TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

HIKE [2 fiches]

Fiche 1 2015-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
  • Sailing
DEF

To lean out from the craft to balance the force of the wind.

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
  • Voile
DEF

Porter le corps le plus à l'extérieur possible de l'embarcation afin de faire contrepoids à la force du vent.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vela y navegación de placer
  • Vela
DEF

Inclinarse fuera de la embarcación para equilibrar la fuerza del viento.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • North American Football
DEF

Hike: What used to be the signal from the quarterback to the center to snap the ball. "Hike" has been replaced by "hut" as the snap command.

Français

Domaine(s)
  • Football nord-américain
DEF

Genre d'onomatopée propre au football nord-américain et qui, répétée un nombre convenu de fois et suivie du chiffre indiqué par le quart pendant le caucus, donne à la ligne offensive le signal de se mettre en mouvement.

OBS

Lorsque les joueurs de l'équipe offensive se réunissent en caucus, le quart leur signale, par exemple, «53-45-4»; 53 est le numéro du jeu, 45, celui du joueur devant l'exécuter et 4, le chiffre à attendre après le hut pour que le centre saisisse le ballon et que la ligne d'attaque se mette en mouvement. (Dans ce cas-ci, le quart pourrait crier «10-12-hut 3-hut, hut 2-6-8-hut 6-hut 4» avant que le centre ne bouge). Si, en prenant position devant la ligne défensive, le quart voit que ses joueurs ne peuvent réussir le jeu entendu, il crie un autre numéro de jeu et un autre numéro de joueur puis, une série de chiffres après le hut où le numéro convenu survient rapidement pour prendre par surprise la défensive de l'équipe adverse; ex : «23-99-hut 6, 4». Au cours d'une partie, on ne peut pas utiliser plus que 12 des 100 jeux possibles au football. Les renseignements pour la rédaction de cette fiche ont été obtenus du Service de linguistique de Radio-Canada et de Pierre Dufault, commentateur des matchs de football pour cette même maison.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :