TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FALL OUT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fall out 1, fiche 1, Anglais, fall%20out
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Falling out: This may mean that the horse's outside shoulder is escaping on a corner, circle, or in shoulder in, etc., or it may mean that the whole horse is leaving the original line to the outside. 2, fiche 1, Anglais, - fall%20out
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- falling out
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dévider
1, fiche 1, Français, d%C3%A9vider
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Hâter les épaules plus que les hanches, dans les airs de deux pistes. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9vider
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-07-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fall out
1, fiche 2, Anglais, fall%20out
correct, voir observation, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A commande given on a parade square. 2, fiche 2, Anglais, - fall%20out
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fall out: this term must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, fiche 2, Anglais, - fall%20out
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rompez les rangs
1, fiche 2, Français, rompez%20les%20rangs
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Commandement donné sur un terrain de parade. 2, fiche 2, Français, - rompez%20les%20rangs
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rompez les rnags : le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - rompez%20les%20rangs
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Rompre les rangs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-12-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Mathematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- decay
1, fiche 3, Anglais, decay
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- disintegration 2, fiche 3, Anglais, disintegration
- disaggregation 3, fiche 3, Anglais, disaggregation
correct
- fall out 4, fiche 3, Anglais, fall%20out
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
If the parameter is changed, the regions belonging to the attractors change, and with them the boundaries. It can happen than the boundary falls to dust, and this decay is one of the most important scenarios. 5, fiche 3, Anglais, - decay
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Infographie
- Mathématiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dégénérescence
1, fiche 3, Français, d%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rescence
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- désagrégation 2, fiche 3, Français, d%C3%A9sagr%C3%A9gation
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Morcellement, souvent désordonné, par séparation des parties agrégées. 3, fiche 3, Français, - d%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rescence
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
La désagrégation (s')effectue, (se) produit. 3, fiche 3, Français, - d%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rescence
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le caractère dissipatif de ces équations tend à dégénérer. Des propriétés inertielles apparaissent alors, associées à l'émergence d'effets coopératifs de conservation de la métrique. 4, fiche 3, Français, - d%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rescence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Matemáticas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- desagregación
1, fiche 3, Espagnol, desagregaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- disgregación 1, fiche 3, Espagnol, disgregaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-04-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- "fall out"
1, fiche 4, Anglais, %5C%22fall%20out%5C%22
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fall out: The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 2, fiche 4, Anglais, - %5C%22fall%20out%5C%22
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- «ROMPEZ»
1, fiche 4, Français, %C2%ABROMPEZ%C2%BB
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, commandement militaire ordonnant aux servants de pièce de quitter leurs postes. 1, fiche 4, Français, - %C2%ABROMPEZ%C2%BB
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
rompez : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 4, Français, - %C2%ABROMPEZ%C2%BB
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
rompez : Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 4, Français, - %C2%ABROMPEZ%C2%BB
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- ROMPRE
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fall out
1, fiche 5, Anglais, fall%20out
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
falling A Hollander and a Frenchman, falling out, went to buffets 1, fiche 5, Anglais, - fall%20out
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 5, La vedette principale, Français
- se quereller 1, fiche 5, Français, se%20quereller
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Un Hollandais et un Français, se querellant, en vinrent aux coups. (Faux amis 47) 1, fiche 5, Français, - se%20quereller
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :