3, fiche 24, Anglais, Sainte%2DAnne
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Nouveau-Brunswick
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A city of the province of New Brunswick and its capital, located in central New Brunswick, just below the head of tide on Saint John River, 135 km inland from the Bay of Fundy. Acadians and Maliseet had settled around the alluvial plain at this central inland river junction. In 1691, Governor Joseph Robinau de Villebon decided to establish the capital of Acadia at Fort Nashwaak at the mouth of the Nashwaak River, opposite the alluvial plain. But the capital, secure in time of war but too far from the routes of trade in time of peace, was abandoned by 1698. Starting in 1731, Acadian farmers established themselves on the rich soils of the plain at "Sainte-Anne. "But they became poor and those still there were swept aside by Pre-Loyalists from New England in 1759. Between 1783 and 1785, Loyalists came from New England States to create a new province and a "haven for the King's friends" in British North America. They chose the site of what they first referred to as "St. Anne's Point" for the founding of "Frederick's Town, "named after Prince Frederick, Bishop of Osnaburg and second son of King George III of England, that was to be their capital and the centrepiece of their new society. With the creation of New Brunswick in 1784, "Fredericstown" as it was named in 1785 by Thomas Carleton, became the seat of government. In the following century, "Fredericton, "incorporated as a city in 1848, became the capital of the new Canadian province created by the British North America Act in 1867. 2, fiche 24, Anglais, - Fredericton
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45°58’ 66°39’ (New Brunswick). 5, fiche 24, Anglais, - Fredericton
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Fredericton: Named by Thomas Carleton 1785 ... In a letter, Carleton spelled it "Fredericstown," indicating the early elision of the "k". Called by the French c1731-c1759 "Sainte-Anne," and renamed by [pre-Loyalists] "St. Anne’s Point;" briefly in 1780s called "Osnaburg." City 1848. In 1800s called "Celestial City" from its many churches; since c1900 known as "City of Stately Elms." Shire town of York County 1786. Locally pronounced "Fre-dik-tn" and "Fred-rik-tn.". 3, fiche 24, Anglais, - Fredericton
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered. 2, fiche 24, Anglais, - Fredericton
Record number: 24, Textual support number: 5 OBS
The "city of Fredericton" is the geographical entity: "The city of Fredericton is the place to watch the incoming tide from the Bay of Fundy.", while the "City of Fredericton" refers to its governing body or administrative instance: "The City of Fredericton is proud to have, in the past, set aside substantial pieces of land on the town plot for government, a university, the Anglican Church and the military.". 2, fiche 24, Anglais, - Fredericton
Record number: 24, Textual support number: 6 OBS
The inhabitant of Fredericton is a "Frederictonian," or a "Frederictoner," man or woman, though no written source gives the information. 6, fiche 24, Anglais, - Fredericton
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- St. Anne’s
- St Anne
- St Anne Point
- St. Anne Point
- Fort Nashwaak
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Fredericton
1, fiche 24, Français, Fredericton
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Nouveau-Brunswick
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- ville de Fredericton 2, fiche 24, Français, ville%20de%20Fredericton
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Nouveau-Brunswick
- Ville de Fredericton 2, fiche 24, Français, Ville%20de%20Fredericton
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Nouveau-Brunswick
- Fredericstown 3, fiche 24, Français, Fredericstown
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada, Nouveau-Brunswick
- Frederick's Town 4, fiche 24, Français, Frederick%27s%20Town
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada, Nouveau-Brunswick
- Osnaburg 3, fiche 24, Français, Osnaburg
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Nouveau-Brunswick
- St. Anne's Point 3, fiche 24, Français, St%2E%20Anne%27s%20Point
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Nouveau-Brunswick
- Sainte-Anne 3, fiche 24, Français, Sainte%2DAnne
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Nouveau-Brunswick
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Ville de la province du Nouveau-Brunswick qui en est aussi la capitale, située au centre de la province, juste en aval de la ligne extrême des eaux de marée, à 135 km de la baie de Fundy. Les Acadiens et les Malécites s'étaient installés dans la plaine alluviale formée autour d'un confluent de rivières à l'intérieur des terres de l'Acadie d'alors. En 1691, le gouverneur Joseph Robinau de Villebon décide d'établir la capitale de l'Acadie au fort Nashwaak à l'embouchure de la rivière Nashwaak, en face à cette plaine. Mais cet emplacement, sécuritaire en temps de guerre mais loin des routes du commerce en temps de paix, est abandonné en 1698. À compter de 1731, des fermiers acadiens s'installent sur les riches terres de la plaine, à «Sainte-Anne». Devenus pauvres malgré la promesse de leurs terres, ceux qui y sont encore en 1759 en sont chassés par des pré-Loyalistes venus des États de Nouvelle-Angleterre. Entre 1783 et 1785, des Loyalistes viennent de ces mêmes États pour créer une nouvelle province qu'ils veulent «un refuge pour les amis du roi» en Amérique britannique du Nord. Ils choisissent l'emplacement de ce qu'ils appellent d'abord «St. Anne's Point» pour fonder «Frederick's Town» (la ville de Frederick) du nom du prince Frederick, évêque d'Osnaburg et second fils du roi George III d'Angleterre, pour en faire leur capitale et le centre de leur nouvelle société. Avec la création du Nouveau-Brunswick en 1784, «Fredericstown» comme la nomme Thomas Carleton en 1785, devient le siège du gouvernement. Au siècle suivant, «Fredericton», incorporée comme ville en 1848, devient la capitale de la nouvelle province canadienne créée par l'Acte de l'Amérique britannique du Nord en 1867. 2, fiche 24, Français, - Fredericton
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45°58' 66°39' (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 24, Français, - Fredericton
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire. 2, fiche 24, Français, - Fredericton
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «Fredericton est demeurée celle que ses fondateurs avaient souhaitée : petite, intimiste, cultivée et raffinée.» 2, fiche 24, Français, - Fredericton
Record number: 24, Textual support number: 5 OBS
La «ville de Fredericton» est l'entité géographique : «La ville de Fredericton est l'endroit par excellence pour voir venir la marée montante provenant de la baie de Fundy.» Par contre, «Ville de Fredericton» signifie l'administration municipale ou la personne morale : «La Ville de Fredericton avait mis des terres en réserve pour le gouvernement, une université, l'Église anglicane et l'armée.» 2, fiche 24, Français, - Fredericton
Record number: 24, Textual support number: 6 OBS
Le citoyen ou habitant de Fredericton est un «Frédérictonnais», une «Frédérictonnaise». Le nom de la ville s'écrit toujours SANS accent alors que le gentilé, francisé par l'ajout d'un suffixe, s'écrit avec accents. 2, fiche 24, Français, - Fredericton
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- St. Anne's
- St-Anne
- St Anne
- St Anne Point
- St. Anne Point
- Fort Nashwaak
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Fredericton
1, fiche 24, Espagnol, Fredericton
correct, voir observation, Canada, Nouveau-Brunswick
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 1, fiche 24, Espagnol, - Fredericton
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Language (General)
- Heritage
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- An Act to proclaim Franco-Ontarian Day
1, fiche 25, Anglais, An%20Act%20to%20proclaim%20Franco%2DOntarian%20Day
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
By proclaiming September 25 as Franco-Ontarian Day, this Act officially recognizes the contributions of the Francophone community of Ontario to the social, economic and political life of the Province and the community's importance in Ontario's society. 1, fiche 25, Anglais, - An%20Act%20to%20proclaim%20Franco%2DOntarian%20Day
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Linguistique (Généralités)
- Patrimoine
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Loi proclamant le Jour des Franco-Ontariens et des Franco-Ontariennes
1, fiche 25, Français, Loi%20proclamant%20le%20Jour%20des%20Franco%2DOntariens%20et%20des%20Franco%2DOntariennes
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
En proclamant le 25 septembre Jour des Franco-Ontariens et des Franco-Ontariennes, la présente loi reconnaît officiellement l’apport de la communauté francophone de l’Ontario à la vie sociale, économique et politique de la province de même que son importance dans la société ontarienne. 1, fiche 25, Français, - Loi%20proclamant%20le%20Jour%20des%20Franco%2DOntariens%20et%20des%20Franco%2DOntariennes
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2010-06-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Aboriginal Law
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Athabasca Native Friendship Centre Society
1, fiche 26, Anglais, Athabasca%20Native%20Friendship%20Centre%20Society
correct, Alberta
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Athabasca Native Friendship Centre Society is a non-profit sectarian organization dedicated to servicing the needs of Native People residing in the Athabasca area and improving the quality of life in the community as a whole. Fundamental to this is recognizing the inherent worth of all people regardless of race, creed or culture and to promote this view in the community. The Athabasca Native Friendship Centre Society is an Incorporated Non-Profit Society registered under the Alberta Societies Act in 1988. 1, fiche 26, Anglais, - Athabasca%20Native%20Friendship%20Centre%20Society
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Title confirmed by the association. 2, fiche 26, Anglais, - Athabasca%20Native%20Friendship%20Centre%20Society
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Athabasca Native Friendship Center Society
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Droit autochtone
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Athabasca Native Friendship Centre Society
1, fiche 26, Français, Athabasca%20Native%20Friendship%20Centre%20Society
correct, nom féminin, Alberta
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l'organisme. 2, fiche 26, Français, - Athabasca%20Native%20Friendship%20Centre%20Society
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2009-11-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Courts
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Law Society Act
1, fiche 27, Anglais, Law%20Society%20Act
correct, Ontario
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Tribunaux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Loi sur le Barreau
1, fiche 27, Français, Loi%20sur%20le%20Barreau
correct, Ontario
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2008-12-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Education Theory and Methods
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Canadian Commission for Unesco
1, fiche 28, Anglais, Canadian%20Commission%20for%20Unesco
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Its role is to act as a forum for governments and civil society, and to mobilize the participation of Canadian organizations and committed individuals in UNESCO's mandated areas : education, natural and social sciences, culture and communication and information. 1, fiche 28, Anglais, - Canadian%20Commission%20for%20Unesco
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Commission canadienne pour l'Unesco
1, fiche 28, Français, Commission%20canadienne%20pour%20l%27Unesco
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Elle sert de tribune aux gouvernements de même qu'à la société civile et cherche à promouvoir la participation d'organisations et de particuliers canadiens aux activités de l'UNESCO dans les domaines relevant de son mandat, à savoir l'éducation, les sciences naturelles et sociales, la culture, la communication et l'information. 1, fiche 28, Français, - Commission%20canadienne%20pour%20l%27Unesco
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2008-07-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Blood
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- An Act to incorporate the Canadian Red Cross Society
1, fiche 29, Anglais, An%20Act%20to%20incorporate%20the%20Canadian%20Red%20Cross%20Society
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Red Cross Act
- Canadian Red Cross Society Act
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sang
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Loi constituant en corporation la Canadian Red Cross Society
1, fiche 29, Français, Loi%20constituant%20en%20corporation%20la%20Canadian%20Red%20Cross%20Society
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le nom de la loi est toujours le même. 2, fiche 29, Français, - Loi%20constituant%20en%20corporation%20la%20Canadian%20Red%20Cross%20Society
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2008-03-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Agriculture - General
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Delta Farmers’ Institute
1, fiche 30, Anglais, Delta%20Farmers%26rsquo%3B%20Institute
correct, Colombie-Britannique
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- DFI 1, fiche 30, Anglais, DFI
correct, Colombie-Britannique
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The DFI(as we are known) has existed since 1898, and has been bringing the voice of agriculture to where ever it is needed. It is an organization designed to share common interests and goals among the current 80 plus members residing and farming in the Municipality of Delta. The Delta Farmers’ Institute is a registered not-for-profit Society under the Socities Act of British Columbia. 1, fiche 30, Anglais, - Delta%20Farmers%26rsquo%3B%20Institute
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Title and abbreviation confirmed by the organization. 2, fiche 30, Anglais, - Delta%20Farmers%26rsquo%3B%20Institute
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Agriculture - Généralités
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Delta Farmers' Institute
1, fiche 30, Français, Delta%20Farmers%27%20Institute
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 30, Les abréviations, Français
- DFI 1, fiche 30, Français, DFI
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 30, Français, - Delta%20Farmers%27%20Institute
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2008-01-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- An Act to Amend the Legal Services Society Act
1, fiche 31, Anglais, An%20Act%20to%20Amend%20the%20Legal%20Services%20Society%20Act
correct, Yukon
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur la Société d'aide juridique
1, fiche 31, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27aide%20juridique
correct, nom féminin, Yukon
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-11-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Tort Law (common law)
- Labour Relations
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- affirmative remedy
1, fiche 32, Anglais, affirmative%20remedy
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
... The implementation of any affirmative remedy for redress of racial discrimination is likely to affect persons differently depending upon their race. 2, fiche 32, Anglais, - affirmative%20remedy
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Remedy : The manner in which a right is enforced or satisfied by a court when some harm or injury, recognized by society as a wrongful act, is inflicted upon an individual. 3, fiche 32, Anglais, - affirmative%20remedy
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit des délits (common law)
- Relations du travail
Fiche 32, La vedette principale, Français
- réparation concrète
1, fiche 32, Français, r%C3%A9paration%20concr%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
L'action de l'association repose sur quelques convictions fortes : la petite délinquance appelle des réponses sociales ou éducatives; la détention destructure et désocialise la majorité des personnes qui y sont contraintes - il faut donc privilégier la réparation concrète des préjudices causés aux victimes [...] 2, fiche 32, Français, - r%C3%A9paration%20concr%C3%A8te
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-10-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Social Organization
- Special-Language Phraseology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- reflect the diversity of Canadian society
1, fiche 33, Anglais, reflect%20the%20diversity%20of%20Canadian%20society
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The objects of the [Public Service] School are :... to develop within the Public Service and to attract to the Public Service, through the School' s programs and studies, persons who are of high calibre and who reflect the diversity of Canadian society, and to support their growth and development as public sector managers and employees committed to the service of Canada... [Public Service Modernization Act, 2003] 2, fiche 33, Anglais, - reflect%20the%20diversity%20of%20Canadian%20society
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organisation sociale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 33, La vedette principale, Français
- refléter la diversité de la société canadienne
1, fiche 33, Français, refl%C3%A9ter%20la%20diversit%C3%A9%20de%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
L'École [de la fonction publique] a pour mission : [...] de former dans la fonction publique et d'y attirer par ses programmes et études, des individus de premier ordre qui reflètent la diversité de la société canadienne et de les appuyer dans la progression d'une carrière de gestionnaires ou d'employés voués, au sein du secteur public, au service du Canada [...] [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 2, fiche 33, Français, - refl%C3%A9ter%20la%20diversit%C3%A9%20de%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2007-07-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Ontarians with Disabilities Act Committee
1, fiche 34, Anglais, Ontarians%20with%20Disabilities%20Act%20Committee
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- ODA Committee 2, fiche 34, Anglais, ODA%20Committee
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The(Ontarians with Disabilities Act) ODA Committee is a voluntary coalition of individuals and community organizations who have united to secure the passage in Ontario of a new law which would achieve a barrier-free society for persons with disabilities. 2, fiche 34, Anglais, - Ontarians%20with%20Disabilities%20Act%20Committee
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Ontarians with Disabilities Act Committee
1, fiche 34, Français, Ontarians%20with%20Disabilities%20Act%20Committee
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- ODA Committee 2, fiche 34, Français, ODA%20Committee
correct
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Appellations obtenues de la Coalition. 3, fiche 34, Français, - Ontarians%20with%20Disabilities%20Act%20Committee
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Scientific Co-operation
- Scientific Research
- School and School-Related Administration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- learned society
1, fiche 35, Anglais, learned%20society
correct, voir observation
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
An organization that exists to promote an academic discipline or group of disciplines. 2, fiche 35, Anglais, - learned%20society
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Most learned societies are non-profit organizations. Their activities typically include holding regular conferences for the presentation and discussion of new research results and publishing or sponsoring academic journals in their discipline. Some also act as professional bodies, regulating the activities of their members in the public interest or the collective interest of the membership. Learned societies are of key importance in the sociology of science. The formation of a society is an important step in the emergence of a new discipline or sub-discipline. 2, fiche 35, Anglais, - learned%20society
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
learned society: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 35, Anglais, - learned%20society
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Coopération scientifique
- Recherche scientifique
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- société savante
1, fiche 35, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20savante
correct, voir observation, verbe
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Association de plusieurs personnes qui se réunissent pour cultiver et faire avancer les sciences, les arts ou les lettres. 2, fiche 35, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20savante
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Une société savante est une association d'érudits. Elle leur permet de se rencontrer, d'exposer le résultat de leurs recherches, de se confronter avec leurs pairs, spécialistes du même domaine, et enfin de diffuser leurs travaux via une revue. 3, fiche 35, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20savante
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Les intérêts universitaires des professeurs sont partagés et favorisés par une foule de sociétés et associations nationales dont chacune s'occupe d'une discipline ou d'un groupe de disciplines connexes. Ces «sociétés savantes» tiennent normalement une conférence annuelle à laquelle on présente le rapport des travaux de recherche et la critique de ces travaux et où l'on discute des problèmes qui se posent relativement à la discipline. 4, fiche 35, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20savante
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
société savante : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 35, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20savante
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2006-09-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- committed to the service of Canada
1, fiche 36, Anglais, committed%20to%20the%20service%20of%20Canada
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The objects of the [Public Service] School are :... to develop within the Public Service and to attract to the Public Service, through the School' s programs and studies, persons who are of high calibre and who reflect the diversity of Canadian society, and to support their growth and development as public sector managers and employees committed to the service of Canada... [Public Service Modernization Act, 2003] 1, fiche 36, Anglais, - committed%20to%20the%20service%20of%20Canada
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- voué au service du Canada
1, fiche 36, Français, vou%C3%A9%20au%20service%20du%20Canada
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
L'École [de la fonction publique] a pour mission : [...] de former dans la fonction publique et d'y attirer par ses programmes et études, des individus de premier ordre qui reflètent la diversité de la société canadienne et de les appuyer dans la progression d'une carrière de gestionnaires ou d'employés voués, au sein du secteur public, au service du Canada [...] [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 1, fiche 36, Français, - vou%C3%A9%20au%20service%20du%20Canada
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2006-09-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- attract persons of high calibre
1, fiche 37, Anglais, attract%20persons%20of%20high%20calibre
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The objects of the [Public Service] School are :... to develop within the Public Service and to attract to the Public Service, through the School' s programs and studies, persons who are of high calibre and who reflect the diversity of Canadian society, and to support their growth and development as public sector managers and employees committed to the service of Canada... [Public Service Modernization Act, 2003] 1, fiche 37, Anglais, - attract%20persons%20of%20high%20calibre
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- attirer des individus de premier ordre
1, fiche 37, Français, attirer%20des%20individus%20de%20premier%20ordre
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
L'École [de la fonction publique] a pour mission : [...] de former dans la fonction publique et d'y attirer par ses programmes et études, des individus de premier ordre qui reflètent la diversité de la société canadienne et de les appuyer dans la progression d'une carrière de gestionnaires ou d'employés voués, au sein du secteur public, au service du Canada [...] [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 1, fiche 37, Français, - attirer%20des%20individus%20de%20premier%20ordre
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2006-01-25
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Health Law
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Medical Society Act
1, fiche 38, Anglais, Medical%20Society%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- An Act to Continue The Medical Society of Nova Scotia 1, fiche 38, Anglais, An%20Act%20to%20Continue%20The%20Medical%20Society%20of%20Nova%20Scotia
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Droit de la santé
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Medical Society Act
1, fiche 38, Français, Medical%20Society%20Act
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- An Act to Continue The Medical Society of Nova Scotia 1, fiche 38, Français, An%20Act%20to%20Continue%20The%20Medical%20Society%20of%20Nova%20Scotia
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 38, Français, - Medical%20Society%20Act
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2005-07-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Occupation Names (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Society of Medical Laboratory Technologists
1, fiche 39, Anglais, New%20Brunswick%20Society%20of%20Medical%20Laboratory%20Technologists
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- NBSMLT 1, fiche 39, Anglais, NBSMLT
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The NBSMLT was incorporated in 1984 and on May 9, 1991, under the New Brunswick Statute, "An Act Respecting the New Brunswick Society of Medical Laboratory Technologists", NB became the second province in Canada to regulate the practice of Medical Laboratory Technology. The NBSMLT is both the regulatory body and professional society for approximately 650 Medical Laboratory Technologists(MLT's) in the province of New Brunswick. 2, fiche 39, Anglais, - New%20Brunswick%20Society%20of%20Medical%20Laboratory%20Technologists
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Association des technologistes de laboratoire médical du Nouveau-Brunswick
1, fiche 39, Français, Association%20des%20technologistes%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- ATLMNB 1, fiche 39, Français, ATLMNB
correct, nom féminin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
L'ATLMNB a été constituée en société en 1984 et le 9 mai 1991 en vertu de la Loi intitulée «Une loi relative à l'Association des technologistes de laboratoire médical», le Nouveau-Brunswick est alors devenu la deuxième province au Canada à réglementer l'exercice de la profession de technologiste de laboratoire médical. L'ATMLNB est l'organisme de réglementation et l'association professionnelle d'environ 650 technologistes de laboratoire médical (TLM) dans la province du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 39, Français, - Association%20des%20technologistes%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2005-05-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Nuclear Medicine
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Association of Medical Radiation Technologists
1, fiche 40, Anglais, British%20Columbia%20Association%20of%20Medical%20Radiation%20Technologists
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- BCAMRT 1, fiche 40, Anglais, BCAMRT
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation confirmed by the organization. 2, fiche 40, Anglais, - British%20Columbia%20Association%20of%20Medical%20Radiation%20Technologists
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
The British Columbia Association of Medical Radiation Technologists(BCAMRT) is a non-profit organization made up of Medical Radiation Technologists supporting and advocating the professional and ethical standards of their profession. The Association was originally incorporated under the B. C. "Societies Act" on May 11th, 1953 as the Canadian Society or Radiological Technicians, British Columbia Division and officially changed its name on October 31st, 1979. The Association represents some 1800 members in British Columbia. 1, fiche 40, Anglais, - British%20Columbia%20Association%20of%20Medical%20Radiation%20Technologists
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- BC Association of Medical Radiation Technologists
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Médecine nucléaire
Fiche 40, La vedette principale, Français
- British Columbia Association of Medical Radiation Technologists
1, fiche 40, Français, British%20Columbia%20Association%20of%20Medical%20Radiation%20Technologists
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- BCAMRT 1, fiche 40, Français, BCAMRT
correct, nom féminin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 40, Français, - British%20Columbia%20Association%20of%20Medical%20Radiation%20Technologists
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Association des techniciens en radiation médicale de la Colombie-Britannique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2005-05-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Legal Profession: Organization
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- The Nova Scotia Barristers’ Society
1, fiche 41, Anglais, The%20Nova%20Scotia%20Barristers%26rsquo%3B%20Society
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The Nova Scotia Barristers’ Society is the governing body for the legal profession in Nova Scotia. Under the provisions of the Barristers and Solicitors Act, the Society is responsible for both licensing and discipline of the profession. 1, fiche 41, Anglais, - The%20Nova%20Scotia%20Barristers%26rsquo%3B%20Society
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- The Nova Scotia Barristers' Society
1, fiche 41, Français, The%20Nova%20Scotia%20Barristers%27%20Society
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l'organisme. 2, fiche 41, Français, - The%20Nova%20Scotia%20Barristers%27%20Society
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Association des avocats de la Nouvelle-Écosse
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2005-05-10
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Social Services and Social Work
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Post-Polio Awareness and Support Society of BC
1, fiche 42, Anglais, Post%2DPolio%20Awareness%20and%20Support%20Society%20of%20BC
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- PPASS 1, fiche 42, Anglais, PPASS
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The Post Polio Awareness and Support Society of British Columbia(PPASS) was formed to act as a network for those who had polio, those affected by Post Polio and all interested parties. PPASS is a non-profit society that links Area Groups, through our board and our provincial office in Victoria. We provide members with a bi-monthly newsletter and access to our Resource Centre containing many articles, books, and audio & video tapes. We bring awareness to the community by providing a source of education and dissemination of information about the facts, research, and treatments available for Post Polio Syndrome. 1, fiche 42, Anglais, - Post%2DPolio%20Awareness%20and%20Support%20Society%20of%20BC
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- BC Post-Polio Awareness and Support Society
- British Columbia Post-Polio Awareness and Support Society
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Services sociaux et travail social
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Post-Polio Awareness and Support Society of BC
1, fiche 42, Français, Post%2DPolio%20Awareness%20and%20Support%20Society%20of%20BC
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- PPASS 1, fiche 42, Français, PPASS
correct, nom féminin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2005-05-09
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Heritage
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Historical Federation
1, fiche 43, Anglais, British%20Columbia%20Historical%20Federation
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- BCHF 1, fiche 43, Anglais, BCHF
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- British Columbia Historical Association 1, fiche 43, Anglais, British%20Columbia%20Historical%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The main purpose of the British Columbia Historical Federation is to stimulate public interest and encourage research in the history of British Columbia. The Federation provides a single, collective voice for member societies working to preserve the province's history. The British Columbia Historial Association was established on 31 October 1922 and on 2 March 1927, the Association was registered under the Societies Act. It was renamed the British Columbia Historical Federation on 29 July 1983--a name that better reflects the role as an umbrella organization for provincial historical societies. The Federation is a non-profit organization registered as a charitable society under the Income Tax Act. 1, fiche 43, Anglais, - British%20Columbia%20Historical%20Federation
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Title and abbreviation confirmed by the association. 2, fiche 43, Anglais, - British%20Columbia%20Historical%20Federation
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- BC Historical Federation
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Patrimoine
Fiche 43, La vedette principale, Français
- British Columbia Historical Federation
1, fiche 43, Français, British%20Columbia%20Historical%20Federation
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- BCHF 1, fiche 43, Français, BCHF
correct, nom féminin
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 43, Français, - British%20Columbia%20Historical%20Federation
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2005-05-09
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Genealogy
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Genealogical Society
1, fiche 44, Anglais, British%20Columbia%20Genealogical%20Society
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- BCGS 1, fiche 44, Anglais, BCGS
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The BCGS is a non-profit organization formed in 1971. It is incorporated under the Society Act of British Columbia and is registered with Revenue Canada for the purpose of tax deductible contributions. The BCGS is also a member of the Federation of Family History Societies. Although the Society's focus is on British Columbia, there is some support for other groups in the world such as Great Britain and parts of Europe. 1, fiche 44, Anglais, - British%20Columbia%20Genealogical%20Society
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Title and abbreviation confirmed by the association. 2, fiche 44, Anglais, - British%20Columbia%20Genealogical%20Society
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Généalogie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- British Columbia Genealogical Society
1, fiche 44, Français, British%20Columbia%20Genealogical%20Society
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- BCGS 1, fiche 44, Français, BCGS
correct, nom féminin
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 44, Français, - British%20Columbia%20Genealogical%20Society
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Northwest Territories Archives Council
1, fiche 45, Anglais, Northwest%20Territories%20Archives%20Council
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- NWTAC 2, fiche 45, Anglais, NWTAC
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- NWT Archives Council 3, fiche 45, Anglais, NWT%20Archives%20Council
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The Council represents archival institutions and heritage operations with archival mandates in the Northwest Territories. The primary purpose of the NWT Archives Council is to adjudicate and recommend applications for funds provided through the Canadian Council of Archives(CCA). The NWT Archives Council also sponsors workshops about various aspects of archives management and helps to promote the concept and importance of archives in the Northwest Territories. The NWT Archives Council was formally incorporated as a Society under the NWT Societies Act in February 1988. 3, fiche 45, Anglais, - Northwest%20Territories%20Archives%20Council
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Northwest Territories Archives Council
1, fiche 45, Français, Northwest%20Territories%20Archives%20Council
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- NWTAC 2, fiche 45, Français, NWTAC
correct, nom masculin
Fiche 45, Les synonymes, Français
- NWT Archives Council 3, fiche 45, Français, NWT%20Archives%20Council
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2005-03-16
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Nova Scotia Society for the Prevention of Cruelty to Animals
1, fiche 46, Anglais, Nova%20Scotia%20Society%20for%20the%20Prevention%20of%20Cruelty%20to%20Animals
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Nova Scotia SPCA 1, fiche 46, Anglais, Nova%20Scotia%20SPCA
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The Nova Scotia Society for Prevention of Cruelty to Animals became an incorporated Society in 1877. In 1880, the Society was vested with the authority to appoint agents that shall have all the power and authority by law conferred upon peace officers and constables to secure compliances with any Act to be enforced to the prevention of cruelty to animals. 1, fiche 46, Anglais, - Nova%20Scotia%20Society%20for%20the%20Prevention%20of%20Cruelty%20to%20Animals
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Nova Scotia Society for the Prevention of Cruelty to Animals
1, fiche 46, Français, Nova%20Scotia%20Society%20for%20the%20Prevention%20of%20Cruelty%20to%20Animals
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- Nova Scotia SPCA 1, fiche 46, Français, Nova%20Scotia%20SPCA
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Protection of Farm Animals
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Society for the Prevention of Cruelty to Animals
1, fiche 47, Anglais, New%20Brunswick%20Society%20for%20the%20Prevention%20of%20Cruelty%20to%20Animals
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Society for the Prevention of Cruelty to Animals Act. 1, fiche 47, Anglais, - New%20Brunswick%20Society%20for%20the%20Prevention%20of%20Cruelty%20to%20Animals
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Protection des animaux (Agric.)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Société protectrice des animaux du Nouveau-Brunswick
1, fiche 47, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20protectrice%20des%20animaux%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la Société protectrice des animaux. 1, fiche 47, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20protectrice%20des%20animaux%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2005-01-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Health Law
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- right to cure
1, fiche 48, Anglais, right%20to%20cure
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
[X] states the Civil Law approach when he argues that one can treat without consent, on the basis that the health of the individual is a social good and it is a crime against society to refuse such treatment. Further(he argues), the doctor's "right to cure" gives him the right to act without consent. 2, fiche 48, Anglais, - right%20to%20cure
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Droit de la santé
Fiche 48, La vedette principale, Français
- droit de soigner
1, fiche 48, Français, droit%20de%20soigner
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Lors de leur récent congrès, les déléguées [ ... ] réclamaient d'ailleurs la réaffirmation du droit à la santé pour la population du Québec, et le droit de soigner pour les infirmières, c'est-à-dire le droit des infirmières de soigner les malades et de jouer leur rôle social. 2, fiche 48, Français, - droit%20de%20soigner
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2004-12-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- deem expedient
1, fiche 49, Anglais, deem%20expedient
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
In addition to any other power conferred by this or any other Act, the Society may do such things as it considers appropriate to advance the objects of the Society and, without limiting the generality of the foregoing,... c) engage such agents and employees as the Society may, from time to time, deem expedient... 2, fiche 49, Anglais, - deem%20expedient
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 49, La vedette principale, Français
- juger utile
1, fiche 49, Français, juger%20utile
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- considerar conveniente 1, fiche 49, Espagnol, considerar%20conveniente
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2004-09-15
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Alberta Foster Parent Association
1, fiche 50, Anglais, Alberta%20Foster%20Parent%20Association
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- AFPA 1, fiche 50, Anglais, AFPA
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The Alberta Foster Parent Association(AFPA) is a non-profit society that was registered in 1974 to act as the collective voice and central resource for all foster parents in Alberta. It serves foster children, foster families, natural families and other professionals who work with children in care. 1, fiche 50, Anglais, - Alberta%20Foster%20Parent%20Association
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Alberta Foster Parent Association
1, fiche 50, Français, Alberta%20Foster%20Parent%20Association
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
- AFPA 1, fiche 50, Français, AFPA
correct
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2003-11-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Racquet Sports
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Badminton Alberta
1, fiche 51, Anglais, Badminton%20Alberta
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- Alberta Badminton Association 1, fiche 51, Anglais, Alberta%20Badminton%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
"Through leadership and service, promote the sport of badminton. "The purpose of Badminton Alberta is to provide the necessary leadership to ensure the good order of the development of the sport in this province. The Alberta Badminton Association is registered as a non-profit society and has been incorporated under the Societies Act of Alberta since August 28, 1928. Effective September 21, 1991 the association began operating under the trade name of Badminton Alberta. Badminton Alberta is the non-profit sport governing body for badminton in Alberta. The association maintains an accurate database consisting of over 7, 000 registered members and 350 affiliated clubs and schools. The association operates a number of programs for players, coaches and officials, including the hosting of six provincial championships. 1, fiche 51, Anglais, - Badminton%20Alberta
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sports de raquette
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Badminton Alberta
1, fiche 51, Français, Badminton%20Alberta
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Alberta Badminton Association 1, fiche 51, Français, Alberta%20Badminton%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2003-09-17
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Alberta Lake Management Society
1, fiche 52, Anglais, Alberta%20Lake%20Management%20Society
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- ALMS 1, fiche 52, Anglais, ALMS
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The Alberta Lake Management Society(ALMS) was formally established on November 1991 and was officially incorporated as a non-profit organization under the Societies Act of Alberta in December 1991. The purpose of the Society is to promote understanding and comprehensive management of lakes and reservoirs and their watersheds. 1, fiche 52, Anglais, - Alberta%20Lake%20Management%20Society
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Alberta Lake Management Society
1, fiche 52, Français, Alberta%20Lake%20Management%20Society
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
- ALMS 1, fiche 52, Français, ALMS
correct
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Educational Institutions
- Legal Profession: Organization
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- law school
1, fiche 53, Anglais, law%20school
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The Law Society of Manitoba is continued as a body corporate... The Society has the powers, rights and privileges conferred upon and vested in corporations by section 21 of The Interpretation Act and in addition may...(h) provide for instruction in law and stablish and maintain a law school,... 1, fiche 53, Anglais, - law%20school
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- école de droit
1, fiche 53, Français, %C3%A9cole%20de%20droit
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
La Société du Barreau du Manitoba est prorogée comme personne morale [...] La Société possède les pouvoirs, les droits et les privilèges que l'article 21 de la Loi d'interprétation accorde aux corporations. De plus, elle peut accomplir les actes suivants: [...] h) prévoir l'enseignement du droit ainsi qu'établir une école de droit et en assurer le maintien;[...] 1, fiche 53, Français, - %C3%A9cole%20de%20droit
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de enseñanza
- Organización de la profesión (Derecho)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- facultad de derecho
1, fiche 53, Espagnol, facultad%20de%20derecho
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2001-11-26
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Financial and Budgetary Management
- Legal Profession: Organization
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- inspection of books
1, fiche 54, Anglais, inspection%20of%20books
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Exercise of powers of society... The governing body may exercise in the name of, and on behalf of, the society, and as the act and deed of the society, any or all of the powers, authorities, and privileges, by this Act... without restricting the generality of the foregoing, the governing body may... require barristers, solicitors and law corporations to pay to the society the cost of any inspection or audit of their books and accounts if the by-laws, rules, or regulations of the society in relation thereto, or in relation to the opening and keeping of trust accounts for clients’ money at banks... 1, fiche 54, Anglais, - inspection%20of%20books
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- inspection of a book
- books inspection
- book inspection
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Gestion budgétaire et financière
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- inspection des registres
1, fiche 54, Français, inspection%20des%20registres
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Exercice des pouvoirs de la Société [...] Le corps administratif peut exercer les pouvoirs suivants [...] exiger de tout avocat, procureur ou cabinet d'avocats qu'il paie à la Société les frais d'inspection ou de vérification de ses registres et de ses comptes, s'il y a eu inobservation des règlements administratifs, des règles ou des règlements de la Société se rapportant à cette inspection ou à cette vérification ou à l'ouverture et à la garde, dans des banques [...] autorisées à recevoir les dépôts, des comptes en fidéicommis pour le dépôt de l'argent de ses clients [...] 1, fiche 54, Français, - inspection%20des%20registres
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
D'ordinaire, c'est le syndic de la Société (Barreau) qui exerce ce pouvoir auprès de ses membres. 2, fiche 54, Français, - inspection%20des%20registres
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- inspection d'un registre
- examen des registres
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Building on a Strong Foundation for the 21st Century: New Directions for Immigration and Refugee Policy and Legislation
1, fiche 55, Anglais, Building%20on%20a%20Strong%20Foundation%20for%20the%2021st%20Century%3A%20New%20Directions%20for%20Immigration%20and%20Refugee%20Policy%20and%20Legislation
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Citizenship and Immigration Canada, 1999. Contents : The legislative review process.--Directions for reform.--Adjusting objectives in a clearer, simpler and more coherent act.--Strengthening partnerships.--Strengthening family reunification.--Modernizing the selection system for skilled foreign workers and business immigrants.--Facilitating the entry of highly skilled temporary foreign workers and students.--Introducing transparent criteria for permanent residence status.--Strengthening refugee protection.--Maintaining the safety of Canadian society.--Improving the effectiveness of the immigration appeal system.--Refocusing discretionary powers. 2, fiche 55, Anglais, - Building%20on%20a%20Strong%20Foundation%20for%20the%2021st%20Century%3A%20New%20Directions%20for%20Immigration%20and%20Refugee%20Policy%20and%20Legislation
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 55, La vedette principale, Français
- De solides assises pour le 21e siècle : Nouvelles orientations pour la politique et la législation relatives aux immigrants et aux réfugiés
1, fiche 55, Français, De%20solides%20assises%20pour%20le%2021e%20si%C3%A8cle%20%3A%20Nouvelles%20orientations%20pour%20la%20politique%20et%20la%20l%C3%A9gislation%20relatives%20aux%20immigrants%20et%20aux%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Citoyenneté et Immigration Canada, 1999. Sommaire: Processus de révision de la législation. --Orientations pour une réforme. --Ajuster les objectifs dans une loi claire, simple et cohérente. --Renforcer les partenariats. --Favoriser davantage la réunion des familles. --Moderniser le mode desélection des travailleurs qualifiés et des gens d'affaires. --Introduire des critères transparents pour la résidence permanente. --Améliorer la protection des réfugiés. --Assurer la sécurité des Canadiens. --Accroître l'efficacité du processus d'appel de l'immigration. --Redéfinir le pourvoir discrétionnaire. 2, fiche 55, Français, - De%20solides%20assises%20pour%20le%2021e%20si%C3%A8cle%20%3A%20Nouvelles%20orientations%20pour%20la%20politique%20et%20la%20l%C3%A9gislation%20relatives%20aux%20immigrants%20et%20aux%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Private Law
- Environmental Law
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- person’s history
1, fiche 56, Anglais, person%26rsquo%3Bs%20history
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Environmental protection alternative measures may be used to deal with a person who is alleged to have committed an offence under this Act only if it is not inconsistent with the purposes of this Act and the following conditions are met :... the Attorney General, after consulting with the Minister, is satisfied that they would be appropriate, having regard to the nature of the offence, the circumstances surrounding its commission and the following factors, namely,(i) the protection of the environment and of human life and health and other interests of society,(ii) the person's history of compliance with this Act,(iii) whether the offence is a repeated occurrence... 1, fiche 56, Anglais, - person%26rsquo%3Bs%20history
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, fiche 56, Anglais, - person%26rsquo%3Bs%20history
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit environnemental
Fiche 56, La vedette principale, Français
- antécédents du suspect
1, fiche 56, Français, ant%C3%A9c%C3%A9dents%20du%20suspect
voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Le recours à des mesures de rechange n'est possible, compte tenu de l'objet de la présente loi, que si les conditions suivantes sont réunies : [...] le procureur général, après consultation du ministre, est convaincu que les mesures de rechange sont appropriées, compte tenu de la nature de l'infraction, des circonstances de sa perpétration et des éléments ou points suivants : (i) l'intérêt de la société, notamment la protection de l'environnement et de la vie et de la santé humaines, (ii) les antécédents du suspect en ce qui concerne l'observation de la présente loi, (iii) la question de savoir si l'infraction constitue une récidive [...] [Loi canadienne sur la protection de l'environnement] 1, fiche 56, Français, - ant%C3%A9c%C3%A9dents%20du%20suspect
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
antécédents du suspect : terme rarement utilisé au singulier (antécédent du suspect). 2, fiche 56, Français, - ant%C3%A9c%C3%A9dents%20du%20suspect
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- antécédent du suspect
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1999-03-16
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Actuarial Practice
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- actuarial basis
1, fiche 57, Anglais, actuarial%20basis
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
No by-law of a society shall empower or purport to empower any subordinate branch of the society to grant sickness benefits to any member of the branch unless the by-law makes adequate provision to secure on an actuarial basis the solvency of the sick benefit fund of the branch. [Insurance Companies Act]. 2, fiche 57, Anglais, - actuarial%20basis
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Actuariat
Fiche 57, La vedette principale, Français
- base actuarielle
1, fiche 57, Français, base%20actuarielle
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Les règlements administratifs de la société de secours ne peuvent autoriser - et ne sont pas censés le faire - une succursale secondaire à accorder des prestations de maladie à un membre de celle-ci sauf s'ils contiennent une disposition appropriée pour assurer sur une base actuarielle la solvabilité de la caisse d'assurance-maladie de la succursale. [Loi sur les sociétés d'assurances]. 2, fiche 57, Français, - base%20actuarielle
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Práctica actuarial
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- base actuarial
1, fiche 57, Espagnol, base%20actuarial
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1998-04-22
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Education (General)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Teachers’ Society Act
1, fiche 58, Anglais, Teachers%26rsquo%3B%20Society%20Act
correct, Manitoba
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
T30. 2, fiche 58, Anglais, - Teachers%26rsquo%3B%20Society%20Act
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Loi sur l'Association des enseignants du Manitoba
1, fiche 58, Français, Loi%20sur%20l%27Association%20des%20enseignants%20du%20Manitoba
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1998-04-20
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Practice and Procedural Law
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Law Society Act
1, fiche 59, Anglais, Law%20Society%20Act
correct, Manitoba
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Droit judiciaire
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Loi sur la Société du Barreau
1, fiche 59, Français, Loi%20sur%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20Barreau
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1998-04-20
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Horticulture
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Horticultural Society Act
1, fiche 60, Anglais, Horticultural%20Society%20Act
correct, Manitoba
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Horticulture
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Loi sur les associations horticoles
1, fiche 60, Français, Loi%20sur%20les%20associations%20horticoles
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1998-04-20
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Education (General)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Teachers’ Society Act
1, fiche 61, Anglais, Manitoba%20Teachers%26rsquo%3B%20Society%20Act
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Loi sur l'Association des enseignants du Manitoba
1, fiche 61, Français, Loi%20sur%20l%27Association%20des%20enseignants%20du%20Manitoba
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1998-03-09
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Social Law
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Legal Aid Services Society of Manitoba Act
1, fiche 62, Anglais, Legal%20Aid%20Services%20Society%20of%20Manitoba%20Act
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Droit social
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Loi sur la Société d'aide juridique du Manitoba
1, fiche 62, Français, Loi%20sur%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27aide%20juridique%20du%20Manitoba
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1998-02-16
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Administrative Law
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Legal Aid Regulation
1, fiche 63, Anglais, Legal%20Aid%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Legal Aid Services Society of Manitoba Act. 1, fiche 63, Anglais, - Legal%20Aid%20Regulation
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Droit administratif
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'aide juridique
1, fiche 63, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27aide%20juridique
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la Société d'aide juridique du Manitoba. 1, fiche 63, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27aide%20juridique
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1998-02-16
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Insurance
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Agents Bonding and Insurance Regulation
1, fiche 64, Anglais, Agents%20Bonding%20and%20Insurance%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Law Society Act. 1, fiche 64, Anglais, - Agents%20Bonding%20and%20Insurance%20Regulation
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Assurances
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Règlement sur le cautionnement et l'assurance des représentants
1, fiche 64, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20cautionnement%20et%20l%27assurance%20des%20repr%C3%A9sentants
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la Société du barreau. 1, fiche 64, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20cautionnement%20et%20l%27assurance%20des%20repr%C3%A9sentants
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1997-10-28
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- qualified pension fund society
1, fiche 65, Anglais, qualified%20pension%20fund%20society
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
... a pension fund society the majority of whose members of its board of directors are individual Canadians, and that is established under An Act to Incorporate the Pension Fund Society of the Dominion Bank.... 2, fiche 65, Anglais, - qualified%20pension%20fund%20society
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 65, La vedette principale, Français
- société de caisse de retraite qualifiée
1, fiche 65, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20caisse%20de%20retraite%20qualifi%C3%A9e
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Société de caisse de retraite dont la majorité des membres du conseil d'administration sont des Canadiens et qui a été constituée en vertu de la Loi concernant la Société de la Caisse de Pensions de la Dominion Bank [...] 2, fiche 65, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20caisse%20de%20retraite%20qualifi%C3%A9e
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1996-05-17
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- An Act to incorporate the Pension Fund Society of the Bank of Montreal
1, fiche 66, Anglais, An%20Act%20to%20incorporate%20the%20Pension%20Fund%20Society%20of%20the%20Bank%20of%20Montreal
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Acte constituant en corporation la Société de la Caisse de Retraite de la Banque de Montréal
1, fiche 66, Français, Acte%20constituant%20en%20corporation%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20la%20Caisse%20de%20Retraite%20de%20la%20Banque%20de%20Montr%C3%A9al
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1996-04-11
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- The Artisans, Life Insurance Cooperative Society Consolidated Act, 1971
1, fiche 67, Anglais, The%20Artisans%2C%20Life%20Insurance%20Cooperative%20Society%20Consolidated%20Act%2C%201971
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting La Société des Artisans 1, fiche 67, Anglais, An%20Act%20respecting%20La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20Artisans
correct
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- The Artisans, Life Insurance Cooperative Society Consolidated Act
- The Artisans, Life Insurance Cooperative Society Consolidated Act of 1971
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Loi refondue de 1971 concernant Les Artisans, société coopérative d'assurance-vie
1, fiche 67, Français, Loi%20refondue%20de%201971%20concernant%20Les%20Artisans%2C%20soci%C3%A9t%C3%A9%20coop%C3%A9rative%20d%27assurance%2Dvie
correct
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- Loi concernant La Société des Artisans 1, fiche 67, Français, Loi%20concernant%20La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20Artisans
correct
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Loi refondue concernant Les Artisans, société coopérative d'assurance-vie
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1996-02-21
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Law Society and Legal Profession Act
1, fiche 68, Anglais, Law%20Society%20and%20Legal%20Profession%20Act
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Law Society and Legal Profession Act
1, fiche 68, Français, Law%20Society%20and%20Legal%20Profession%20Act
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Les lois de l'Île-du-Prince-Édouard ne sont pas traduites. 2, fiche 68, Français, - Law%20Society%20and%20Legal%20Profession%20Act
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1996-01-10
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Act 2 Society-Safe Choice Program
1, fiche 69, Anglais, Act%202%20Society%2DSafe%20Choice%20Program
correct, Colombie-Britannique
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Transition home for battered women located in Coquitlum, British Columbia. 1, fiche 69, Anglais, - Act%202%20Society%2DSafe%20Choice%20Program
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Act 2 Society - Safe Choice Program
1, fiche 69, Français, Act%202%20Society%20%2D%20Safe%20Choice%20Program
correct, Colombie-Britannique
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Maison d'hébergement pour femmes violentées située à Coquitlum (Colombie-Britannique). 1, fiche 69, Français, - Act%202%20Society%20%2D%20Safe%20Choice%20Program
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Saint George's Society of Halifax Act
1, fiche 70, Anglais, Saint%20George%27s%20Society%20of%20Halifax%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- An Act to Continue The Saint George's Society of Halifax 1, fiche 70, Anglais, An%20Act%20to%20Continue%20The%20Saint%20George%27s%20Society%20of%20Halifax
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Saint George's Society of Halifax Act
1, fiche 70, Français, Saint%20George%27s%20Society%20of%20Halifax%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- An Act to Continue The Saint George's Society of Halifax 1, fiche 70, Français, An%20Act%20to%20Continue%20The%20Saint%20George%27s%20Society%20of%20Halifax
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 70, Français, - Saint%20George%27s%20Society%20of%20Halifax%20Act
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1995-12-15
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Legal Services Society Act
1, fiche 71, Anglais, Legal%20Services%20Society%20Act
correct, Yukon
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Loi sur la Société d'aide juridique
1, fiche 71, Français, Loi%20sur%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27aide%20juridique
correct, Yukon
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1995-10-25
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- The Law Society Act, 1977
1, fiche 72, Anglais, The%20Law%20Society%20Act%2C%201977
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 72, La vedette principale, Français
- The Law Society Act, 1977
1, fiche 72, Français, The%20Law%20Society%20Act%2C%201977
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1995-10-24
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- The X-Ray Technicians Act
1, fiche 73, Anglais, The%20X%2DRay%20Technicians%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the Saskatchewan Society of X-Ray Technicians 1, fiche 73, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Saskatchewan%20Society%20of%20X%2DRay%20Technicians
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 73, La vedette principale, Français
- The X-Ray Technicians Act
1, fiche 73, Français, The%20X%2DRay%20Technicians%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- An Act respecting the Saskatchewan Society of X-Ray Technicians 1, fiche 73, Français, An%20Act%20respecting%20the%20Saskatchewan%20Society%20of%20X%2DRay%20Technicians
correct
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Les lois de Saskatchewan ne sont pas traduites. 1, fiche 73, Français, - The%20X%2DRay%20Technicians%20Act
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1995-09-08
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- The Legal Profession Act
1, fiche 74, Anglais, The%20Legal%20Profession%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the Legal Profession and the Law Society of Saskatchewan 1, fiche 74, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Legal%20Profession%20and%20the%20Law%20Society%20of%20Saskatchewan
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 74, La vedette principale, Français
- The Legal Profession Act
1, fiche 74, Français, The%20Legal%20Profession%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- An Act respecting the Legal Profession and the Law Society of Saskatchewan 1, fiche 74, Français, An%20Act%20respecting%20the%20Legal%20Profession%20and%20the%20Law%20Society%20of%20Saskatchewan
correct
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Les lois de Saskatchewan ne sont pas traduites 1, fiche 74, Français, - The%20Legal%20Profession%20Act
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1995-07-18
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- The Law Society Act
1, fiche 75, Anglais, The%20Law%20Society%20Act
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 75, La vedette principale, Français
- The Law Society Act
1, fiche 75, Français, The%20Law%20Society%20Act
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1995-04-20
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- The Canadian Bible Society, Saskatchewan District Act
1, fiche 76, Anglais, The%20Canadian%20Bible%20Society%2C%20Saskatchewan%20District%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the Canadian Bible Society, Saskatchewan District 1, fiche 76, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Canadian%20Bible%20Society%2C%20Saskatchewan%20District
correct, Saskatchewan
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 76, La vedette principale, Français
- The Canadian Bible Society, Saskatchewan District Act
1, fiche 76, Français, The%20Canadian%20Bible%20Society%2C%20Saskatchewan%20District%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- An Act respecting the Canadian Bible Society, Saskatchewan District 1, fiche 76, Français, An%20Act%20respecting%20the%20Canadian%20Bible%20Society%2C%20Saskatchewan%20District
correct, Saskatchewan
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1994-11-21
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Investment
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- member entitled to vote
1, fiche 77, Anglais, member%20entitled%20to%20vote
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
A member who is entitled to vote by by-law of a society may... by executing an instrument of proxy, appoint a proxyholder... [Insurance Companies Act]. 1, fiche 77, Anglais, - member%20entitled%20to%20vote
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 77, La vedette principale, Français
- membre habile à voter
1, fiche 77, Français, membre%20habile%20%C3%A0%20voter
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Tout membre habile à voter peut [...] nommer par procuration un fondé de pouvoir [...] [Loi sur les sociétés d'assurance]. 1, fiche 77, Français, - membre%20habile%20%C3%A0%20voter
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1994-11-17
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Insurance Companies
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- person not periodically elected
1, fiche 78, Anglais, person%20not%20periodically%20elected
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
No order approving the commencement and carrying on of business of a society shall be made if... funds of the society are under the control of persons not periodically elected by members of the society... [Insurance Companies Act]. 1, fiche 78, Anglais, - person%20not%20periodically%20elected
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Sociétés mutualistes et d'assurance
Fiche 78, La vedette principale, Français
- personne non élue périodiquement
1, fiche 78, Français, personne%20non%20%C3%A9lue%20p%C3%A9riodiquement
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
L'ordonnance d'agrément ne peut être délivrée à la société de secours [...] dont les biens ou capitaux sont contrôlés par des personnes non élues périodiquement par les membres de la société [...] [Loi sur les sociétés d'assurance]. 1, fiche 78, Français, - personne%20non%20%C3%A9lue%20p%C3%A9riodiquement
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1994-10-20
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Environmental Law
- Political Science (General)
- Insurance
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- ministerial approval
1, fiche 79, Anglais, ministerial%20approval
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- ministerial ratification 2, fiche 79, Anglais, ministerial%20ratification
- approval of the Minister 3, fiche 79, Anglais, approval%20of%20the%20Minister
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
A company or society may, with the approval of the Minister, enter into an agreement.... [Insurance Companies Act]. 3, fiche 79, Anglais, - ministerial%20approval
Record number: 79, Textual support number: 2 CONT
Where any proponent proceeds with a development subject to the Act without ministerial approval or exemption ... the burden rests with the proponent to prove his innocence. 4, fiche 79, Anglais, - ministerial%20approval
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Droit environnemental
- Sciences politiques (Généralités)
- Assurances
Fiche 79, La vedette principale, Français
- ratification par le ministre
1, fiche 79, Français, ratification%20par%20le%20ministre
nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- autorisation ministérielle 1, fiche 79, Français, autorisation%20minist%C3%A9rielle
nom féminin
- approbation du ministre 2, fiche 79, Français, approbation%20du%20ministre
correct, nom féminin
- approbation ministérielle 3, fiche 79, Français, approbation%20minist%C3%A9rielle
nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
La société ou société de secours peut, avec l'approbation du ministre, conclure une convention [...] [Loi sur les sociétés d'assurances]. 4, fiche 79, Français, - ratification%20par%20le%20ministre
Record number: 79, Textual support number: 2 CONT
Lorsqu'un promoteur entreprend de réaliser un projet visé par la loi sans avoir obtenu l'approbation ou l'exemption ministérielle [...] c'est au promoteur qu'il incombe de prouver son innocence. 3, fiche 79, Français, - ratification%20par%20le%20ministre
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1994-10-19
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- gross premium income
1, fiche 80, Anglais, gross%20premium%20income
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Gross premium income of a company, society, foreign company or provincial company means its premium income from its policies in Canada calculated without reduction in respect of reinsurance premiums paid oar payable. [Insurance Companies Act]. 2, fiche 80, Anglais, - gross%20premium%20income
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 80, La vedette principale, Français
- revenu brut en primes
1, fiche 80, Français, revenu%20brut%20en%20primes
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- produit brut 2, fiche 80, Français, produit%20brut
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
En matière de primes, le revenu procuré à une société par ses polices au Canada, calculé sans réduction à l'égard des primes de réassurance payées ou payables. [Loi sur les sociétés d'assurances]. 2, fiche 80, Français, - revenu%20brut%20en%20primes
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1994-10-19
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- business record
1, fiche 81, Anglais, business%20record
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Before issuing letters patent to incorporate a company or society, the Minister shall take into account all matters that the Minister considers relevant to the application and, without limiting the generality of the foregoing, the Minister shall have particular regard to... the business record and experience of the applicant or applicants.... [Insurance Companies Act]. 1, fiche 81, Anglais, - business%20record
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 81, La vedette principale, Français
- dossier professionnel
1, fiche 81, Français, dossier%20professionnel
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Avant de délivrer des lettres patentes, le ministre prend en compte tous les facteurs qu'il estime se rapporter à la demande, notamment en ce qui touche les questions suivantes : [...] leur expérience et leur dossier professionnels; [...] [Loi sur les sociétés d'assurances]. 1, fiche 81, Français, - dossier%20professionnel
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1994-10-19
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Insurance
- Phraseology
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- be reinsured against all or any portion of the risks
1, fiche 82, Anglais, be%20reinsured%20against%20all%20or%20any%20portion%20of%20the%20risks
correct, verbe
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
... a company or society shall not enter into an agreement to transfer all or any portion of its policies or to cause itself to be reinsured against all or any portion of the risks undertaken by it.... [Insurance Companies Act]. 1, fiche 82, Anglais, - be%20reinsured%20against%20all%20or%20any%20portion%20of%20the%20risks
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Assurances
- Phraséologie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- se réassurer contre tout ou partie des risques
1, fiche 82, Français, se%20r%C3%A9assurer%20contre%20tout%20ou%20partie%20des%20risques
correct
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
La société ou société de secours ne peut, [...] conclure une convention visant à : a) transférer tout ou partie de ses polices ou à se réassurer contre tout ou partie des risques qu'elle garantit; [...] [Loi sur les sociétés d'assurances]. 1, fiche 82, Français, - se%20r%C3%A9assurer%20contre%20tout%20ou%20partie%20des%20risques
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1994-10-18
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Society Act
1, fiche 83, Anglais, Society%20Act
correct, Colombie-Britannique
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Society Act
1, fiche 83, Français, Society%20Act
correct, Colombie-Britannique
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1994-10-17
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Pension Society Act
1, fiche 84, Anglais, Pension%20Society%20Act
correct, Colombie-Britannique
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Pension Society Act
1, fiche 84, Français, Pension%20Society%20Act
correct, Colombie-Britannique
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1994-10-17
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Legal Services Society Act
1, fiche 85, Anglais, Legal%20Services%20Society%20Act
correct, Colombie-Britannique
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Legal Services Society Act
1, fiche 85, Français, Legal%20Services%20Society%20Act
correct, Colombie-Britannique
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1994-09-06
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- first director
1, fiche 86, Anglais, first%20director
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
The first directors of a company or society are the directors named in the application for letters patent to incorporate the company or society. [Insurance Companies Act]. 1, fiche 86, Anglais, - first%20director
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- premier administrateur
1, fiche 86, Français, premier%20administrateur
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Les premiers administrateurs d'une société sont ceux dont les noms figurent dans la demande de lettres patentes. [Loi sur les sociétés d'assurance]. 1, fiche 86, Français, - premier%20administrateur
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1994-04-15
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- NORDFORM
1, fiche 87, Anglais, NORDFORM
correct, Europe
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Promote Nordic industrial design; coordinate Nordic research and development projects in the field; act as intermediary between groups and individuals interested in Nordic cooperation between professional industrial designers; improve cooperation within the industrial environment to better meet needs of society and industry 1, fiche 87, Anglais, - NORDFORM
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 87, La vedette principale, Français
- NORDFORM
1, fiche 87, Français, NORDFORM
correct, Europe
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1993-11-30
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Society for the Prevention of Cruelty Act
1, fiche 88, Anglais, Society%20for%20the%20Prevention%20of%20Cruelty%20Act
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Loi sur la Société protectrice des animaux
1, fiche 88, Français, Loi%20sur%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20protectrice%20des%20animaux
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1993-11-23
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Ontario Society for the Prevention of Cruelty to Animals Act
1, fiche 89, Anglais, Ontario%20Society%20for%20the%20Prevention%20of%20Cruelty%20to%20Animals%20Act
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Loi sur la Société de protection des animaux de l'Ontario
1, fiche 89, Français, Loi%20sur%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20protection%20des%20animaux%20de%20l%27Ontario
correct
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Finance
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- widely held
1, fiche 90, Anglais, widely%20held
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
... "widely held" in respect of a Canadian financial institution means(a) a Canadian financial institution in which no person holds shares(i) carrying more than 10 per cent of the voting rights attached to all the outstanding shares of the Canadian financial institution, or(ii) having an aggregate book value in excess of 10 per cent of the shareholders’ equity of the Canadian financial institution;(b) an insurance company incorporated or formed under the mutual plan;(c) a cooperative credit society to which the Cooperative Credit Associations Act applies; or(d) a cooperative credit society regulated by or under an Act of the legislature of a province. [Bank Act]. 1, fiche 90, Anglais, - widely%20held
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Finances
Fiche 90, La vedette principale, Français
- à participation multiple
1, fiche 90, Français, %C3%A0%20participation%20multiple
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
[...] est à participation multiple l'institution financière canadienne : a) soit dont personne ne détient un nombre d'actions : (i) ou bien conférant plus de dix pour cent des droits de vote attachés à l'ensemble des actions en circulation de celle-ci; (ii) ou bien dont la valeur comptable totale excède dix pour cent de l'avoir des actionnaires de celle-ci; b) soit qui est une compagnie d'assurance constituée en personne morale ou formée selon le principe de mutualité; c) soit est une société coopérative de crédit régie par la Loi sur les associations coopératives de crédit; d) soit qui est une société coopérative de crédit régie par une loi provinciale. 1, fiche 90, Français, - %C3%A0%20participation%20multiple
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1993-11-04
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- diversion program
1, fiche 91, Anglais, diversion%20program
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- diversion programme 2, fiche 91, Anglais, diversion%20programme
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
The diversion program emphasizes the importance of providing an alleged offender with the opportunity to act in a responsible manner. The diversion agreement enables the divertee to assume responsibility for his or her behaviour by honouring the negotiated conditions [which] may include making restitution to the victim or society for loss suffered as a result of the offence, undertaking to effect a reconciliation with the victim, voluntarily participating in various counselling programmes, or a combination of these. 2, fiche 91, Anglais, - diversion%20program
Record number: 91, Textual support number: 2 CONT
Participation in a diversion programme is voluntary and, if a diversion agreement is reached, the Crown relinquishes its right to prosecute the divertee for the offence which gave rise to the decision to divert.... 2, fiche 91, Anglais, - diversion%20program
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 91, La vedette principale, Français
- programme de déjudiciarisation
1, fiche 91, Français, programme%20de%20d%C3%A9judiciarisation
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1993-10-26
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Society of Management Accountants Act
1, fiche 92, Anglais, Society%20of%20Management%20Accountants%20Act
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Loi sur la Société des comptables en management
1, fiche 92, Français, Loi%20sur%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20comptables%20en%20management
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1993-10-21
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- World Union
1, fiche 93, Anglais, World%20Union
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- WU 1, fiche 93, Anglais, WU
correct, international
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Founded 26 Nov 1958, Pondicherry(India) being inspired by the teaching of Sri Aurobindo and ’The Mother’. Registered 13 oct 1960 as a charitable Society under the Registration of Societies Act of India. 1, fiche 93, Anglais, - World%20Union
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Union mondiale
1, fiche 93, Français, Union%20mondiale
correct
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1993-10-01
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Banking
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- foreign institution
1, fiche 94, Anglais, foreign%20institution
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
... entity that is engaged in the trust, loan or insurance business, the business of a cooperative credit society or the business of dealing in securities or is otherwise engaged primarily in the business of providing financial services, and incorporated or formed otherwise than by or under an Act of Parliament or of the legislature of a province [Bank Act]. 1, fiche 94, Anglais, - foreign%20institution
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Institutions financières
- Banque
Fiche 94, La vedette principale, Français
- institution étrangère
1, fiche 94, Français, institution%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Toute entité qui, n'étant pas constituée - avec ou sans la personnalité morale - sous le régime d'une loi fédérale ou provinciale, se livre à des activités fiduciaires, de prêt ou d'assurance, ou fait office de société coopérative de crédit ou fait le commerce des valeurs mobilières, ou encore, de toute autre manière, a pour activité principale la prestation de services financiers [Loi sur les banques]. 1, fiche 94, Français, - institution%20%C3%A9trang%C3%A8re
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1993-08-25
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Copyright
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- collective administration of copyright
1, fiche 95, Anglais, collective%20administration%20of%20copyright
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
... «licensing body» means a society, association or corporation... that(a) carries on the business of collective administration of copyright for the benefit of those who, by assignment, grant of licence, appointment of it as their agent or otherwise, authorize it to act on their behalf in relation to that collective administration; and(b) operates a licensing scheme.... 1, fiche 95, Anglais, - collective%20administration%20of%20copyright
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Droits d'auteur
Fiche 95, La vedette principale, Français
- gestion collective du droit d'auteur
1, fiche 95, Français, gestion%20collective%20du%20droit%20d%27auteur
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
[...] «société de gestion» vise l'association, la société ou la personne morale [...] qui se livre à la gestion collective du droit d'auteur au profit de ceux qui l'ont habilitée à cette fin, par voie de cession, licence, mandat ou autrement, lorsqu'elle administre un système d'octroi de licences [...] 1, fiche 95, Français, - gestion%20collective%20du%20droit%20d%27auteur
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1993-08-25
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Copyright
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- licensing body
1, fiche 96, Anglais, licensing%20body
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- licencing body 2, fiche 96, Anglais, licencing%20body
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
... a society, association or corporation... that(a) carries on the business of collective administration of copyright for the benefit of those who, by assignment, grant of licence, appointment of it as their agent or otherwise, authorize it to act on their behalf in relation to that collective administration; and(b) operates a licensing scheme.... 1, fiche 96, Anglais, - licensing%20body
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Droits d'auteur
Fiche 96, La vedette principale, Français
- société de gestion
1, fiche 96, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20gestion
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
[...] l'association, la société ou la personne morale [...] qui se livre à la gestion collective du droit d'auteur au profit de ceux qui l'ont habilitée à cette fin, par voie de cession, licence, mandat ou autrement, lorsqu'elle administre un système d'octroi de licences [...]. 1, fiche 96, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20gestion
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- société de gestion collective
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1993-07-30
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting certain transactions between the Society of Jésus and "La Corporation du Collège Jean-de-Bréboeuf
1, fiche 97, Anglais, An%20Act%20respecting%20certain%20transactions%20between%20the%20Society%20of%20J%C3%A9sus%20and%20%5C%22La%20Corporation%20du%20Coll%C3%A8ge%20Jean%2Dde%2DBr%C3%A9boeuf
correct, Québec
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Loi concernant certaines transactions entre la Compagnie de Jésus et la Corporation du Collège Jean-de-Bréboeuf
1, fiche 97, Français, Loi%20concernant%20certaines%20transactions%20entre%20la%20Compagnie%20de%20J%C3%A9sus%20et%20la%20Corporation%20du%20Coll%C3%A8ge%20Jean%2Dde%2DBr%C3%A9boeuf
correct, Québec
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1993-07-28
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting certain transactions between the Society of Jesus, the corporation "Le Collège des Jésuites" and the corporation "Le Collège Saint-Charles Garnier"
1, fiche 98, Anglais, An%20Act%20respecting%20certain%20transactions%20between%20the%20Society%20of%20Jesus%2C%20the%20corporation%20%5C%22Le%20Coll%C3%A8ge%20des%20J%C3%A9suites%5C%22%20and%20the%20corporation%20%5C%22Le%20Coll%C3%A8ge%20Saint%2DCharles%20Garnier%5C%22
correct, Québec
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Loi concernant certaines transactions entre la Compagnie de Jésus, la corporation Le Collège des Jésuites et la corporation Le Collège Saint-Charles Garnier
1, fiche 98, Français, Loi%20concernant%20certaines%20transactions%20entre%20la%20Compagnie%20de%20J%C3%A9sus%2C%20la%20corporation%20Le%20Coll%C3%A8ge%20des%20J%C3%A9suites%20et%20la%20corporation%20Le%20Coll%C3%A8ge%20Saint%2DCharles%20Garnier
correct, Québec
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1993-07-28
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting the Austrian Society/Société Autrichienne
1, fiche 99, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Austrian%20Society%2FSoci%C3%A9t%C3%A9%20Autrichienne
correct, Québec
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Loi concernant La Société Autrichienne/Austrian Society
1, fiche 99, Français, Loi%20concernant%20La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20Autrichienne%2FAustrian%20Society
correct, Québec
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting Cooperants, Mutual Life Insurance Society
1, fiche 100, Anglais, An%20Act%20respecting%20Cooperants%2C%20Mutual%20Life%20Insurance%20Society
correct, Québec
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Loi concernant Les Coopérants, société mutuelle d'assurance-vie
1, fiche 100, Français, Loi%20concernant%20Les%20Coop%C3%A9rants%2C%20soci%C3%A9t%C3%A9%20mutuelle%20d%27assurance%2Dvie
correct, Québec
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :