TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FLUOXETINE HYDROCHLORIDE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-12-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- (±)-N-methyl-3-phenyl-3-[4-(trifluoromethyl)phenoxy]propan-1-aminium chloride
1, fiche 1, Anglais, %28%C2%B1%29%2DN%2Dmethyl%2D3%2Dphenyl%2D3%2D%5B4%2D%28trifluoromethyl%29phenoxy%5Dpropan%2D1%2Daminium%20chloride
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fluoxetine hydrochloride 2, fiche 1, Anglais, fluoxetine%20hydrochloride
correct
- (±)-N-methyl-gamma-[4-(trifluoromethyl)phenoxy]benzenepropanamine hydrochloride 3, fiche 1, Anglais, %28%C2%B1%29%2DN%2Dmethyl%2Dgamma%2D%5B4%2D%28trifluoromethyl%29phenoxy%5Dbenzenepropanamine%20hydrochloride
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(±)-N-methyl-3-phenyl-3-[4-(trifluoromethyl)phenoxy]propan-1-aminium chloride: The capital letter "N" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 1, Anglais, - %28%C2%B1%29%2DN%2Dmethyl%2D3%2Dphenyl%2D3%2D%5B4%2D%28trifluoromethyl%29phenoxy%5Dpropan%2D1%2Daminium%20chloride
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
(±)-N-methyl-gamma-[4-(trifluoromethyl)phenoxy]benzenepropanamine hydrochloride: The capital letter "N" must be italicized; CAS name. 1, fiche 1, Anglais, - %28%C2%B1%29%2DN%2Dmethyl%2D3%2Dphenyl%2D3%2D%5B4%2D%28trifluoromethyl%29phenoxy%5Dpropan%2D1%2Daminium%20chloride
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chlorure de (±)-N-méthyl-3-phényl-3-[4-(trifluorométhyl)phénoxy]propan-1-aminium
1, fiche 1, Français, chlorure%20de%20%28%C2%B1%29%2DN%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2Dph%C3%A9nyl%2D3%2D%5B4%2D%28trifluorom%C3%A9thyl%29ph%C3%A9noxy%5Dpropan%2D1%2Daminium
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chlorhydrate de fluoxétine 2, fiche 1, Français, chlorhydrate%20de%20fluox%C3%A9tine
correct, nom masculin
- hydrochlorure de fluoxétine 3, fiche 1, Français, hydrochlorure%20de%20fluox%C3%A9tine
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Produit chimique utilisé comme antidépresseur. 4, fiche 1, Français, - chlorure%20de%20%28%C2%B1%29%2DN%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2Dph%C3%A9nyl%2D3%2D%5B4%2D%28trifluorom%C3%A9thyl%29ph%C3%A9noxy%5Dpropan%2D1%2Daminium
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
chlorure de (±)-N-méthyl-3-phényl-3-[4-(trifluorométhyl)phénoxy]propan-1-aminium : La lettre majuscule «N» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 1, Français, - chlorure%20de%20%28%C2%B1%29%2DN%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2Dph%C3%A9nyl%2D3%2D%5B4%2D%28trifluorom%C3%A9thyl%29ph%C3%A9noxy%5Dpropan%2D1%2Daminium
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-11-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medication
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Prozac
1, fiche 2, Anglais, Prozac
correct, marque de commerce
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fluoxetine hydrochloride 2, fiche 2, Anglais, fluoxetine%20hydrochloride
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... serotonin, the neurotransmitter that has achieved recent fame for its role in the antidepressant Prozac. 3, fiche 2, Anglais, - Prozac
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Prozac
1, fiche 2, Français, Prozac
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :