TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MATHEMATICS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Mathematics Group
1, fiche 1, Anglais, Mathematics%20Group
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MA 1, fiche 1, Anglais, MA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Mathematics 1, fiche 1, Anglais, Mathematics
correct
- MA 1, fiche 1, Anglais, MA
correct
- MA 1, fiche 1, Anglais, MA
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Research Group. 1, fiche 1, Anglais, - Mathematics%20Group
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 1, fiche 1, Anglais, - Mathematics%20Group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- groupe Mathématique
1, fiche 1, Français, groupe%20Math%C3%A9matique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MA 1, fiche 1, Français, MA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Mathématique 1, fiche 1, Français, Math%C3%A9matique
correct, nom masculin
- MA 1, fiche 1, Français, MA
correct, nom masculin
- MA 1, fiche 1, Français, MA
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Recherche. 1, fiche 1, Français, - groupe%20Math%C3%A9matique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 1, Français, - groupe%20Math%C3%A9matique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-05-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mathematics
1, fiche 2, Anglais, mathematics
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The study of numbers, shapes, and other entities by logical means. 1, fiche 2, Anglais, - mathematics
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mathématiques
1, fiche 2, Français, math%C3%A9matiques
voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mathématique 1, fiche 2, Français, math%C3%A9matique
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des disciplines ayant pour objet l'étude des grandeurs, de leurs comparaison, de leur mesure et considérées en ce qu'elles sont supposées former un tout organique. 2, fiche 2, Français, - math%C3%A9matiques
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'emploi du singulier est vieux et didactique. 3, fiche 2, Français, - math%C3%A9matiques
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
L'emploi du singulier signifie que l'on a cessé de considérer comme indépendants les domaines mathématiques traditionnels : l'arithmétique, la géométrie, l'algèbre. Pour les tenants de cette conception, ces trois disciplines se fondent sur les mêmes structures construites à partir des notions d'ensemble et de relations. 2, fiche 2, Français, - math%C3%A9matiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :