TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DODGE [6 fiches]

Fiche 1 2011-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Combat Sports (General)
  • Translation (General)
DEF

To move quickly in order to get away from a person, a blow, or something thrown (in combat sports especially); to manoeuvre around a defender by employing a dodge (in team sports).

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports de combat (Généralités)
  • Traduction (Généralités)
DEF

Éviter prestement un coup, un contact, par une feinte ou un effacement du corps.

OBS

Dans les sports de combat, le terme signifie éviter un coup (boxe), une touche (escrime), une prise (lutte, judo); dans les sports d'équipe, il signifie l'esquive de l'adversaire tout en conservant la rondelle (hockey), l'anneau (ringuette), la balle ou le ballon (football, soccer, handball, etc.).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Deportes de lucha (Generalidades)
  • Traducción (Generalidades)
PHR

Esquivar sin equilibrio.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Combat Sports (General)
DEF

A maneuver (as in lacrosse or field hockey) by which an offensive player with the ball gets away from a defender while maintaining possession of the ball.

OBS

In lacrosse, a dodge is commonly made by feinting in one direction and moving in another. In field hockey, where the ball is not actually carried, a common dodge is made by shoving the ball past a defender on one side and then running around the defender on the other side to retrieve the ball.

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports de combat (Généralités)
DEF

Action d'esquiver un coup, un adversaire, par une feinte, un déplacement brusque du corps.

OBS

Terme utilisé dans les sports d'équipe (hockey, football), sports de combat (escrime, boxe) et sports de ballon et de balle (handball, soccer, hockey-balle, etc.); une esquive est réussie lorsque le joueur ne perd pas contrôle de la rondelle, de la balle ou du ballon.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Deportes de lucha (Generalidades)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Handball
OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Handball
OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Balonmano
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Amortir

CONT

Défier la lame.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
DEF

To intercept, manually or mechanically, the exposure of a portion of the negative during printing.

OBS

Not to be confused with "to burn it". Whereas dodging is achieved by giving less exposure locally, burning in is attained by adding exposure to part of an image. In French, there exists only one term, "maquillage" to designate both concepts.

Français

Domaine(s)
  • Photographie
DEF

[...] Modifier la densité d'une région de l'image. On éclaircit une plage trop dense en interceptant les rayons lumineux; on donne de la densité et du dessin à une plage trop claire manquant de détails en prolongeant l'exposition à l'endroit voulu.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
DEF

To give selected areas of an image, typically an enlargement, additional exposure so as to alter the density locally.

OBS

Distinguish from dodging (giving less exposure locally).

OBS

In French, there exists only one term, "maquillage", to designate both "burning in" and "dodging".

Français

Domaine(s)
  • Photographie
DEF

(...) modifier la densité d'une région de l'image. On éclaircit une plage trop dense en interceptant les rayons lumineux; on donne de la densité et du dessin à une plage trop claire manquant de détails en prolongeant l'exposition à l'endroit voulu.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :