TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MEW [3 fiches]

Fiche 1 2006-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
  • Loads and Weights (Transport.)
OBS

fiche technique - avions à turbopropulseurs.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
  • Poids et charges (Transports)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1981-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
OBS

Weight of structure, powerplant, furnishings, systems and other items of equipment that are an integral part of a particular aircraft configuration. (It is essentially a "dry" weight, including only those fluids contained in closed system).

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
OBS

Masse de la structure, du groupe propulseur, des aménagements, des systèmes et autres équipements qui font partie intégrante d'une version donnée. (Il s'agit essentiellement d'un poids "à sec", ne comportant que les fluides contenus dans les circuits fermés).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :