TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DETOUR [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Roads
- Road Networks
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- detour
1, fiche 1, Anglais, detour
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- diversion 2, fiche 1, Anglais, diversion
correct, Grande-Bretagne
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A road that is used when the mark road or direct road cannot be travelled. 3, fiche 1, Anglais, - detour
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Voies de circulation
- Réseaux routiers
Fiche 1, La vedette principale, Français
- déviation
1, fiche 1, Français, d%C3%A9viation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- déviation routière 2, fiche 1, Français, d%C3%A9viation%20routi%C3%A8re
nom féminin
- détour 3, fiche 1, Français, d%C3%A9tour
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Route ou section de route qui contourne une agglomération ou un obstacle temporaire et qui se rattache par ses extrémités à la voie directe ou à la voie habituelle. 4, fiche 1, Français, - d%C3%A9viation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
déviation : terme et définition recommandés par l'OQLF. 5, fiche 1, Français, - d%C3%A9viation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L'ASULF [Association pour le soutien et l'usage de la langue française] a demandé en 1999 à l'Office de la langue française de normaliser les mots «déviation» et «travaux» utilisés dans tous les pays dits de langue française, en remplacement des mots fautifs «détour» et «construction» qui figurent sur les panneaux de signalisation. 6, fiche 1, Français, - d%C3%A9viation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Carreteras
- Redes viales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- desvío
1, fiche 1, Espagnol, desv%C3%ADo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- desviación 2, fiche 1, Espagnol, desviaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- variante 3, fiche 1, Espagnol, variante
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Vía, camino o canal que da un rodeo para evitar trabajos en curso, en cuyo caso son provisionales, o que se construyen para evitar definitivamente la travesía de las aglomeraciones urbanas u otros tramos donde el tránsito sería difícil o peligroso. 4, fiche 1, Espagnol, - desv%C3%ADo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-06-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- detour
1, fiche 2, Anglais, detour
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A deviation from those parts of a route, where movement has become difficult or impossible, to ensure continuity of movement to the destination. 1, fiche 2, Anglais, - detour
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
detour: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 2, Anglais, - detour
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- détour
1, fiche 2, Français, d%C3%A9tour
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Modification d'itinéraire par laquelle on évite des tronçons où les mouvements sont devenus difficiles ou impossibles, et destinée à maintenir la continuité du déplacement jusqu'au point de destination. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9tour
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
détour : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9tour
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- desviación
1, fiche 2, Espagnol, desviaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rodeo que se hace saliendo de aquellas partes del itinerario que hacen difícil o imposible la continuación del movimiento hacia el lugar de destino. La parte del itinerario modificado se llama desvío. 1, fiche 2, Espagnol, - desviaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-01-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- detour
1, fiche 3, Anglais, detour
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The movement of a train via an alternate route or a foreign road due to abnormal conditions. 2, fiche 3, Anglais, - detour
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by Canadian Pacific Ltd. 3, fiche 3, Anglais, - detour
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- détournement
1, fiche 3, Français, d%C3%A9tournement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Acheminement d'un train par un itinéraire de rechange ou par un réseau étranger par suite de conditions anormales. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9tournement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 3, fiche 3, Français, - d%C3%A9tournement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-03-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- detour
1, fiche 4, Anglais, detour
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Horseshoe-shaped bend in a watercourse. 1, fiche 4, Anglais, - detour
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Grand Détour, N.W.T. 1, fiche 4, Anglais, - detour
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Rare; used in N.W.T. 1, fiche 4, Anglais, - detour
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 4, Anglais, - detour
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- courbe
1, fiche 4, Français, courbe
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- détour 1, fiche 4, Français, d%C3%A9tour
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Inflexion dans le tracé d'un cours d'eau. 1, fiche 4, Français, - courbe
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Courbe du Sault, Québec. 1, fiche 4, Français, - courbe
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Le Grand Détour, Québec. 1, fiche 4, Français, - courbe
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
courbe : La courbe et le détour sont moins accentués que le coude. Attesté au Québec. 1, fiche 4, Français, - courbe
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
détour : Attesté au Québec. 1, fiche 4, Français, - courbe
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 4, Français, - courbe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1982-03-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- detour 1, fiche 5, Anglais, detour
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- coefficient of detour 1, fiche 5, Anglais, coefficient%20of%20detour
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
UIC-75, 390-i, 11. 1, fiche 5, Anglais, - detour
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 5, La vedette principale, Français
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- coefficient de détours 1, fiche 5, Français, coefficient%20de%20d%C3%A9tours
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
UIC-75, 390-i, 13. Rapport de la distance d'acheminement à la distance de taxation. 1, fiche 5, Français, - d%C3%A9tours
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1980-04-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- detour 1, fiche 6, Anglais, detour
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 3, fiche 6, Français, - d%C3%A9tour
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :