TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CODELESS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-10-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- no-code
1, fiche 1, Anglais, no%2Dcode
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- codeless 1, fiche 1, Anglais, codeless
correct, adjectif
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
No-code solutions ... have increased the deliverability of applications in the IT [information technology] sector. Because you don't require particular coding skills or experience to build a product, you may get a better deal. 2, fiche 1, Anglais, - no%2Dcode
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sans code
1, fiche 1, Français, sans%20code
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Les] solutions sans code [...] ne [nécessitent] l'ajout d'aucun code dans votre site Web pour permettre la co-navigation. 1, fiche 1, Français, - sans%20code
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- no-code software development
1, fiche 2, Anglais, no%2Dcode%20software%20development
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- codeless software development 2, fiche 2, Anglais, codeless%20software%20development
correct
- no-code development 3, fiche 2, Anglais, no%2Dcode%20development
correct
- codeless development 4, fiche 2, Anglais, codeless%20development
correct
- no-code 1, fiche 2, Anglais, no%2Dcode
correct, nom
- codeless 5, fiche 2, Anglais, codeless
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Codeless is an ... alternative to writing code. ... You don't need to know the syntax of a programming language or understand granular programming complexities. 6, fiche 2, Anglais, - no%2Dcode%20software%20development
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- développement de logiciels sans code
1, fiche 2, Français, d%C3%A9veloppement%20de%20logiciels%20sans%20code
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- développement sans code 2, fiche 2, Français, d%C3%A9veloppement%20sans%20code
correct, nom masculin
- sans-code 3, fiche 2, Français, sans%2Dcode
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'idée du sans-code est de donner aux personnes qui n'ont pas l'expertise [nécessaire en programmation] la possibilité de mettre au point des applications et de résoudre des [problèmes] sans dépendre d'un développeur. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9veloppement%20de%20logiciels%20sans%20code
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- développement de logiciel sans code
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :