TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHEMICAL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-11-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemistry
- CBRNE Weapons
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chemical
1, fiche 1, Anglais, chemical
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- chem 2, fiche 1, Anglais, chem
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- chemical product 3, fiche 1, Anglais, chemical%20product
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... many plants have evolved leaves laced with secondary plant compounds, among which substances are cardiac toxins, hallucinogens, antifertility drugs and growth inhibitors. Such chemicals have no effect on the plants, but they can be deadly poisonous to any animal [who eats] them. 4, fiche 1, Anglais, - chemical
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chemical; chem: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - chemical
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chimie
- Armes CBRNE
Fiche 1, La vedette principale, Français
- produit chimique
1, fiche 1, Français, produit%20chimique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- prod chim 2, fiche 1, Français, prod%20chim
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
produit chimique : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - produit%20chimique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
produit chimique; prod chim : terme et forme abrégée uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - produit%20chimique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-11-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- chemical share
1, fiche 2, Anglais, chemical%20share
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- chemicals 1, fiche 2, Anglais, chemicals
correct, pluriel
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- chemical stock
- chemical
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- action chimique
1, fiche 2, Français, action%20chimique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- chimiques 1, fiche 2, Français, chimiques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- valeur chimique
- chimique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :