TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BSI [11 fiches]

Fiche 1 2024-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Hygiene and Health
  • Human Diseases - Various
CONT

There was ... concern that diagnosis-driven precautions were inadequate, in that they did not address potential transmission from body substances of asymptomatic colonized patients. To address this concern, a new isolation system, called body substance isolation, was created in which barrier precautions were tailored to the activity performed rather than the diagnosis. This system extended barrier precautions to all direct contact with blood, body fluids, secretions and moist body substances, and with non-intact skin. Gloves were used for all such contacts. Gowns, masks and eye protection were recommended for procedures in which soiling or splashing was anticipated. ... The goal was to prevent transmission by preventing contamination of the HCW's [healthcare worker's] hands.

Français

Domaine(s)
  • Hygiène et santé
  • Maladies humaines diverses
CONT

De l'avis de certains, les précautions d'isolement étaient insatisfaisantes, car elles ne tenaient pas compte du fait que des microorganismes pathogènes peuvent être présents, dans des substances organiques, chez des patients asymptomatiques. C'est pour combler cette lacune qu'on a conçu un nouveau système d'isolement, les précautions applicables aux liquides organiques, qui permettaient d'adapter les mesures de protection à l'intervention plutôt qu'au diagnostic. Ce système étendait les mesures de protection à tous les contacts directs avec le sang, les liquides organiques, les sécrétions et les substances humides de l'organisme ainsi qu'avec la peau non intacte. Il fallait porter des gants lors de tous ces contacts. Les blouses, les masques et une protection des yeux étaient recommandés lors des interventions présentant un risque de souillures ou d'éclaboussures. [...] Les précautions applicables aux liquides organiques visaient à empêcher la transmission en faisant en sorte que les mains des TS [travailleurs de la santé] ne soient pas contaminées.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Industrial Standardization
OBS

The organization was founded in 1901 as the Engineering Standards Committee, changed its name to the British Engineering Standards Association in 1918 and became in 1931 the British Standards Institution.

OBS

BSI primarily administrates a number of important international management systems assessments and certification. It [also] publishes and adopts European standards in the [United Kingdom].

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Normalisation industrielle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Normalización industrial
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Administration militaire
OBS

Nouvelle méthode qui consiste à évaluer le niveau de service dans les bases selon une norme préétablie. Cela relève du Service de soutien aux sites de la Direction générale des services du renouveau de la gestion

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Non-Canadian)
  • National and International Security
OBS

The Border Safety Initiative (BSI) has two main objectives: the reduction of injuries and the prevention of deaths in the southwest border region. The BSI was implemented in June 1998 building on the longstanding public safety and humanitarian measures practiced by the United States Border Patrol.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux non canadiens
  • Sécurité nationale et internationale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas nacionales no canadienses
  • Seguridad nacional e internacional
OBS

Iniciativa establecida por el Servicio de Inmigración y Naturalización de los Estados Unidos en 1998.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

Protocole qui gère les échanges entre des terminaux à transmission binaire synchrone.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Mental Disorders
CONT

The brief symptom inventory (BSI) consists of 53 items covering nine symptom dimensions: somatization, obsession-compulsion, interpersonal sensitivity, depression, anxiety, hostility, phobic anxiety, paranoid ideation and psychoticism; and three global indices of distress: global severity index, positive symptom distress index, and positive symptom total. The global indices measure current or past level of symptomatology, intensity of symptoms and number of reported symptoms, respectively.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Troubles mentaux
DEF

Échelle d'évaluation de la perception subjective de détresse psychologique qui sert à détecter l'existence de symptômes autoperçus et à savoir si la participation à l'entraînement peut avoir une influence sur ceux-ci.

CONT

Cette liste est constituée de 53 symptômes qui surviennent lors de neuf troubles psychiatriques : somatisation, comportement obsessionnel-compulsif, susceptibilité interpersonnelle, dépression, angoisse, hostilité, peur phobique, idées paranoïaques et psychose. La perturbation occasionnée par ces symptômes au cours des sept derniers jours est indiquée sur une échelle allant de 0 (pas de perturbation) à 4 (perturbation importante). Pour chaque trouble psychiatrique, un score peut être calculé en divisant la somme des scores des symptômes par le nombre de symptômes présents. On peut déterminer également un facteur de gravité globale en divisant la somme des scores pour les 53 symptômes par le nombre de symptômes pour lesquels la personne a ressenti une perturbation (>0) au cours des sept derniers jours.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Agricultural Economics
CONT

... using 250 g of flour of each genotype, alveography was made in Chopin alveograph, obtaining the "W" value (baking strength index or deformation energy of dough).

OBS

Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Économie agricole
OBS

Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Molinería y cereales
  • Economía agrícola
CONT

El alveograma es uno de los análisis más importantes que se les realizan a las harinas de trigo ya que permite clasificarlas en base al valor de fuerza panadera (W) en Duro, Semiduro y Blando de acuerdo a la aptitud de uso industrial.

CONT

Las características viscoelásticas de las masas medidas a través del alveógrafo de Chopin, lo muestran al trigo de la presente campaña con buenos valores de fuerza panadera (W) con 323 para la II Norte y 296 para la V Norte.

OBS

El valor W expresa este trabajo de deformación referido a un gramo de masa y está ligado al conjunto de fenómenos que se producen en el curso del ensayo de extensión teniendo en cuenta a la vez la tenacidad y la extensibilidad de la masa y es la expresión más completa de la fuerza panadera de una harina.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Basketball
OBS

To promote and develop the sport of basketball in Saskatchewan and accordingly the corporation should promote and coordinate the development of elite athletes, coaches, officials and administrators. Establish, administer and enforce laws, rules and regulations governing the sport of basketball competitions within the jurisdiction of the provincial sports governing body.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Basket-ball
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1996-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Insurance
DEF

Insurance that provides cover to the exporter against the arbitrary or wrongful call of an on-demand letter of credit or guarantee issued in favour of the buyer in support of a bid by the exporter.

CONT

Bid Security Insurance provides cover for the exporter against a wrongful call by the foreign buyer of an Irrevocable Letter of Credit (ILC) or letter of guarantee provided by the exporter's bank on behalf of the exporter. It also provides cover for a rightful call due to specified risks outside the exporter's control.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Assurances
DEF

Assurance qui protège l'exportateur contre l'appel arbitraire ou injustifié d'une lettre de crédit sur demande ou d'une garantie émise en faveur de l'acheteur afin d'appuyer une soumission de l'exportateur.

CONT

L'assurance-caution de soumission assure l'exportateur contre l'appel injustifié, par l'acheteur étranger, d'une lettre de crédit irrévocable (LCI) ou d'une lettre de garantie que la banque de l'exportateur a émise au nom de celui-ci. Elle assure également contre l'appel justifié attribuable à des risques spécifiés sur lesquels l'exportateur n'a aucun contrôle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Seguros
DEF

Seguro que ampara al exportador contra la ejecución indebida de una carta de crédito a la vista emitida a favor del comprador en respaldo de una oferta presentada por el exportador.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1996-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Administration fédérale
OBS

Code utilisé à Développement des ressources humaines Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1995-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :