TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ASSART [3 fiches]

Fiche 1 2013-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Civil Liability (civil law)
  • Tort Law (common law)
CONT

The act ... of grubbing up trees and bushes, and thus destroying the thickets or coverts of a forest.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la responsabilité civile (droit civil)
  • Droit des délits (common law)
DEF

Défrichement d'un terrain boisé par arrachage ou brûlage en vue d'une mise en culture.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Farming Techniques
DEF

To grub up trees and bushes from forest-land, as to make it arable.

Français

Domaine(s)
  • Techniques agricoles
DEF

Défricher une terre en arrachant et, éventuellement, en brûlant (les arbres et les broussailles avec les souches et les racines.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Tillage Operations (Agriculture)
  • Silviculture
DEF

Act of grubbing up trees or bushes usually in converting forest land into arable land.

Français

Domaine(s)
  • Travaux du sol (Agriculture)
  • Sylviculture
DEF

Défrichement d'un terrain boisé en vue de sa mise en culture temporaire ou permanente.

OBS

En Ardenne, «sartage» est synonyme de «essartage».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :