TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
JUMPER [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- jumper
1, fiche 1, Anglais, jumper
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sauteur
1, fiche 1, Français, sauteur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sauteuse 1, fiche 1, Français, sauteuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- jumper
1, fiche 2, Anglais, jumper
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
jumper: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - jumper
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- robe chasuble
1, fiche 2, Français, robe%20chasuble
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
robe chasuble : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 2, Français, - robe%20chasuble
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-04-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Track and Field
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- jumper
1, fiche 3, Anglais, jumper
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A person who competes in a jumping event (as the long jump, high jump or pole vault). 2, fiche 3, Anglais, - jumper
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Athlétisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sauteur
1, fiche 3, Français, sauteur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- sauteuse 2, fiche 3, Français, sauteuse
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Athlète spécialisé dans les épreuves de saut (le saut en longueur, le saut en hauteur, ou le saut à la perche). 3, fiche 3, Français, - sauteur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Atletismo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- saltador
1, fiche 3, Espagnol, saltador
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- saltadora 2, fiche 3, Espagnol, saltadora
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Women's Clothing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- jumper
1, fiche 4, Anglais, jumper
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A sleeveless dress or skirt with a bib for women and girls usu. worn with a blouse or sweater. 1, fiche 4, Anglais, - jumper
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vêtements pour dames
Fiche 4, La vedette principale, Français
- jumper
1, fiche 4, Français, jumper
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Corsage en forme de chasuble qui se porte sur un chemisier ou sur un sous-pull. 1, fiche 4, Français, - jumper
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electronics
- Printed Circuits and Microelectronics
- Electrical Engineering
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- jumper wire
1, fiche 5, Anglais, jumper%20wire
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- jumper 2, fiche 5, Anglais, jumper
correct, uniformisé
- jumper cable 3, fiche 5, Anglais, jumper%20cable
correct
- bond wire 4, fiche 5, Anglais, bond%20wire
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An electrical connection formed by wire between two points on a printed board added after the intended conductive pattern is formed. 5, fiche 5, Anglais, - jumper%20wire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
jumper wire; jumper: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 5, Anglais, - jumper%20wire
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Électronique
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Électrotechnique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- connexion temporaire
1, fiche 5, Français, connexion%20temporaire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- fil de connexion 2, fiche 5, Français, fil%20de%20connexion
correct, nom masculin
- câble de raccordement 3, fiche 5, Français, c%C3%A2ble%20de%20raccordement
correct, nom masculin
- fil volant 4, fiche 5, Français, fil%20volant
correct, nom masculin, uniformisé
- cavalier 5, fiche 5, Français, cavalier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Fil conducteur, habituellement isolé, qui sert de connexion entre deux points d'un circuit imprimé à couche simple. 6, fiche 5, Français, - connexion%20temporaire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fil volant; cavalier : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 5, Français, - connexion%20temporaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-02-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Traction (Rail)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- jumper cable
1, fiche 6, Anglais, jumper%20cable
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- jumper 1, fiche 6, Anglais, jumper
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
At public highway grade crossings and at turnouts in the track system, the line of contact rail must be broken and connections must be arranged between the two sections of rail thus formed by means of either an overhead or an underground cable, usually called a jumper. ... The jumper cable must be thoroughly insulated from the ground, in order to prevent leakage current. 2, fiche 6, Anglais, - jumper%20cable
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
jumper cable: This term may also designate a cable used to electrically connect multiple-unit locomotives. 3, fiche 6, Anglais, - jumper%20cable
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- câble de pontage
1, fiche 6, Français, c%C3%A2ble%20de%20pontage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Câble isolé servant à maintenir la continuité de l'alimentation électrique d'un rail de contact à l'emplacement d'une coupure de voie. 2, fiche 6, Français, - c%C3%A2ble%20de%20pontage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
câble de pontage : terme uniformisé par CP Rail. 1, fiche 6, Français, - c%C3%A2ble%20de%20pontage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Recording and Control Instrumentation
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- jumper
1, fiche 7, Anglais, jumper
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 7, Anglais, - jumper
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cavalier
1, fiche 7, Français, cavalier
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 7, Français, - cavalier
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-06-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Electric Cables
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- jumper
1, fiche 8, Anglais, jumper
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Câbles électriques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bretelle
1, fiche 8, Français, bretelle
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- bretelle de continuité électrique 1, fiche 8, Français, bretelle%20de%20continuit%C3%A9%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
- cavalier 1, fiche 8, Français, cavalier
à éviter, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Courte longueur de conducteur, sans rôle mécanique, destiné à assurer la continuité électrique entre deux tronçons d'un conducteur de ligne. 1, fiche 8, Français, - bretelle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Cables conductores (Electricidad)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- puente
1, fiche 8, Espagnol, puente
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- tirante 2, fiche 8, Espagnol, tirante
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- jumper
1, fiche 9, Anglais, jumper
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[A horse] judged only on its ability to get over fences of various sizes and heights. 2, fiche 9, Anglais, - jumper
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Jumpers ... are usually entered in open classes for maiden, novice, or limit. 2, fiche 9, Anglais, - jumper
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sauteur
1, fiche 9, Français, sauteur
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Il s'agit d'un] cheval apte aux épreuves d'obstacles [...] 1, fiche 9, Français, - sauteur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- jumper
1, fiche 10, Anglais, jumper
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- jumper bar 2, fiche 10, Anglais, jumper%20bar
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A steel bar which is used as a drilling or boring tool. 3, fiche 10, Anglais, - jumper
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériel de chantier
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fleuret
1, fiche 10, Français, fleuret
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- perçoir 2, fiche 10, Français, per%C3%A7oir
nom masculin
- refouloir 2, fiche 10, Français, refouloir
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-01-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- jumper
1, fiche 11, Anglais, jumper
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 11, Anglais, - jumper
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 11, La vedette principale, Français
- sauteur
1, fiche 11, Français, sauteur
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 11, Français, - sauteur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- saltador
1, fiche 11, Espagnol, saltador
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-08-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
- Telephone Facilities
- Telephone Wires and Cables
- Telecommunications Transmission
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cross-connecting wire
1, fiche 12, Anglais, cross%2Dconnecting%20wire
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- jumper 2, fiche 12, Anglais, jumper
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
cross-connection wire is the term used in reference with the in-building cross-connect system (BIX). 3, fiche 12, Anglais, - cross%2Dconnecting%20wire
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- cross-connection wire
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
- Installations (Téléphonie)
- Câbles et fils téléphoniques
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fil jarretière
1, fiche 12, Français, fil%20jarreti%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- fil-jarretière 2, fiche 12, Français, fil%2Djarreti%C3%A8re
correct, nom masculin
- jarretière 3, fiche 12, Français, jarreti%C3%A8re
correct, nom féminin
- cavalier 2, fiche 12, Français, cavalier
correct, nom masculin
- fil d'interconnexion 2, fiche 12, Français, fil%20d%27interconnexion
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Conducteur court servant à relier des bornes dans un répartiteur, en vue de connecter des circuits de façon semi-permanente. 4, fiche 12, Français, - fil%20jarreti%C3%A8re
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
fil jarretière est le terme utilisé pour désigner ce composant dans le répartiteur d'immeuble BIX. 5, fiche 12, Français, - fil%20jarreti%C3%A8re
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2000-03-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- jumper
1, fiche 13, Anglais, jumper
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A temporary deviation or departure from the design of a system or equipment. 1, fiche 13, Anglais, - jumper
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- altération temporaire
1, fiche 13, Français, alt%C3%A9ration%20temporaire
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- mesure temporaire 2, fiche 13, Français, mesure%20temporaire
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Écart provisoire par rapport à la conception d'un système ou d'un matériel. 1, fiche 13, Français, - alt%C3%A9ration%20temporaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Insulated Transmission Cabling
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- jumper
1, fiche 14, Anglais, jumper
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- strap 1, fiche 14, Anglais, strap
correct
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Canalisations isolées (Électricité)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 14, La vedette principale, Français
- cavalier
1, fiche 14, Français, cavalier
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- barrette 1, fiche 14, Français, barrette
correct, nom féminin
- étrier de connexion 1, fiche 14, Français, %C3%A9trier%20de%20connexion
correct, nom masculin
- bride de connexion 1, fiche 14, Français, bride%20de%20connexion
correct, nom féminin
- bande de court-circuit 1, fiche 14, Français, bande%20de%20court%2Dcircuit
correct, nom féminin
- jarretière 2, fiche 14, Français, jarreti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :