TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BAIL [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Penal Administration
- Courts
- Penal Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bail
1, fiche 1, Anglais, bail
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- admit to bail 2, fiche 1, Anglais, admit%20to%20bail
correct
- release on bail 3, fiche 1, Anglais, release%20on%20bail
correct, locution verbale
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To release (a person) after receiving such security ... 1, fiche 1, Anglais, - bail
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A person may also be released on bail by the station officer when arrested on a warrant endorsed with a direction for his release on bail. 3, fiche 1, Anglais, - bail
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The Crown Court may admit to bail or direct the admission to bail of any person who has been committed in custody for appearance before the Crown Court ... 4, fiche 1, Anglais, - bail
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
The court bailed the prisoner. 1, fiche 1, Anglais, - bail
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Tribunaux
- Droit pénal
Fiche 1, La vedette principale, Français
- libérer sous caution
1, fiche 1, Français, lib%C3%A9rer%20sous%20caution
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mettre en liberté sous caution 2, fiche 1, Français, mettre%20en%20libert%C3%A9%20sous%20caution
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'ordonnance relative à la justice pour mineurs prévoit que les tribunaux doivent mettre en liberté sous caution, même sans garantie, les enfants inculpés d'infractions de faibles gravités [...] 2, fiche 1, Français, - lib%C3%A9rer%20sous%20caution
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- accorder la mise en liberté sous caution
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
- Tribunales
- Derecho penal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- excarcelar bajo caución
1, fiche 1, Espagnol, excarcelar%20bajo%20cauci%C3%B3n
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- excarcelar bajo fianza judicial 1, fiche 1, Espagnol, excarcelar%20bajo%20fianza%20judicial
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La fianza judicial mientras dura el proceso penal puede ser con garantía real (dinero o bienes), sin garantía real (caución juratoria o de terceros) o una combinación de los anteriores para asegurar la comparecencia del acusado ante el tribunal. 1, fiche 1, Espagnol, - excarcelar%20bajo%20cauci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Maritime Law
- Law of Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bail
1, fiche 2, Anglais, bail
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In any Admiralty proceeding, bail may be taken to answer any judgment in the proceeding ... 2, fiche 2, Anglais, - bail
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit maritime
- Droit des sûretés
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cautionnement
1, fiche 2, Français, cautionnement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cautionnement maritime 2, fiche 2, Français, cautionnement%20maritime
correct, loi fédérale, nom masculin
- garantie d'exécution 3, fiche 2, Français, garantie%20d%27ex%C3%A9cution
correct, nom féminin
- dépot de garantie 4, fiche 2, Français, d%C3%A9pot%20de%20garantie
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans toute procédure en Amirauté, une garantie d'exécution peut être prise pour assurer l'exécution de tout jugement rendu [...]. 5, fiche 2, Français, - cautionnement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Derecho de cauciones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- fianza judicial
1, fiche 2, Espagnol, fianza%20judicial
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Garantía que se presenta para asegurar el cumplimiento de las obligaciones o responsabilidades derivadas de un proceso. 1, fiche 2, Espagnol, - fianza%20judicial
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bail
1, fiche 3, Anglais, bail
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Monetary or other security given to ensure the appearance of the accused at every stage of the proceedings. 2, fiche 3, Anglais, - bail
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Bail was set at $300,000. 3, fiche 3, Anglais, - bail
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cautionnement
1, fiche 3, Français, cautionnement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Le cautionnement est une somme] d'argent ou garantie donnée en faveur d'une personne incarcérée qui demande sa libération provisoire. Le cautionnement fait alors partie des engagements imposés par le juge. Il peut être confisqué si la personne ainsi libérée ne respecte pas ses engagements. 2, fiche 3, Français, - cautionnement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- fianza
1, fiche 3, Espagnol, fianza
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-05-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Maritime Law
- Practice and Procedural Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bail bond
1, fiche 4, Anglais, bail%20bond
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- bailbond 2, fiche 4, Anglais, bailbond
correct
- bail 3, fiche 4, Anglais, bail
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Bail - Personal security provided by a defendant to the court to prevent the arrest of a ship or to secure its release from arrest. The security takes the form of a bail bond, in which the sureties submit to the jurisdiction of the court and undertake that if the defendants do not pay what may be adjudged against them or what is agreed by settlement, execution may issue against them as sureties for the amount due. 3, fiche 4, Anglais, - bail%20bond
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- maritime bond
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit maritime
- Droit judiciaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cautionnement maritime
1, fiche 4, Français, cautionnement%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La partie qui a l’intention de fournir un cautionnement visé aux alinéas (1) b) ou c) signifie et dépose un préavis de cautionnement maritime, établi selon la formule 486B, au moins 24 heures avant de déposer le cautionnement. 2, fiche 4, Français, - cautionnement%20maritime
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-10-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bail
1, fiche 5, Anglais, bail
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
(T)o deliver (personal property) to another under an agreement express or implied that some special purpose be accomplished by the bailee with respect to the property and that at some time the property be returned to the bailor. (Webster's, 1976). 1, fiche 5, Anglais, - bail
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
(M)edieval law had "but a meagre stock of words" to describe dealings with movable goods. The owner was said to bail (bailler) his chattel "whenever and for whatever purpose" he delivered possession of it to another, although in later times bailment was restricted to cases in which there was no transfer of ownership. (Crossley Vaines, 5th ed., 1973, p.71). 1, fiche 5, Anglais, - bail
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bailler
1, fiche 5, Français, bailler
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bailler : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 5, Français, - bailler
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Boring and Drilling (Mines)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bail
1, fiche 6, Anglais, bail
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- bail out 2, fiche 6, Anglais, bail%20out
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
To recover bottomhole fluids, samples, or drill cuttings by lowering a cylindrical vessel called a bailer to the bottom of a well, filling it, and retrieving it. 3, fiche 6, Anglais, - bail
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Water must be present in the bottom of the hole to keep the rock fragments in suspension, and from time to time the excess water and rock particles must be bailed out. 4, fiche 6, Anglais, - bail
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
At the top of the derrick there is a crown block containing pulley wheels over which are run three steel cables: the casing line ..., the sand line for bailing out the well, and the drilling line ... 4, fiche 6, Anglais, - bail
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Sondage et forage miniers
Fiche 6, La vedette principale, Français
- curer
1, fiche 6, Français, curer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Vider un forage des sédiments, détritus, eau et autres objets qui l'encombrent au moyen d'une cuiller à clapet. 2, fiche 6, Français, - curer
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Curer un puits. 1, fiche 6, Français, - curer
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-03-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Packaging
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bail
1, fiche 7, Anglais, bail
correct, nom, spécifique
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A wire carrying attachment on a container. 2, fiche 7, Anglais, - bail
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The French term "anse" describes a container handle that can be made of any type of material. 2, fiche 7, Anglais, - bail
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Emballages
Fiche 7, La vedette principale, Français
- anse
1, fiche 7, Français, anse
nom féminin, générique
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Partie recourbée en arc, en anneau, etc., par laquelle on prend un vase, une cruche, un panier. 1, fiche 7, Français, - anse
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais «bail» se rapporte à une poignée composée uniquement de fil de fer. 2, fiche 7, Français, - anse
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- on bail
1, fiche 8, Anglais, on%20bail
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sous caution
1, fiche 8, Français, sous%20caution
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Se dit d'un accusé libéré sous caution. 2, fiche 8, Français, - sous%20caution
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- bajo fianza
1, fiche 8, Espagnol, bajo%20fianza
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
en libertad bajo fianza. 1, fiche 8, Espagnol, - bajo%20fianza
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-03-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bails
1, fiche 9, Anglais, bails
correct, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A device made of cylindrical steel bars to support the elevators and connect them to the rotary hook. 2, fiche 9, Anglais, - bails
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bails: term rarely used in the singular (bail). 3, fiche 9, Anglais, - bails
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- bail
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bras d'élévateur
1, fiche 9, Français, bras%20d%27%C3%A9l%C3%A9vateur
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-03-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bail
1, fiche 10, Anglais, bail
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A cylindrical steel bar (similar to the handle or bail of a bucket, only much larger) that supports the swivel and connects it to the hook. 1, fiche 10, Anglais, - bail
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Sometimes, the two cylindrical bars that support the elevators and attach them to the hook are called bails. 1, fiche 10, Anglais, - bail
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- anse
1, fiche 10, Français, anse
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-08-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Ship Maintenance
- Pleasure Boating and Yachting
- Paddle Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bail
1, fiche 11, Anglais, bail
correct, verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
To dip water out of a boat. 2, fiche 11, Anglais, - bail
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 3, fiche 11, Anglais, - bail
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
bail: term also used in sailing. 4, fiche 11, Anglais, - bail
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Entretien des navires
- Yachting et navigation de plaisance
- Sports de pagaie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- écoper
1, fiche 11, Français, %C3%A9coper
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Enlever l'eau d'une embarcation avec une écope ou tout autre récipient. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9coper
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 11, Français, - %C3%A9coper
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
écoper : terme employé aussi à la voile. 4, fiche 11, Français, - %C3%A9coper
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de los buques
- Vela y navegación de placer
- Deportes de remo
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- achicar
1, fiche 11, Espagnol, achicar
correct
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- desaguar 2, fiche 11, Espagnol, desaguar
correct
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-06-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Foundry Practice
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bail
1, fiche 12, Anglais, bail
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Hoop or arched connection between the core hook and ladle or between crane hook and mold trunnions. 2, fiche 12, Anglais, - bail
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Fonderie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- anse
1, fiche 12, Français, anse
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-12-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 13, La vedette principale, Français
- arc
1, fiche 13, Français, arc
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- fourchette 1, fiche 13, Français, fourchette
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
partie de la fixation qui retient la semelle de la chaussure 1, fiche 13, Français, - arc
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1985-04-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bail
1, fiche 14, Anglais, bail
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A U-shaped metal arm attached to the revolving cup of a spinning reel which catches the line and winds it on the spool when the reel handle is turned. 1, fiche 14, Anglais, - bail
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pick-up
1, fiche 14, Français, pick%2Dup
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Partie du moulinet à tambour fixe servant, après le lancer, à ramener correctement la ligne sur la bobine. 2, fiche 14, Français, - pick%2Dup
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le pick-up peut avoir la forme d'un crochet, d'un doigt, d'une anse de panier ou s'escamoter complètement. 3, fiche 14, Français, - pick%2Dup
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1980-09-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Earthmoving
- Construction Site Equipment
- Road Construction Equipment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bail
1, fiche 15, Anglais, bail
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Bail (7115). 2, fiche 15, Anglais, - bail
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Push-Pull scrapers are equipped with hooks on the rear and bails on the front so that they may couple together and assist each other in loading. 3, fiche 15, Anglais, - bail
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de chantier
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- flèche de remorquage 1, fiche 15, Français, fl%C3%A8che%20de%20remorquage
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Tige coudée servant à relier les deux décapeuses (scraper) dans le système dit "Push-Pull". 1, fiche 15, Français, - fl%C3%A8che%20de%20remorquage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :