TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CLASSIFICATION [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-12-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- classification
1, fiche 1, Anglais, classification
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The occupational group and level, or rank assigned to a position. 1, fiche 1, Anglais, - classification
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- classification
1, fiche 1, Français, classification
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Groupe et niveau professionnels, ou grade attribué à un poste. 1, fiche 1, Français, - classification
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sorting
1, fiche 2, Anglais, sorting
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- classification 2, fiche 2, Anglais, classification
correct
- assortment 3, fiche 2, Anglais, assortment
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The process of separating particles of various sizes, densities and shapes ... 4, fiche 2, Anglais, - sorting
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- granuloclassement
1, fiche 2, Français, granuloclassement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- classement granulométrique 1, fiche 2, Français, classement%20granulom%C3%A9trique
correct, nom masculin
- classement 2, fiche 2, Français, classement
nom masculin
- classification 3, fiche 2, Français, classification
nom féminin
- triage 2, fiche 2, Français, triage
nom masculin
- triage granulométrique 2, fiche 2, Français, triage%20granulom%C3%A9trique
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Répartition des particules d'un matériau en fonction des dimensions, des formes et de la densité. 4, fiche 2, Français, - granuloclassement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-10-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
- Security
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- security classification
1, fiche 3, Anglais, security%20classification
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- classification 2, fiche 3, Anglais, classification
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[The] determination of which specific degree of protection against access the data or information requires, together with a designation of that degree of protection. 3, fiche 3, Anglais, - security%20classification
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
At the Government of Canada, there are three levels of classification: "Confidential," "Secret," and "Top Secret." 4, fiche 3, Anglais, - security%20classification
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
security classification: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 4, fiche 3, Anglais, - security%20classification
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Classification of assets, classification of documents, classification of information. 5, fiche 3, Anglais, - security%20classification
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- classification de sécurité
1, fiche 3, Français, classification%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- classification 2, fiche 3, Français, classification
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Détermination du degré spécifique de protection nécessaire pour éviter l'accès à des données ou des informations, assortie d'une mention qualifiant ce niveau. 3, fiche 3, Français, - classification%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Au gouvernement du Canada, il existe trois niveaux de classification : «Confidentiel», «Secret» et «Très secret». 4, fiche 3, Français, - classification%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
classification de sécurité : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 4, fiche 3, Français, - classification%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Classification de biens, classification de documents, classification de renseignements. 5, fiche 3, Français, - classification%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Gestión de documentos (Gestión)
- Seguridad
- Seguridad de IT
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- clasificación
1, fiche 3, Espagnol, clasificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Clasificación de activos, clasificación de información. 1, fiche 3, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Mathematical Geography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- classification
1, fiche 4, Anglais, classification
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[The] process of assigning individual pixels of an image to categories, generally on the basis of spectral reflectance characteristics. 2, fiche 4, Anglais, - classification
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Digital image classification is the process of assigning a pixel (or groups of pixels) of remote sensing image to a land cover class. The objective is to classify each pixel into only one class (crisp or hard classification) or to associate the pixel with many classes (fuzzy or soft classification). The classification techniques may be categorized either on the basis of training process (supervised and unsupervised) or on the basis of theoretical model (parametric and non-parametric). Several classification algorithms (classifiers) have been developed under this categorization. 3, fiche 4, Anglais, - classification
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
classification: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 4, Anglais, - classification
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télédétection
- Géographie mathématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- classification
1, fiche 4, Français, classification
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à segmenter la scène en différentes catégories en s'appuyant sur les valeurs radiométriques fournies par différentes images. 2, fiche 4, Français, - classification
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dans une mise en œuvre au niveau du pixel, la classification consiste à analyser et partitionner l'histogramme à N dimensions correspondant à l'ensemble de N images. Si le choix des images est adapté aux catégories que l'on cherche, les pixels appartenant à la même classe doivent apparaître regroupés dans l'histogramme. 2, fiche 4, Français, - classification
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
classification: terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 4, Français, - classification
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Classification ascendante hiérarchique, automatique agrégative, hiérarchisée. 3, fiche 4, Français, - classification
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Filtrage de la classification. 3, fiche 4, Français, - classification
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Geografía matemática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- clasificación
1, fiche 4, Espagnol, clasificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El objetivo de la clasificación de una imagen de satélite es asignar píxeles a una, dos o más clases, que pueden predefinirse o crearse. 1, fiche 4, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-10-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- classification
1, fiche 5, Anglais, classification
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The systematic organization of documents in groups or categories according to methods, procedures, or conventions represented in a plan or scheme. 2, fiche 5, Anglais, - classification
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- classification
1, fiche 5, Français, classification
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à classer des documents selon des catégories et à attribuer à chacun une «cote» en fonction de tables préétablies, correspondant au sujet traité. 2, fiche 5, Français, - classification
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- grading
1, fiche 6, Anglais, grading
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- classification 1, fiche 6, Anglais, classification
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Of food products [by standards of size, free from blemish or disease, fineness, quality, et cetera], for example, grading of eggs. 1, fiche 6, Anglais, - grading
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- classement
1, fiche 6, Français, classement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- classification 1, fiche 6, Français, classification
à éviter, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Classement de produits alimentaires, par exemple des œufs. On ne parle pas ici de «classification». 1, fiche 6, Français, - classement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- clasificación de productos alimentarios
1, fiche 6, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20productos%20alimentarios
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- clasificación 2, fiche 6, Espagnol, clasificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Aplicar los criterios de clasificación de productos alimentarios, en función de la caducidad, utilidad, tamaño, resistencia y otras características. 3, fiche 6, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20de%20productos%20alimentarios
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-01-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Food Industries
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- classification
1, fiche 7, Anglais, classification
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A method of sorting into predefined, solely nominal categories 1, fiche 7, Anglais, - classification
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
classification: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - classification
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- catégorisation
1, fiche 7, Français, cat%C3%A9gorisation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Méthode de classification selon des catégories prédéterminées, uniquement nominales 2, fiche 7, Français, - cat%C3%A9gorisation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
catégorisation : Terme et définition normalisés par l'ISO et par l'AFNOR. 3, fiche 7, Français, - cat%C3%A9gorisation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- categorización
1, fiche 7, Espagnol, categorizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Los perfiles nutricionales son los sistemas de categorización de alimentos de acuerdo con su composición nutricional y en relación con recomendaciones de organizaciones expertas. 1, fiche 7, Espagnol, - categorizaci%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-05-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Public Service
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- classification
1, fiche 8, Anglais, classification
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- job classification 2, fiche 8, Anglais, job%20classification
correct
- job grading 3, fiche 8, Anglais, job%20grading
correct
- position classification 4, fiche 8, Anglais, position%20classification
correct
- classification of position 5, fiche 8, Anglais, classification%20of%20position
correct
- classification of positions 6, fiche 8, Anglais, classification%20of%20positions
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The process by which a job is allocated to an occupational category and group and, through job evaluation, to a level within the group. 7, fiche 8, Anglais, - classification
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Fonction publique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- classification des postes
1, fiche 8, Français, classification%20des%20postes
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- classification des postes de travail 2, fiche 8, Français, classification%20des%20postes%20de%20travail
correct, nom féminin
- classification 3, fiche 8, Français, classification
correct, nom féminin
- classification des emplois 4, fiche 8, Français, classification%20des%20emplois
correct, nom féminin
- classification des tâches 5, fiche 8, Français, classification%20des%20t%C3%A2ches
nom féminin
- classification de fonctions 6, fiche 8, Français, classification%20de%20fonctions
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Méthode qui permet d'attribuer une catégorie et un groupe d'occupation à un emploi et, par l'évaluation de l'emploi, de lui attribuer un niveau au sein du groupe. 7, fiche 8, Français, - classification%20des%20postes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Evaluación del personal y los cargos
- Función pública
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- clasificación de puestos de trabajo
1, fiche 8, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20puestos%20de%20trabajo
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Accounting
- Military Finances
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- classification
1, fiche 9, Anglais, classification
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- cl 2, fiche 9, Anglais, cl
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The grouping of transactions, entries or accounts under a common head or heads; a list of such groupings. 3, fiche 9, Anglais, - classification
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
classification; cl: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 9, Anglais, - classification
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Comptabilité
- Finances militaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- classement
1, fiche 9, Français, classement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- cl 2, fiche 9, Français, cl
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Action de grouper ou de répartir des éléments dans les comptes ou les états financiers selon leur nature ou selon la fonction ou l'activité exercée. 3, fiche 9, Français, - classement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
classement; cl : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 9, Français, - classement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Federal Administration
- Military Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- classification
1, fiche 10, Anglais, classification
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- cl 2, fiche 10, Anglais, cl
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The occupational group, sub-group (where applicable) and level assigned to a position. 3, fiche 10, Anglais, - classification
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
classification; cl: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 10, Anglais, - classification
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Administration fédérale
- Administration militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- classification
1, fiche 10, Français, classification
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- cl 2, fiche 10, Français, cl
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Groupe et sous-groupe (s'il y a lieu) professionnels et niveau attribués à un poste. 3, fiche 10, Français, - classification
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
classification; cl : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 10, Français, - classification
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- classification
1, fiche 11, Anglais, classification
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- grading 1, fiche 11, Anglais, grading
correct
- ranking 2, fiche 11, Anglais, ranking
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
ranking: term in use at the Canadian Institutes of Health Research (CIHR). 3, fiche 11, Anglais, - classification
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 11, La vedette principale, Français
- classement
1, fiche 11, Français, classement
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Disposition effective de personnes ou d'objets selon un certain ordre à partir d'une norme ou d'un barème quelconque. 2, fiche 11, Français, - classement
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Alors que la classification est l'établissement de classes ou de catégories, le classement est l'insertion, selon un ordre donné, d'individus ou d'objets à l'intérieur des classes. 2, fiche 11, Français, - classement
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage aux Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC). 3, fiche 11, Français, - classement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-02-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Museums
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- classification
1, fiche 12, Anglais, classification
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- museum classification 2, fiche 12, Anglais, museum%20classification
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Placing of museum objects in various categories. 3, fiche 12, Anglais, - classification
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Classification of museum objects, collection. 1, fiche 12, Anglais, - classification
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- classification
1, fiche 12, Français, classification
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- classification muséale 2, fiche 12, Français, classification%20mus%C3%A9ale
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Distribution des objets muséologiques en diverses catégories. 3, fiche 12, Français, - classification
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Classification des objets de musée, des collections. 1, fiche 12, Français, - classification
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Alors que la classification est l'établissement de classes ou de catégories, le classement est l'insertion, selon un ordre donné, d'individus ou d'objets à l'intérieur des classes. 4, fiche 12, Français, - classification
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-02-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Museums
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- classification
1, fiche 13, Anglais, classification
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Putting objects in order in a collection. 1, fiche 13, Anglais, - classification
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- classement
1, fiche 13, Français, classement
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Action de mettre des objets dans un ordre voulu. 1, fiche 13, Français, - classement
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Alors que la classification est l'établissement de classes ou de catégories, le classement est l'insertion, selon un order donné, d'individus ou d'objets à l'intérieur des classes. 2, fiche 13, Français, - classement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- class
1, fiche 14, Anglais, class
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- river classification 2, fiche 14, Anglais, river%20classification
- classification 2, fiche 14, Anglais, classification
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, fiche 14, Anglais, - class
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- classe
1, fiche 14, Français, classe
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 1, fiche 14, Français, - classe
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- clase
1, fiche 14, Espagnol, clase
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-06-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Heritage
- Urban Sites
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- classification
1, fiche 15, Anglais, classification
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Patrimoine
- Sites (Urbanisme)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- classement
1, fiche 15, Français, classement
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Procédure de la politique de conservation du patrimoine par inscription sur une liste qui entraîne un certain nombre d'obligations. 2, fiche 15, Français, - classement
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Pour assurer la protection des immeubles présentant un intérêt historique ou artistique, une législation particulière a été élaborée dont le texte de base reste la loi du 31 décembre 1913 fondée sur les notions de classement et d'inscription à l'inventaire supplémentaire [...] l'immeuble classé ne peut être détruit, ou modifié même partiellement sans l'accord préalable du secrétaire d'État à la Culture. Les travaux autorisés s'effectuent sous la surveillance de l'administration; [...] 3, fiche 15, Français, - classement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-03-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Regulations (Water Transport)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- classification 1, fiche 16, Anglais, classification
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cote
1, fiche 16, Français, cote
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Expression conventionnelle de la classification donnée à un navire en fonction de ses qualités de construction. 1, fiche 16, Français, - cote
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- cota
1, fiche 16, Espagnol, cota
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-03-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- River and Sea Navigation
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- classification 1, fiche 17, Anglais, classification
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 17, La vedette principale, Français
- classification
1, fiche 17, Français, classification
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Attribution à un navire d'une cote ou classe par une société de classification en fonction de l'aptitude à naviguer, de la qualité des équipements, de l'état d'entretien, des zones fréquentées. 1, fiche 17, Français, - classification
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- clasificación
1, fiche 17, Espagnol, clasificaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-11-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Classification
1, fiche 18, Anglais, Classification
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Title of a Treasury Board Manual. 1, fiche 18, Anglais, - Classification
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Classification
1, fiche 18, Français, Classification
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un manuel du Conseil du Trésor. 1, fiche 18, Français, - Classification
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-03-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Labour Relations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- framework 1, fiche 19, Anglais, framework
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- classification 1, fiche 19, Anglais, classification
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The suggested framework or classification contains six broad categories organized according to the nature and the scope of initiatives. 1, fiche 19, Anglais, - framework
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Relations du travail
Fiche 19, La vedette principale, Français
- typologie
1, fiche 19, Français, typologie
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La typologie suggérée contient six grandes catégories d'initiatives de changement en milieux de travail. 1, fiche 19, Français, - typologie
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1995-02-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Industrial Techniques and Processes
- Processing of Mineral Products
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- classification
1, fiche 20, Anglais, classification
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The separation of particles according to their size, density and shape by control of their settling rate through a fluid medium. 1, fiche 20, Anglais, - classification
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Techniques industrielles
- Préparation des produits miniers
Fiche 20, La vedette principale, Français
- classification
1, fiche 20, Français, classification
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Séparation d'un matériau en plusieurs classes granulométriques, faisant appel à la différence de vitesse de déplacement dans un fluide (air ou eau) de ses constituants. 1, fiche 20, Français, - classification
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-02-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- classification
1, fiche 21, Anglais, classification
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- classification
1, fiche 21, Français, classification
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
équivalent français selon le Rapport définitif du comité de rédaction constitutionnelle chargé d'établir, à l'intention du ministre de la Justice du Canada, un projet de version française officielle de certains textes constitutionnels 1, fiche 21, Français, - classification
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-02-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- classification 1, fiche 22, Anglais, classification
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Teinturerie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- tri
1, fiche 22, Français, tri
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1995-02-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Statistics
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- manifold classification
1, fiche 23, Anglais, manifold%20classification
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- classification 2, fiche 23, Anglais, classification
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A classification of units of a statistical population according to the presence or absence of an attribute is called division by dichotomy, i.e. formation of two classes. If we deal with several attributes we may reclassify the members of such a class according as to whether they possess a second attribute or not, the members of each such a sub-class according as to whether they possess a third attribute, etc.; thus, by a series of divisions by dichotomy we can form any number of classes, i.e. produce a manifold classification. 1, fiche 23, Anglais, - manifold%20classification
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Statistique
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- nomenclature
1, fiche 23, Français, nomenclature
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- classification 2, fiche 23, Français, classification
correct, nom féminin
- classification multiple 3, fiche 23, Français, classification%20multiple
nom féminin
- classification à plusieurs entrées 3, fiche 23, Français, classification%20%C3%A0%20plusieurs%20entr%C3%A9es
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[...] liste de toutes les éventualités qu'on peut rencontrer dans l'étude d'un caractère qualitatif. 2, fiche 23, Français, - nomenclature
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les diverses modalités d'un caractère qualitatif constituent les rubriques d'une nomenclature ou classification. Ces rubriques doivent être exhaustives et mutuellement incompatibles de telle sorte qu'un individu puisse être classé dans une, et dans une seulement de celles-ci. 2, fiche 23, Français, - nomenclature
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1995-01-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- classification
1, fiche 24, Anglais, classification
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The division of the whole statistical population into homogeneous groups according to their characteristics recorded in conformity with the scope of the statistical enquiry (...) 1, fiche 24, Anglais, - classification
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- classement
1, fiche 24, Français, classement
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Souvent [...] le nombre des modalités est si élevé qu'il est indispensable de procéder à des regroupements de modalités ayant entre elles une affinité, ce qui permet une présentation plus ou moins résumée de l'ensemble. Dans ce cas, le statisticien doit faire un classement des modalités possibles entre groupes et sous-groupes. 1, fiche 24, Français, - classement
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-08-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- classification
1, fiche 25, Anglais, classification
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The process of categorizing parts into groups, sometimes called families, according to a set of rules or principles. 2, fiche 25, Anglais, - classification
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 25, La vedette principale, Français
- classification
1, fiche 25, Français, classification
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
En technologie de groupe assistée par ordinateur, consiste à regrouper les pièces en familles homogènes selon certaines caractéristiques (morphologie, matière, mode d'obtention, etc.). 1, fiche 25, Français, - classification
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1991-06-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Classification
1, fiche 26, Anglais, Classification
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Course given by the Public Service Alliance of Canada. 1, fiche 26, Anglais, - Classification
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 26, La vedette principale, Français
- La classification
1, fiche 26, Français, La%20classification
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par le Service de traduction de l'Alliance. 2, fiche 26, Français, - La%20classification
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1990-02-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Regulations (Water Transport)
- Statutes and Regulations (Rail Transport)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- classification
1, fiche 27, Anglais, classification
normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
(General) The segregation of items of supply into commodity classes according to their nature or application. 1, fiche 27, Anglais, - classification
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 2, fiche 27, Anglais, - classification
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Réglementation (Transport par eau)
- Législation et réglementation (Transport par rail)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- classification
1, fiche 27, Français, classification
nom féminin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
(Généralités) Regroupement d'articles d'approvisionnement par catégories de produits en fonction de leur nature ou de leur utilisation. 1, fiche 27, Français, - classification
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l'ONGC. 2, fiche 27, Français, - classification
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1990-02-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Regulations (Water Transport)
- Statutes and Regulations (Rail Transport)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- classification
1, fiche 28, Anglais, classification
normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
(Freight) A publication containing a list of commodities and indicating class ratings for the purpose of applying class rates. The Canadian Freight Classification also prescribes many of the governing rules and regulations pertaining to domestic shipments. 1, fiche 28, Anglais, - classification
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 2, fiche 28, Anglais, - classification
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Réglementation (Transport par eau)
- Législation et réglementation (Transport par rail)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- classification
1, fiche 28, Français, classification
nom féminin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
(Fret) Publication qui donne une liste de produits par catégorie et tarif-marchandises. Le document intitulé "Classification canadienne des marchandises" reproduit en outre bon nombre de dispositions réglementaires que régissent les expéditions intérieures. 1, fiche 28, Français, - classification
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l'ONGC. 2, fiche 28, Français, - classification
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :