TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FOOT GUARD [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- foot guard
1, fiche 1, Anglais, foot%20guard
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
foot guard: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - foot%20guard
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- protège-pied
1, fiche 1, Français, prot%C3%A8ge%2Dpied
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
protège-pied : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 1, Français, - prot%C3%A8ge%2Dpied
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-03-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- flare foot guard 1, fiche 2, Anglais, flare%20foot%20guard
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- foot guard 2, fiche 2, Anglais, foot%20guard
uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A filler preferably of metal designed to be used to so occupy the space between a stock rail and a guard rail or between the converting heads of the rails of any track device as a frog, a switch, as to prevent the feet of persons from becoming accidentally wedged between the rails. 1, fiche 2, Anglais, - flare%20foot%20guard
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
foot guard: term standardized by Canadian National Railways. 3, fiche 2, Anglais, - flare%20foot%20guard
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- entretoise de sécurité
1, fiche 2, Français, entretoise%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- dispositif de comblement d'ornière 2, fiche 2, Français, dispositif%20de%20comblement%20d%27orni%C3%A8re
nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dispositif de comblement d'ornière: terme uniformisé par le Canadian National (CN). 3, fiche 2, Français, - entretoise%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
- Machinery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- foot guard 1, fiche 3, Anglais, foot%20guard
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
- Machines
Fiche 3, La vedette principale, Français
- protège-pied
1, fiche 3, Français, prot%C3%A8ge%2Dpied
nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
protège-pied : terme uniformisé par le Canadien Pacifique. 1, fiche 3, Français, - prot%C3%A8ge%2Dpied
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- foot guard
1, fiche 4, Anglais, foot%20guard
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pare-choc
1, fiche 4, Français, pare%2Dchoc
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-10-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Transport of Wood
- Forestry Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- foot guard 1, fiche 5, Anglais, foot%20guard
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A protective metal plate that positions the feet on tractors. 2, fiche 5, Anglais, - foot%20guard
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport du bois
- Exploitation forestière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- garde-pied
1, fiche 5, Français, garde%2Dpied
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Marche-pied équipant un tracteur qui sert à assurer la position du pied. 2, fiche 5, Français, - garde%2Dpied
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- foot guard 1, fiche 6, Anglais, foot%20guard
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Governor General's 1, fiche 6, Anglais, - foot%20guard
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois
Fiche 6, La vedette principale, Français
- garde à pied 1, fiche 6, Français, garde%20%C3%A0%20pied
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
du Gouverneur général. 1, fiche 6, Français, - garde%20%C3%A0%20pied
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :