TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SUSPENSION POINTS [6 fiches]

Fiche 1 2020-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Steering Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Motorcycles and Snowmobiles
CONT

Hub-center steering(HCS) is one of several different types of front end suspension/steering mechanisms used in motorcycles and cargo bicycles. Hub-center steering is characterized by the steering pivot points being inside the hub of the wheel, rather than above the wheel in the headstock as in the traditional layout.

Français

Domaine(s)
  • Direction (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Motos et motoneiges
CONT

[...] il s'agit de la première moto munie d'une direction à moyeu articulé à avoir été produite. Ce type de direction se caractérise par un bras oscillant, qui commence au bas du cadre et se termine au centre de la roue avant.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
  • Airborne Forces
DEF

[In a parachute assembly], a container, usually of fabric, which has the primary function of retaining the suspension lines until activation of the deployment system dictates their release.

CONT

The deployment bag is constructed of nylon duck with a grommet at the top of the bag so that the bridle line may pass through and connect to the canopy. The bag also has attachment points and grommets for elastic stows which close the bag and stow the suspension lines.

OBS

The deployment bag also contains the canopy.

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
  • Forces aéroportées
DEF

Gaine [de parachute], généralement en tissu, qui sert principalement à retenir les suspentes jusqu'au moment où le dispositif de déploiement les fait sortir.

CONT

La voilure principale est pliée dans un fourreau ou dans un sac de déploiement (le POD). À l'ouverture, après la mise en tension des suspentes (grâce au poids du parachutiste), la voilure sort du POD ou du fourreau avant de s'étaler et de se mettre en pression.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
CONT

The dedicated bench and fixture systems are a completely different type of measuring method. Instead of taking actual measurements, the bench acts as a "go-no go" gauge. The bench consists of a flat work surface to which fixtures are attached. Fixtures are designated from the car manufacturer's drawings to duplicate locations of the body control points used in manufacturing the suspension mountings or other key locations of the underbody.

OBS

dedicated bench and fixture system: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
OBS

Marbres à systèmes de fixation et de contrôle séparés et plurivalents. [...] Dans la génération de ces marbres plus récents, les supports propres à chaque modèle de voiture n'existe plus. Les fonctions «fixation» et «contrôle» sont séparées. La fixation est assurée par serrage de mâchoires sur les rebords inférieurs des longerons, en quatre zones (de part et d'autre de 2 traverses du marbre) sous l'habitacle. Un dispositif coulissant permet l'adaptation à chaque modèle de voiture. Le contrôle est effectué en matérialisant dans l'espace les cotes relevées sur des fiches [...] et en y confrontant les points de la carrosserie correspondant à ces cotes.

OBS

marbre à système de fixation spécialisé : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1989-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
DEF

Usually three spaced periods used to mark an omission of a word or group of words from a written context.

OBS

Not to be confused with "ellipsis" which is a more generic term.

Français

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
DEF

Trois points également distancés remplaçant les parties manquantes dans une citation.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1988-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
CONT

A new type of bridge, the stayed girder bridge, was introduced in 1955. This is a long-span bridge with one or more towers that support light horizontal girders. The girders also are supported along their length by diagonal cables (stays) strung from the tower tops.

CONT

Inclined cables of the cable-stayed bridge... support the bridge deck directly with relatively taut cables which, compared to the classical suspension bridge, provide relatively inflexible supports at several points along the span.

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
DEF

câble rectiligne oblique supportant un tablier d'ouvrage.

CONT

Pour s'affranchir des efforts horizontaux, deux méthodes peuvent être utilisées : - ponts suspendus dits "auto-ancrés" (...); - ponts suspendus à haubans, où le tablier rigide est supporté en des points assez espacés par des câbles obliques ou haubans. Cette dernière famille d'ouvrages connaît actuellement un développement important.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :