TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOFFIT [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-06-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stair soffit
1, fiche 1, Anglais, stair%20soffit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The stair soffit, finished in plaster, has a shadow [gap] to the inner and outer edges. 2, fiche 1, Anglais, - stair%20soffit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sous-face d'escalier
1, fiche 1, Français, sous%2Dface%20d%27escalier
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-01-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- beam soffit 1, fiche 2, Anglais, beam%20soffit
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Soffit : the underside of a horizontal structural member, such as a beam or a slab. 2, fiche 2, Anglais, - beam%20soffit
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- soffit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- soffite de poutre
1, fiche 2, Français, soffite%20de%20poutre
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sous-face d'une poutre 2, fiche 2, Français, sous%2Dface%20d%27une%20poutre
proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Soffite : Élément ou surface visible d'en bas, en regardant vers le haut. Peut désigner divers ornements d'architecture saillants rapportés en sous-face d'un plafond et/ou sur la retombée des poutres et solives [...] 3, fiche 2, Français, - soffite%20de%20poutre
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- soffite
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-06-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Architectural Design
- Building Elements
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- soffit
1, fiche 3, Anglais, soffit
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- plancier 2, fiche 3, Anglais, plancier
correct
- underside view 3, fiche 3, Anglais, underside%20view
- visible underside 3, fiche 3, Anglais, visible%20underside
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The exposed underside of a projecting member. 4, fiche 3, Anglais, - soffit
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
soffit : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick) and the Engineering Terminology Working Group. 5, fiche 3, Anglais, - soffit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Éléments du bâtiment
Fiche 3, La vedette principale, Français
- soffite
1, fiche 3, Français, soffite
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- sous-face 2, fiche 3, Français, sous%2Dface
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un élément d'architecture placée sous un plafond et au-dessus de la tête de l'élément, par exemple dessous d'un larmier, d'un portail, d'une sablière haute, d'un pan de bois ou de métal, etc. 3, fiche 3, Français, - soffite
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
soffite : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 3, Français, - soffite
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico
- Elementos de edificios
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- alero
1, fiche 3, Espagnol, alero
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- sofito 1, fiche 3, Espagnol, sofito
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cara inferior de los elementos de un edificio, tales como escaleras, techos (España : cubiertas) voladizo, vigas, etc. 1, fiche 3, Espagnol, - alero
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Architecture
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- extrados
1, fiche 4, Anglais, extrados
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- back of arch 2, fiche 4, Anglais, back%20of%20arch
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The exterior curve of an arch measured on top of the voussoirs as opposed to the soffit or intrados. 3, fiche 4, Anglais, - extrados
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Architecture
Fiche 4, La vedette principale, Français
- extrados
1, fiche 4, Français, extrados
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Face supérieure courbe ou convexe d'un arc, d'une voûte, d'une plate-bande ou d'un voussoir, par opposition à leur parement inférieur, appelé intrados. 2, fiche 4, Français, - extrados
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un extrados est dit parallèle, si sa courbure est concentrique à celle de l'intrados; l'extrados est dit en chape, s'il forme une succession de plans juxtaposés. 2, fiche 4, Français, - extrados
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- extradós
1, fiche 4, Espagnol, extrad%C3%B3s
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- trasdós 2, fiche 4, Espagnol, trasd%C3%B3s
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Curva exterior en un arco o bóveda. 3, fiche 4, Espagnol, - extrad%C3%B3s
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Architectural Elements
- Building Elements
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- intrados
1, fiche 5, Anglais, intrados
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- soffit 2, fiche 5, Anglais, soffit
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The inner or lower curve of an arch. 3, fiche 5, Anglais, - intrados
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The intrados is generally an arc of a circle or two arcs of circles as in the gothic arch, an ellipse or false ellipse ... composed of several arcs of circles tangent to each other. 4, fiche 5, Anglais, - intrados
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Éléments d'architecture
- Éléments du bâtiment
Fiche 5, La vedette principale, Français
- intrados
1, fiche 5, Français, intrados
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- soffite 2, fiche 5, Français, soffite
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Partie intérieure et concave d'une voûte, d'un arc. 3, fiche 5, Français, - intrados
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
soffite : Élément ou surface visible d'en bas, en regardant vers le haut [...] La sous-face d'un arc ou d'une archivolte est l'intrados. 2, fiche 5, Français, - intrados
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Elementos arquitectónicos
- Elementos de edificios
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- intradós
1, fiche 5, Espagnol, intrad%C3%B3s
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cara interior de un arco o bóveda. 2, fiche 5, Espagnol, - intrad%C3%B3s
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-05-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Road Construction
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- culvert
1, fiche 6, Anglais, culvert
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A structure with integral sides, soffit and invert, including a pipe that contains a watercourse as it passes through or beneath a road, railway, building, embankment etc, or below ground. 2, fiche 6, Anglais, - culvert
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Construction des voies de circulation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ponceau
1, fiche 6, Français, ponceau
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- calvette 2, fiche 6, Français, calvette
à éviter, anglicisme, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage qui comporte au moins un conduit destiné à assurer le libre passage de l’eau sous une route, une voie ferrée, un canal, etc. 3, fiche 6, Français, - ponceau
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
De manière générale, un ponceau est un ouvrage d’art de petites dimensions, construit sous remblai, et dont l’ouverture est inférieure à 4,5 m. Il peut avoir une structure en béton armé préfabriqué, en tôle ondulée ou en polyéthylène. 4, fiche 6, Français, - ponceau
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
calvette : Utilisé surtout au Saguenay pour signifier un petit pont enjambant un canal pratiqué sous une voie ferrée. 2, fiche 6, Français, - ponceau
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
calvette : Ailleurs au Québec signifie tout petit pont enjambant une rigole ou un fossé en bordure de route, principalement celui qui permet d'accéder à une propriété ou à une terre agricole. 5, fiche 6, Français, - ponceau
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Les ouvrages de mêmes types utilisés comme passages souterrains pour les piétons, les cyclistes ou les petits véhicules sont aussi considérés comme des ponceaux. 4, fiche 6, Français, - ponceau
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Building Elements
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- plancier piece
1, fiche 7, Anglais, plancier%20piece
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- soffit board 1, fiche 7, Anglais, soffit%20board
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A board which forms an underside for a projecting component, such as a cornice. 1, fiche 7, Anglais, - plancier%20piece
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
Fiche 7, La vedette principale, Français
- planche de soffite
1, fiche 7, Français, planche%20de%20soffite
proposition, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-11-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Transport
- Aircraft Interiors
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- soffit light
1, fiche 8, Anglais, soffit%20light
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport aérien
- Aménagement intérieur des aéronefs
Fiche 8, La vedette principale, Français
- éclairage soffite
1, fiche 8, Français, %C3%A9clairage%20soffite
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9clairage%20soffite
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-09-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- roof layer 1, fiche 9, Anglais, roof%20layer
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Where the underside of the roof is outside the structure a plywood soffit replaces the 100x12 longitudinal members. The roof layers are clearly visible in the next picture... [illustration not reproduced] 1, fiche 9, Anglais, - roof%20layer
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- couche de toiture
1, fiche 9, Français, couche%20de%20toiture
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Polartherm vert/blanc [...] : couche de rénovation monocouche avec paillettes. Polar vert/blanc : couche de finition avec paillettes. Polar noir: couche intermédiaire. Toutes ces couches de toiture sont composées de bitume SBS modifié (élastomère) avec une armature en polyester. 2, fiche 9, Français, - couche%20de%20toiture
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
La résistance thermique R [m2.K/W] d'une toiture est calculée en additionnant les résistances thermiques des différentes couches de la toiture. 3, fiche 9, Français, - couche%20de%20toiture
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- eaves soffit 1, fiche 10, Anglais, eaves%20soffit
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[The] horizontal surface underneath an eave. 2, fiche 10, Anglais, - eaves%20soffit
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- eave soffit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sous-face de débord de toit
1, fiche 10, Français, sous%2Dface%20de%20d%C3%A9bord%20de%20toit
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- soffite d'avant-toit 2, fiche 10, Français, soffite%20d%27avant%2Dtoit
nom masculin, moins fréquent
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Surface horizontale sous un débord de toit. 2, fiche 10, Français, - sous%2Dface%20de%20d%C3%A9bord%20de%20toit
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- sofito de alero
1, fiche 10, Espagnol, sofito%20de%20alero
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- recubrimiento interno de alero 1, fiche 10, Espagnol, recubrimiento%20interno%20de%20alero
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Masonry Materials
- Terra Cotta
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- wedge-shaped brick
1, fiche 11, Anglais, wedge%2Dshaped%20brick
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- featheredge brick 2, fiche 11, Anglais, featheredge%20brick
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Brick arches may be built of wedge-shaped brick, molded brick, or brick that are ground and rubbed to fit the radius of the soffit; or they may be constructed with brick of regular shape. 1, fiche 11, Anglais, - wedge%2Dshaped%20brick
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- wedge brick
- feather-edged brick
- feather brick
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
- Terres cuites
Fiche 11, La vedette principale, Français
- brique en coin
1, fiche 11, Français, brique%20en%20coin
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- brique couteau 2, fiche 11, Français, brique%20couteau
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Building Elements
- Waterproofing (Construction)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- corona
1, fiche 12, Anglais, corona
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- crown moulding 2, fiche 12, Anglais, crown%20moulding
correct
- cornice drip 3, fiche 12, Anglais, cornice%20drip
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The vertical-faced projection in the upper part of a cornice, above the bed moulding and below the cymatium, with its soffit or under-surface recessed to form a drip. 4, fiche 12, Anglais, - corona
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Étanchéité (Construction)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- larmier
1, fiche 12, Français, larmier
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Le larmier est le membre le plus saillant de la corniche. La face du larmier est droite, mais il est creusé en dessous d'une sorte de canal qui règne sur toute sa longueur. C'est ce canal qui a fait donner à la moulure entière le nom sous lequel on la désigne, car il empêche les eaux de pluie amenées par le toit de couler le long du mur de l'édifice. 2, fiche 12, Français, - larmier
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
À l'origine, moulure saillante d'une corniche, d'un bandeau ou de tout élément en entablement, dont le profil comportait une goutte d'eau contraignant les eaux pluviales à s'égoutter vers l'extérieur au lieu de ruisseler sur la façade. 3, fiche 12, Français, - larmier
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Dans l'architecture classique, la corniche est le couronnement d'une construction (...). La face antérieure est taillée verticalement (larmier) avec une moulure (généralement en bec-de-corbin) à la partie supérieure. 4, fiche 12, Français, - larmier
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-10-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Slabs and Floor Surfacing (Building Elements)
- Floors and Ceilings
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- waffle floor
1, fiche 13, Anglais, waffle%20floor
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- waffle-slab floor 1, fiche 13, Anglais, waffle%2Dslab%20floor
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A concrete floor slab with deep, square recesses in the soffit. The recesses lighten the slab by removing concrete which adds no strength. It spans in two directions and is suitable for large spans. 1, fiche 13, Anglais, - waffle%20floor
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Dallages et chapes (Éléments du bâtiment)
- Planchers et plafonds
Fiche 13, La vedette principale, Français
- plancher à dalle pleine nervurée
1, fiche 13, Français, plancher%20%C3%A0%20dalle%20pleine%20nervur%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- plancher en dalle nervurée
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-10-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Applications of Concrete
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- soffit block
1, fiche 14, Anglais, soffit%20block
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- concrete-tile block 2, fiche 14, Anglais, concrete%2Dtile%20block
correct
- concrete-type filler 2, fiche 14, Anglais, concrete%2Dtype%20filler
correct
- hollow concrete tile 2, fiche 14, Anglais, hollow%20concrete%20tile
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Ribbed [reinforced-concrete] floors with clay- or concrete-type fillers. These floors employ structural clay tile or concrete-tile blocks as fillers. 2, fiche 14, Anglais, - soffit%20block
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Soffit blocks are made in various thicknesses for use in light-, medium-, and heavy-duty floors. Figure 3-9 shows how they are laid to form a ribbed concrete floor. 1, fiche 14, Anglais, - soffit%20block
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Utilisation du béton
Fiche 14, La vedette principale, Français
- corps creux en béton
1, fiche 14, Français, corps%20creux%20en%20b%C3%A9ton
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- hourdis creux en aggloméré 2, fiche 14, Français, hourdis%20creux%20en%20agglom%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Planchers à corps creux. Constitués par des corps creux en argile cuite ou en béton (..) dont la forme permet de couler entre eux des nervures. Au-dessus, on coule une dalle de répartition armée (...) 1, fiche 14, Français, - corps%20creux%20en%20b%C3%A9ton
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-01-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Construction Finishing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- direct-applied exterior finish system
1, fiche 15, Anglais, direct%2Dapplied%20exterior%20finish%20system
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- direct applied exterior finish system 2, fiche 15, Anglais, direct%20applied%20exterior%20finish%20system
correct
- direct applied finish system 2, fiche 15, Anglais, direct%20applied%20finish%20system
correct, moins fréquent
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
... site applied systems installed directly on the soffit of a building... 2, fiche 15, Anglais, - direct%2Dapplied%20exterior%20finish%20system
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
U.S. Gpsum Company offers two types of Water-Managed Exterior Systems: DUROSCREEN Direct-Applied Exterior Finish Systems, and INSULSCREEN Exterior Insulation and Finish Systems. Both types of systems are suitable for use on residential and light commercial construction ... 1, fiche 15, Anglais, - direct%2Dapplied%20exterior%20finish%20system
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- exterior finish system
- Duroscreen
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Finitions (Construction)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- technique de finition extérieure : application directe sur le substrat
1, fiche 15, Français, technique%20de%20finition%20ext%C3%A9rieure%20%3A%20application%20directe%20sur%20le%20substrat
proposition, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-11-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- spandrel step
1, fiche 16, Anglais, spandrel%20step
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A solid step, triangular in section, whose hypotenuse forms part of the sloping soffit of the stair flight. 2, fiche 16, Anglais, - spandrel%20step
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 16, La vedette principale, Français
- marche délardée
1, fiche 16, Français, marche%20d%C3%A9lard%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Marche dont le dessous est coupé suivant la ligne de pente de façon à créer sous la volée une surface continue et rampante. 2, fiche 16, Français, - marche%20d%C3%A9lard%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-11-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Architectural Elements
- Architectural Styles
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- mutule
1, fiche 17, Anglais, mutule
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The projecting square block above the triglyph and under the corona of a Doric cornice. 2, fiche 17, Anglais, - mutule
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
A sloping flat block on the soffit of the Doric cornice, usually decorated with rows of six guttae each; occurs over each triglyph and each metope of the frieze. 3, fiche 17, Anglais, - mutule
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Éléments d'architecture
- Styles en architecture
Fiche 17, La vedette principale, Français
- mutule
1, fiche 17, Français, mutule
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Dans l'ordre [dorique], large modillon rectangulaire et plat (ou orné de gouttes) situé sous l'entablement de la corniche, au droit de chaque triglyphe. 2, fiche 17, Français, - mutule
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
De toutes les sources consultées, seul PERAR donne le terme au masculin. 3, fiche 17, Français, - mutule
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-10-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- solid step
1, fiche 18, Anglais, solid%20step
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Spandrel step. A solid step, triangular in section, whose hypotenuse forms part of the sloping soffit of the stair flight. 1, fiche 18, Anglais, - solid%20step
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 18, La vedette principale, Français
- marche pleine
1, fiche 18, Français, marche%20pleine
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Marche formée d'un seul bloc. 2, fiche 18, Français, - marche%20pleine
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Une marche peut être pleine, ne faire qu'une avec sa contremarche [...] 3, fiche 18, Français, - marche%20pleine
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ces marches sont délardées quand leur dessous est coupé suivant la ligne de pente de façon à créer sous la volée une surface continue et rampante. 2, fiche 18, Français, - marche%20pleine
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- peldaño macizo
1, fiche 18, Espagnol, pelda%C3%B1o%20macizo
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- escalón macizo 1, fiche 18, Espagnol, escal%C3%B3n%20macizo
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-02-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- sloping soffit
1, fiche 19, Anglais, sloping%20soffit
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
Fiche 19, La vedette principale, Français
- sous-face en pente
1, fiche 19, Français, sous%2Dface%20en%20pente
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-01-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Building Ventilation
- Roofs (Building Elements)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- soffit vent 1, fiche 20, Anglais, soffit%20vent
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
provide and install semi-rigid polystyrene soffit vents meeting CMHC 6309; place at soffit on underside of roof sheating between every rafter, staple and place insulation for smug fit. 1, fiche 20, Anglais, - soffit%20vent
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Ventilation (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- dispositif de ventilation
1, fiche 20, Français, dispositif%20de%20ventilation
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1988-01-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- soffit vent
1, fiche 21, Anglais, soffit%20vent
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Provide and install a polystyrene soffit vent; place at soffit on underside of roof sheeting between every rafter, staple and place insulation for snug fit. 2, fiche 21, Anglais, - soffit%20vent
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- orifice de ventilation dans l'avant-toit
1, fiche 21, Français, orifice%20de%20ventilation%20dans%20l%27avant%2Dtoit
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1986-11-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- sloped soffit 1, fiche 22, Anglais, sloped%20soffit
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- sous-face en pente
1, fiche 22, Français, sous%2Dface%20en%20pente
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1982-12-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Canadian Siding, Soffit, and Raingoods Manufacturers’ Association 1, fiche 23, Anglais, Canadian%20Siding%2C%20Soffit%2C%20and%20Raingoods%20Manufacturers%26rsquo%3B%20Association
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Association canadienne des fabricants de parements, frises et gouttières 1, fiche 23, Français, Association%20canadienne%20des%20fabricants%20de%20parements%2C%20frises%20et%20goutti%C3%A8res
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1982-04-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Placement of Concrete
- Concrete Construction
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- multi-use form 1, fiche 24, Anglais, multi%2Duse%20form
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Multi-use forms for arches, beams, etc. shall be so framed that the sides may be stripped without disturbing the soffit forms of the principal supports. 1, fiche 24, Anglais, - multi%2Duse%20form
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Mise en place du béton
- Bétonnage
Fiche 24, La vedette principale, Français
- coffrage à usages multiples 1, fiche 24, Français, coffrage%20%C3%A0%20usages%20multiples
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les coffrages à usages multiples pour arches, poutres, etc. doivent être assemblés de telle sorte que leurs côtés puissent être enlevés sans déplacer les coffrages de soffites des éléments porteurs principaux. 1, fiche 24, Français, - coffrage%20%C3%A0%20usages%20multiples
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1982-04-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Placement of Concrete
- Concrete Construction
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- soffit form 1, fiche 25, Anglais, soffit%20form
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Multi-use forms for arches, beams, etc. shall be so framed that the sides may be stripped without disturbing the soffit forms of the principal supports. 1, fiche 25, Anglais, - soffit%20form
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Mise en place du béton
- Bétonnage
Fiche 25, La vedette principale, Français
- coffrage de soffites 1, fiche 25, Français, coffrage%20de%20soffites
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Les coffrages à usages multiples pour arches, poutres, etc. doivent être assemblés de telle sorte que leurs côtés puissent être enlevés sans déplacer les coffrages de soffites des éléments porteurs principaux. 1, fiche 25, Français, - coffrage%20de%20soffites
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1981-01-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Building Ventilation
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- continuous soffit ventilation
1, fiche 26, Anglais, continuous%20soffit%20ventilation
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Ventilation (Construction)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- ventilation continue 1, fiche 26, Français, ventilation%20continue
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Exterior Covering Materials
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- soffit plate 1, fiche 27, Anglais, soffit%20plate
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Revêtements extérieurs
Fiche 27, La vedette principale, Français
- plaque de soffite 1, fiche 27, Français, plaque%20de%20soffite
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- horizontal soffit 1, fiche 28, Anglais, horizontal%20soffit
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- sous-face horizontale
1, fiche 28, Français, sous%2Dface%20horizontale
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Building Elements
- Aluminum
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- aluminum soffit 1, fiche 29, Anglais, aluminum%20soffit
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Aluminium
Fiche 29, La vedette principale, Français
- intrados d'aluminium 1, fiche 29, Français, intrados%20d%27aluminium
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Exterior Covering Materials
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- soffit spacer 1, fiche 30, Anglais, soffit%20spacer
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Revêtements extérieurs
Fiche 30, La vedette principale, Français
- pièce d'écartement de soffites 1, fiche 30, Français, pi%C3%A8ce%20d%27%C3%A9cartement%20de%20soffites
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Exterior Covering Materials
- Roofs (Building Elements)
- Construction Finishing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- soffit cladding 1, fiche 31, Anglais, soffit%20cladding
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Revêtements extérieurs
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Finitions (Construction)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- parement de sous-face
1, fiche 31, Français, parement%20de%20sous%2Dface
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Finition inférieure du débord de toit. 1, fiche 31, Français, - parement%20de%20sous%2Dface
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :