TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AARS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-01-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Remote Sensing
- Mathematical Geography
- Range Measurements (Telecommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Asian Association on Remote Sensing
1, fiche 1, Anglais, Asian%20Association%20on%20Remote%20Sensing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AARS 1, fiche 1, Anglais, AARS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Télédétection
- Géographie mathématique
- Mesures à distance (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Asian Association on Remote Sensing
1, fiche 1, Français, Asian%20Association%20on%20Remote%20Sensing
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AARS 1, fiche 1, Français, AARS
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Association asiatique de télédétection
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Teledetección
- Geografía matemática
- Medidas de distancia (Telecomunicaciones)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Asiática de Teleobservación
1, fiche 1, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Asi%C3%A1tica%20de%20Teleobservaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- AARS 1, fiche 1, Espagnol, AARS
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-12-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Approved Auto Repair Services
1, fiche 2, Anglais, Approved%20Auto%20Repair%20Services
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AARS 1, fiche 2, Anglais, AARS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A CAA [Canadian Automobile Association] network of repair facilities that have been appraised, approved, and recommended by the CAA. 2, fiche 2, Anglais, - Approved%20Auto%20Repair%20Services
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Approved Auto Repair Service
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Service de garages recommandés
1, fiche 2, Français, Service%20de%20garages%20recommand%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Après l'achat d'une voiture, le choix d'un garage constitue une décision très importante. Afin d'assurer l'accès à des services de qualité à des prix raisonnables, la CAA [Association canadienne des automobilistes] recommande plus de 2000 garages indépendants qui répondent aux normes élevées de la CAA en matière de qualité et de service. 1, fiche 2, Français, - Service%20de%20garages%20recommand%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-12-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Air Navigation Aids
- Computer Mathematics
- Atmospheric Physics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Automatic Aircraft Reporting System
1, fiche 3, Anglais, Automatic%20Aircraft%20Reporting%20System
international
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AARS 1, fiche 3, Anglais, AARS
international
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Aides à la navigation aérienne
- Mathématiques informatiques
- Physique de l'atmosphère
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système de transmission automatique des observations d'aéronefs
1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20de%20transmission%20automatique%20des%20observations%20d%27a%C3%A9ronefs
nom masculin, international
Fiche 3, Les abréviations, Français
- AARS 2, fiche 3, Français, AARS
nom masculin, international
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Ayuda para la navegación aérea
- Matemáticas para computación
- Física de la atmósfera
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de transmisión automática de observaciones desde aeronaves
1, fiche 3, Espagnol, Sistema%20de%20transmisi%C3%B3n%20autom%C3%A1tica%20de%20observaciones%20desde%20aeronaves
nom masculin, international
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- AARS 1, fiche 3, Espagnol, AARS
nom masculin, international
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- Sistema de transmisión automática de observaciones de aeronaves 2, fiche 3, Espagnol, Sistema%20de%20transmisi%C3%B3n%20autom%C3%A1tica%20de%20observaciones%20de%20aeronaves
nom masculin, international
- AARS 2, fiche 3, Espagnol, AARS
correct, nom masculin, international
- AARS 2, fiche 3, Espagnol, AARS
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-09-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- attitude altitude retention system 1, fiche 4, Anglais, attitude%20altitude%20retention%20system
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système de maintien d'assiette et d'altitude
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20maintien%20d%27assiette%20et%20d%27altitude
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bell 214ST. 1, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20de%20maintien%20d%27assiette%20et%20d%27altitude
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :