TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

AQUATRAIN [2 fiches]

Fiche 1 2012-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
OBS

A railway car barge.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
CONT

L'aquatrain au service de l'Alaska. Un service de barges porte-wagons relie Prince Rupert (C.-B.) et Whittier (Alaska). Orthographe : a minuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1978-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Rail Transport
OBS

Term used by the CN.

OBS

Information given by the CN.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Transport par rail
CONT

[Depuis] 1964, [l'Aquatrain] se compose d'une barge porte-wagons de 3 400 tonnes: le "Griffson", mesurant 110 mètres de long et pouvant emporter sur son pont trente wagons répartis sur cinq voies, et d'un remorqueur de 2 150 ch au nom prédestiné: le "Mogul". Les wagons sont chargés par transroulage à bord du "Griffson" et l'ensemble barge-remorqueur met le cap sur Whittier [Alaska].

OBS

Le CN a baptisé du nom d'"aquatrain" sa barge porte-wagons qui fait la navette entre Prince-Rupert (Colombie britannique) et Whittier. "Aquatrain", marque déposée, ne peut être utilisé comme équivalent de l'expression "rail-car ferry". Selon le CN, la graphie veut qu'aquatrain s'écrive en minuscule, alors qu'il prend un "A" majuscule dans la revue intitulée "La vie du rail".

OBS

Observation fondée sur source VIRAI-02 et renseignements obtenus auprès du CN.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :