TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SURPLUS TEST [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Space Centres
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hypersonic flight test experiment
1, fiche 1, Anglais, hypersonic%20flight%20test%20experiment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- HYFLTE 1, fiche 1, Anglais, HYFLTE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le NASP/JPO proposait maintenant une série de tests HYFLTE(HYpersonic FLight Test Experiment) inspirés des essais, russes et de l'initiative Dryden et utilisant des surplus de missiles balistiques. 2, fiche 1, Anglais, - hypersonic%20flight%20test%20experiment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- expérience d'essai en vol hypersonique
1, fiche 1, Français, exp%C3%A9rience%20d%27essai%20en%20vol%20hypersonique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-06-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- surplus test
1, fiche 2, Anglais, surplus%20test
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- critère de l'excédent
1, fiche 2, Français, crit%C3%A8re%20de%20l%27exc%C3%A9dent
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- méthode de calcul de l'excédent 1, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20de%20calcul%20de%20l%27exc%C3%A9dent
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-03-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mining of Organic Materials
- Inventory and Material Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- surplus test
1, fiche 3, Anglais, surplus%20test
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The National Energy Board abandoned a long standing surplus test that had been applied to exports. The test required producers to maintain about 20 to 22 years of gas supply for domestic market as a condition for obtaining export permits. 1, fiche 3, Anglais, - surplus%20test
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The essential criterion in the availability of domestic reserves to meet specified levels of Canadian "surplus test". 1, fiche 3, Anglais, - surplus%20test
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exploitation de matières organiques (Mines)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- méthode de détermination des surplus
1, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20de%20d%C3%A9termination%20des%20surplus
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- méthode de calcul de l'excédent 2, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20de%20calcul%20de%20l%27exc%C3%A9dent
correct, nom féminin
- critère de l'excédent 2, fiche 3, Français, crit%C3%A8re%20de%20l%27exc%C3%A9dent
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais « test » est pris au sens de critère servant à calculer les excédents de réserves par rapport aux besoins des canadiens. 2, fiche 3, Français, - m%C3%A9thode%20de%20d%C3%A9termination%20des%20surplus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :